Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/07/2022
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de kinderen geboren vanaf 1 januari 2001, van de criteria voor de toekenning van de algemene afwijkingen van de inschrijvingsregel in een school die georganiseerd, erkend of gesubsidieerd wordt door een van de gemeenschappen in België voor de betaling van gezinsbijslagen "
Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de kinderen geboren vanaf 1 januari 2001, van de criteria voor de toekenning van de algemene afwijkingen van de inschrijvingsregel in een school die georganiseerd, erkend of gesubsidieerd wordt door een van de gemeenschappen in België voor de betaling van gezinsbijslagen Arrêté ministériel fixant, pour les enfants nés à partir du 1er janvier 2001, les critères d'octroi des dérogations générales à la règle d'inscription dans une école organisée, reconnue ou subventionnée par l'une des communautés de Belgique en vue du paiement des prestations familiales
WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 JULI 2022. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de kinderen geboren vanaf 1 januari 2001, van de criteria voor de toekenning van de algemene afwijkingen van de inschrijvingsregel in een school die georganiseerd, erkend of gesubsidieerd wordt door een van de gemeenschappen in België voor de betaling van gezinsbijslagen De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 JUILLET 2022. - Arrêté ministériel fixant, pour les enfants nés à partir du 1er janvier 2001, les critères d'octroi des dérogations générales à la règle d'inscription dans une école organisée, reconnue ou subventionnée par l'une des communautés de Belgique en vue du paiement des prestations familiales La Ministre en charge des allocations familiales,
Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des
betaling van de gezinsbijslagen, artikel 5, §§ 4, lid 1, 3° en 5° ; allocations familiales, l'article 5, §§ 4, alinéa 1er, 3°, et 5 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2018 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2018 exécutant
uitvoering van artikel 5, §§ 3 en 4, van het decreet van 8 februari l'article 5, §§ 3 et 4 du décret du 8 février 2018 relatif à la
2018 betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen, met gestion et au paiement des prestations familiales, portant sur les
betrekking tot de toekenningsvoorwaarden van de gezinsbijslagen aan conditions d'octroi des prestations familiales aux enfants de plus de
kinderen ouder dan achttien jaar, inzonderheid op artikel 16, lid 2; dix-huit ans, l'article 16, alinéa 2 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2022 ;
februari 2022;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2022 ;
juli 2022; Gelet op het rapport van 21 maart 2022, opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 21 mars 2022 établi conformément à l'article 4, 2°,
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie 1995 et intégrant la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen,
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la
Grondwet; Constitution ;
Gelet op advies nr. 71.377/2 van de Raad van State, gegeven op 11 mei Vu l'avis n° 71.377/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2022, en
2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op de noodzaak om, vanuit een oogpunt van billijkheid tussen gerechtigde kinderen, afwijkingen toe te kennen op grond van dezelfde toekenningscriteria door de kinderbijslagfondsen in categorieën van behartigenswaardige gevallen die zich regelmatig voordoen; Gelet op de noodzaak om op dit gebied en vanuit hetzelfde oogpunt van billijkheid zoveel mogelijk te zorgen voor samenhang tussen de regels die gelden voor kinderen die vóór 1 januari 2001 zijn geboren en die genieten van de handhaving van hun verworven rechten inzake de toekenning van algemene afwijkingen, en de regels die gelden voor kinderen die vanaf die datum zijn geboren; Considérant la nécessité d'accorder, dans une perspective d'équité entre enfants bénéficiaires, des dérogations sur la base des mêmes critères d'octroi par les caisses d'allocations familiales dans des catégories de cas dignes d'intérêt se présentant de manière récurrente ; Considérant la nécessité d'assurer autant que possible en la matière et dans cette même perspective d'équité, une cohérence entre les règles applicables aux enfants nés avant le 1er janvier 2001 qui bénéficient du maintien de leurs droits acquis en matière d'octroi de dérogations générales et celles applicables aux enfants nés à partir de cette date ;
Gelet op de noodzaak om te voorzien in algemene afwijkingen tijdens Considérant la nécessité de prévoir des dérogations générales pendant
een overgangsfase na de regionalisering en om te vermijden dat une phase transitoire suivant la régionalisation et d'éviter les
uitbetalingen zouden worden stopgezet vanaf februari 2022 op grond van arrêts de paiement qui surviendraient dès février 2022 sur la base du
de eerste jaarlijkse leerplichtcontrole die voorzien is overeenkomstig premier contrôle annuel de scolarité prévu conformément à l'article
artikel 16, eerste lid, van het voornoemde besluit van de Waalse
Regering van 20 september 2018, en die betrekking zouden hebben op 16, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre
bepaalde jongeren die reeds zijn ingeschreven voor opleidingen die 2018 précité, et qui concerneraient certains jeunes déjà engagés dans
