Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/07/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte "
Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la chrysomèle des racines du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
25 JULI 2014. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen 25 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires
ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le de lutte contre la chrysomèle des racines du maïs, Diabrotica
Conte virgifera Le Conte
De Minister van Landbouw, La Ministre de l'Agriculture,
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes
planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er,
1, gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van alimentaire et modifiant diverses dispositions légales;
diverse wettelijke bepalingen;
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er
§§ 1 en 2, artikel 4, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, et 2, l'article 4, § 3 modifiés par la loi du 22 décembre 2003, et
en artikel 5, tweede lid, 7°, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; l'article 5, alinéa 2, 7°, modifié par la loi du 22 décembre 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, modifié par la
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli loi du 19 juillet 2001, l'article 4, § 3, modifié par la loi du 23
2001, artikel 4, § 3, gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; décembre 2005;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article
organismen, artikel 6; 6;
Gelet op het ministerieel besluit van 14 april 2005 houdende Vu l'arrêté ministériel du 14 avril 2005 portant des mesures
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, temporaires de lutte contre la chrysomèle des racines du maïs,
Diabrotica virgifera Le Conte; Diabrotica virgifera Le Conte;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het onontbeerlijk is onverwijld fytosanitaire Considérant qu'il est indispensable de prendre sans delai des mesures
maatregelen te treffen om het schadelijke organisme Diabrotica phytosanitaires pour éradiquer totalement l'organisme nuisible
virgifera Le Conte volledig uit te roeien, gezien de aanwezigheid van Diabrotica virgifera Le Conte, vu la constatation récente de la
het organisme zopas vastgesteld is, présence de l'organisme,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1. het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de 1. l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Voedselketen; alimentaire;
2. het organisme : de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le 2. l'organisme : la chrysomèle des racines du maïs, Diabrotica
Conte; virgifera Le Conte;
3. besmet perceel : perceel waar de aanwezigheid van het organisme 3. parcelle contaminée : parcelle où la présence de l'organisme a été
werd vastgesteld; constatée;
4. maïs : planten en levende delen van Zea mais L., met inbegrip van 4. maïs : plantes et parties vivantes de Zea mais L., y compris les
zaden; semences;
5. focuszone : gebied met een straal van minimum één kilometer vanaf 5. zone focale : zone d'un rayon minimum d'un kilomètre à partir du
de rand van een besmet perceel; bord d'une parcelle contaminée;
6. veiligheidszone : gebied met een straal van minimum vijf kilometer 6. zone de sécurité : zone d'un rayon minimum de cinq kilomètres à
vanaf de rand van de focuszone. partir du bord de la zone focale.

Art. 2.Indien het organisme wordt vastgesteld bakent het Agentschap

Art. 2.En cas de détection de l'organisme l'Agence délimite une zone

een focuszone en een veiligheidszone af.
Indien de aanwezigheid van het organisme wordt bevestigd op een andere focale et une zone de sécurité.
plaats in de focuszone dan de oorspronkelijke vangstplaats van het Si la présence de l'organisme est confirmée en un autre endroit dans
organisme, wordt de begrenzing van de afgebakende gebieden la zone focale que le lieu de capture initial de l'organisme, la
dienovereenkomstig gewijzigd. délimitation des zones établies se voit modifiée en conséquence.
Indien gedurende twee jaar na het laatste vangstjaar geen vangsten van Si la dernière capture de l'organisme remonte à plus de deux ans, les
het organisme worden vastgesteld, worden de afgebakende gebieden zones délimitées sont supprimées et il ne sera plus nécessaire de
opgeheven en zijn geen verdere uitroeiingsmaatregelen zoals bedoeld in prendre les mesures d'éradication complémentaires visées aux articles
artikels 3, 4 en 5 meer nodig. 3, 4 et 5.
HOOFDSTUK II. - Maatregelen in een focuszone CHAPITRE II. - Mesures dans une zone focale

Art. 3.§ 1. Zodra het organisme wordt vastgesteld, zijn in een

Art. 3.§ 1er. Dès que l'organisme a été détecté, les mesures

focuszone de volgende maatregelen van toepassing : suivantes sont d'application dans une zone focale :
1. verbod op het oogsten van maïs voor 1 oktober; 1. interdiction de récolte de maïs avant le 1er octobre;
2. verbod op transport van grond van maïsvelden van binnen de 2. interdiction du transport de terre des parcelles de maïs vers
focuszone naar buiten de focuszone; l'extérieur de la zone focale;
3. verplichte reiniging van op maïspercelen gebruikte landbouwmachines 3. nettoyage obligatoire, dans la zone focale, des machines agricoles
voordat ze de maïspercelen in de focuszone verlaten; utilisées sur des parcelles de maïs avant qu'elles ne quittent
4. onmiddellijke behandeling van de maïspercelen met een passend celles-ci; 4. traitement immédiat des parcelles de maïs au moyen d'un insecticide
insecticide tegen adulten van het organisme en herhaling van deze approprié pour lutter contre les adultes de l'organisme et traitement
behandeling na twee weken. Indien na deze behandeling nogmaals het de rappel après deux semaines. Si, après ce traitement, l'organisme
organisme wordt aangetroffen in de focuszone, dient men alle est encore détecté dans la zone focale, toutes les parcelles de maïs
maïsvelden