worden verstrekt door scholen die niet worden georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door een van de gemeenschappen van het land; Dat het enige evenredige doel van deze maatregel is te voorkomen dat de uitbetaling van kinderbijslag tijdelijk wordt stopgezet aan die jongeren die vanaf 1 januari 2001 zijn geboren en vóór 1 augustus 2022 reeds met dergelijke niet-erkende opleidingen zijn begonnen, en is derhalve niet discriminerend, aangezien deze maatregel een redelijkerwijs gerechtvaardigd verschil in behandeling vaststelt tussen deze categorie jongeren en een tweede categorie jongeren die vanaf 1 januari 2001 zijn geboren en vóór 1 augustus 2022 niet met dergelijke niet-erkende opleidingen zijn begonnen; des formations dispensées par des écoles qui ne sont pas organisées, reconnues ou subventionnées par l'une des communautés du pays ; Que cette mesure a pour seule finalité proportionnée d'éviter transitoirement les arrêts de paiement des allocations familiales à ces jeunes nés à partir du 1er janvier 2001 et déjà engagés dans ces formations non reconnues avant le 1er août 2022 et n'est donc pas discriminatoire en ce qu'elle établit une différence de traitement raisonnablement justifiée entre cette catégorie de jeunes et une seconde catégorie de jeunes nés à partir du 1er janvier 2001 n'ayant pas entamé de telles formations non reconnues avant le 1er août 2022 ;
Dat de situatie van deze tweede categorie immers objectief verschilt Qu'en effet, la situation de cette seconde catégorie est objectivement
van die van de jongeren die onder de overgangsmaatregel vallen, omdat différente par rapport à celle des jeunes bénéficiant de la mesure
alle gezinnen vóór 1 augustus 2022 op de hoogte zullen worden gebracht transitoire, car toutes les familles seront informées de la cessation
van de stopzetting van de betalingen, waardoor de jongeren van deze des paiement avant le 1er août 2022, ce qui permet aux jeunes de cette
tweede categorie met kennis van zaken een erkende of niet-erkende seconde catégorie d'envisager une formation reconnue ou non reconnue
opleiding kunnen overwegen zonder het risico te lopen dat de betaling en toute connaissance de cause sans risque de cessation de paiement
van gezinsbijslagen in het kader van een lopende opleiding wordt des prestations familiales dans le contexte d'une formation en cours,
stopgezet, wat niet het geval zou zijn geweest voor jongeren die vóór ce qui n'aurait pas été le cas des jeunes ayant déjà entamé la
die datum reeds de niet-erkende opleiding hadden aangevat zonder de formation non reconnue avant cette date en l'absence de mesure
overgangsmaatregel, en voor wie deze laatste, a contrario, de transitoire, et pour qui cette dernière permet, a contrario, une
continuïteit van de betalingen mogelijk maakt tot het einde van hun continuité des paiements jusqu'à la fin de leur formation non reconnue
lopende niet-erkende opleiding; déjà en cours ;
Overwegende voorts dat, aangezien de enige algemene regel voor de Considérant en outre que, dès lors que la seule norme générale
toekenning van gezinsbijslagen aan gerechtigde kinderen van 21 tot 25 d'octroi des prestations familiales aux enfants bénéficiaires de 21 à
jaar in het erkend onderwijs, bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, 25 ans dans l'enseignement reconnu prévue à l'article 5, § 4, alinéa 1er,
van het bovenvermeld decreet van 8 februari 2018 en de du décret du 8 février 2018 précité et ses modalités d'application
uitvoeringsbepalingen ervan vastgesteld bij het bovenvermeld besluit déterminées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2018
van de Waalse Regering van 20 september 2018, niet voorzagen in het précité ne prévoyaient pas de droit aux prestations et de paiement en
recht op bijslag en betaling in geval van inschrijving in het cas d'inscription dans l'enseignement non reconnu, mais au contraire
niet-erkend onderwijs, maar integendeel in het ontbreken van een l'absence d'ouverture du droit et de paiement dans cette hypothèse, la
opening van het recht en van een betaling in dat geval, heeft de mesure transitoire n'a pas pour effet de réduire les droits de la
overgangsmaatregel niet tot gevolg de rechten van de tweede categorie kinderen met betrekking tot gezinsbijslagen te beperken; Dat hun rechten bijgevolg worden gevrijwaard en dat de in artikel 23 van de Grondwet vastgestelde standstill-verplichting niet wordt geschonden, aangezien het niveau van sociale bescherming niet wordt verlaagd door de bij dit decreet uitgevoerde maatregelen; Overwegende dat dit besluit terugwerkende kracht op 1 februari 2022 moet krijgen; Dat de terugwerkende kracht van de administratieve akten aanvaard wordt wanneer ze noodzakelijk is voor de continuïteit van de openbare dienst of voor de regularisatie van een feitelijke of juridische toestand en voor zover daarbij rekening wordt gehouden met de eisen inzake rechtszekerheid en individuele rechten; Dat het besluit tot doel heeft een bestaande werkwijze te bevestigen en geen rechten af te schaffen voor jongeren die reeds vóór 1 augustus seconde catégorie d'enfants en matière de prestations familiales ; Qu'en conséquence leurs droits sont préservés et que l'obligation de standstill fixée par l'article 23 de la Constitution n'est pas violée en ce que le niveau de protection sociale n'est pas diminué par les mesures mises en oeuvre par le présent arrêté ; Considérant qu'il convient de faire rétroagir le présent arrêté au 1er
2022 met een opleidingscyclus zijn begonnen, overeenkomstig het algemene beginsel van verworven rechten; Dat de terugwerkende kracht geen afbreuk doet aan de individuele rechten of de rechtszekerheid; Gelet op de door de Waalse Regering aan de Minister toegekende delegatie om afwijkingen toe te staan met betrekking tot aanvullende en nadere uitvoeringsmaatregelen die niet onder decretale regels of de toepassingsmodaliteiten ervan vallen, maar onder duidelijk afgebakende afwijkingen van deze regels en modaliteiten, Besluit : HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit omvatten de Belgische overheidsinstanties de Belgische federale overheidsdiensten, de gemeenschappen, de gewesten of provincies. HOOFDSTUK 2. - Algemene afwijkingen van de voorwaarde dat het gerechtigd kind ingeschreven moet zijn in een school die wordt georganiseerd, gesubsidieerd en erkend door een van de gemeenschappen van het land

Art. 2.De voorwaarde dat het gerechtigd kind ingeschreven moet zijn in een school die wordt georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door een van de gemeenschappen van het land, dient niet te worden vervuld in de volgende gevallen van inschrijving voor een in België gevolgde opleiding; 1° de opleiding wordt verstrekt door een onderwijsinstelling die of een opleidingscentrum dat geen deel uitmaakt van het overeenkomstig

février 2022 ; Que la rétroactivité des actes administratifs est admise dès lors qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et à la régularisation d'une situation de fait ou de droit pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels ; Que l'arrêté vise à confirmer une pratique existante et à ne pas supprimer de droits pour les jeunes ayant déjà entamé un cursus avant le 1er août 2022, et ce conformément au principe général des droits acquis ; Que la rétroactivité ne porte atteinte ni aux droits individuels, ni à la sécurité juridique ; Considérant la délégation donnée par le Gouvernement wallon à la Ministre pour accorder des dérogations s'agissant de mesures d'exécution accessoires et de détail qui ne relèvent pas de règles décrétales ou de leurs modalités d'application mais de dérogations clairement circonscrites à ces règles et modalités, Arrête : CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, les autorités publiques belges recouvrent les services publics fédéraux belges, les communautés, les régions ou les provinces. CHAPITRE 2. - Dérogations générales à la condition d'inscription de l'enfant bénéficiaire dans une école organisée, subventionnée et reconnue par l'une des communautés du pays

Art. 2.La condition d'inscription de l'enfant bénéficiaire dans une école organisée, reconnue ou subventionnée par l'une des communautés du pays, ne doit pas être remplie dans les cas suivants d'inscription à une formation suivie en Belgique : 1° la formation est dispensée par un établissement d'enseignement ou centre de formation qui ne relève pas de l'enseignement organisé,

artikel 24 van de Grondwet georganiseerde, erkende of gesubsidieerde onderwijs en door een Belgische overheidsinstantie is erkend, goedgekeurd of gecertificeerd met het oog op het behalen van een diploma, getuigschrift of certificaat dat bij wet, decreet, ordonnantie of verordening is erkend; 2° de afstudeerrichting wordt verstrekt door een onderwijsinstelling die of een opleidingscentrum dat erkend, goedgekeurd of gecertificeerd is door een buitenlandse overheidsinstantie en erkend is overeenkomstig de buitenlandse relevante wetgeving; 3° de opleiding wordt verstrekt door een internationale onderwijsinstelling of opleidingscentrum en wordt erkend, goedgekeurd of gecertificeerd door een Belgische overheidsinstantie overeenkomstig de relevante Belgische wetgeving. reconnu ou subventionné conformément à l'article 24 de la Constitution et qui est reconnu, agréé ou certifié par une autorité publique belge en vue de l'obtention d'un diplôme, certificat ou brevet reconnu par la loi, par décret, par ordonnance ou par règlement ; 2° la formation diplômante est dispensée par un établissement d'enseignement ou centre de formation reconnu, agréé ou certifié par une autorité publique étrangère et est reconnue conformément à la législation étrangère applicable ; 3° la formation est dispensée par un établissement d'enseignement ou centre de formation international et elle est reconnue, agréée ou certifiée par une autorité publique belge conformément à la législation belge applicable.
HOOFDSTUK 3. - Toekenningsvoorwaarden met betrekking tot algemene CHAPITRE 3. - Conditions d'octroi des dérogations générales
afwijkingen

Art. 3.De kinderbijslag wordt toegekend in de gevallen bedoeld in

Art. 3.Les allocations familiales sont accordées dans les cas visés à

artikel 2, 1° tot 3°, op voorwaarde dat het kind een voldoende aantal l'article 2, 1° à 3°, à la condition que l'enfant suive un nombre
lesuren volgt, met name ten minste zeventien uur per week. suffisant d'heures de cours, à savoir minimum dix-sept heures de cours par semaine.
Een lesperiode van vijftig minuten wordt beschouwd als één uur. Une période de cours de cinquante minutes est assimilée à une heure.
Wat volgt wordt als lesuren beschouwd: Sont assimilés à des heures de cours :
1° de uren die zijn besteed aan praktische oefeningen onder het 1° les heures consacrées à des exercices pratiques sous la
toezicht van de leerkrachten in de onderwijsinstelling; surveillance des professeurs dans l'école ;
2° tot hoogstens vier uur per week, de studie-uren die verplicht onder 2° jusqu'à concurrence de quatre heures au maximum, les heures
toezicht in de onderwijsinrichting doorgebracht worden; d'études obligatoires passées sous surveillance dans l'école ;
3° de stages, indien de voltooiing ervan een voorwaarde is voor het 3° les stages, si leur accomplissement est une condition de réussite
slagen voor de opleiding. de la formation.
In het geval bedoeld in artikel 2, 2°, indien het kind ingeschreven is Dans le cas visé à l'article 2, 2°, si l'enfant est inscrit dans un
in een instelling die door de relevante buitenlandse wetgeving als établissement reconnu comme établissement d'enseignement supérieur
instelling van hoger onderwijs wordt erkend, wordt de kinderbijslag selon la législation étrangère applicable, les allocations familiales
toegekend op voorwaarde dat het kind een opleiding volgt die in totaal sont accordées à la condition que l'enfant suive une formation
ten minste zevenentwintig studiepunten per academiejaar of ten minste totalisant minimum vingt-sept crédits par année académique ou minimum
dertien lesuur per week bedraagt. treize heures de cours hebdomadaires.

Art. 4.Een officieel document dat verstrekt is door de in artikel 1

Art. 4.Un document officiel émanant de l'autorité publique compétente

bedoelde bevoegde overheidsinstantie of een document verstrekt door de visée à l'article 1er ou un document émanant de l'établissement et
instelling en goedgekeurd door die overheidsinstantie, waarin wordt visé par ladite autorité publique, atteste que les critères visés aux
verklaard dat aan de in de artikelen 2 en 3 bedoelde criteria is articles 2 et 3 sont remplis.
voldaan. HOOFDSTUK 4. - Diverse bepalingen, overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions diverses, transitoires et finales

Art. 5.In afwijking van artikel 2 worden de gezinsbijslagen toegekend

Art. 5.Par dérogation à l'article 2, des prestations familiales sont

en uitbetaald aan kinderen die voor een in België gevolgde opleiding zijn ingeschreven die vóór 1 augustus 2022 is begonnen in een instelling die niet wordt georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door een van de gemeenschappen van het land, op voorwaarde dat zij een voldoende aantal lesuren volgen. Aan het criterium van het aantal gevolgde uren wordt geacht te zijn voldaan voor het toekennen van de in lid 1 bedoelde afwijking, indien het kind een opleiding volgt die voldoet aan de in artikel 3 genoemde criteria. Een door de instelling verstrekt document moet aantonen dat aan deze criteria is voldaan. De toegekende afwijking geldt voor de volledige duur van een opleiding die vóór 1 augustus 2022 is begonnen.

Art. 6.Voor de toepassing van dit besluit wordt de kinderbijslag niet meer uitgekeerd indien het gerechtigd kind een eind maakt aan de

octroyées et versées aux enfants inscrits à une formation suivie en Belgique ayant débuté avant le 1er août 2022 dans un établissement qui n'est pas organisé, reconnu ou subventionné par l'une des communautés du pays, à la condition de suivre un nombre suffisant d'heures de cours. Le critère du volume d'heures suivies est réputé rempli pour l'octroi de la dérogation visée à l'alinéa 1er si l'enfant suit une formation répondant aux critères mentionnés à l'article 3. Un document émanant de l'établissement atteste du respect de ces critères. La dérogation accordée vaut pour toute la durée d'une formation ayant débuté avant le 1er août 2022.

Art. 6.Pour l'application du présent arrêté, les allocations familiales cessent d'être dues si l'enfant bénéficiaire met un terme à

opleiding waarvoor het ingeschreven is. la formation à laquelle il s'est inscrit.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2022.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2022.

Namen, 25 juli 2022. Namur, le 25 juillet 2022.
V. DE BUE V. DE BUE
^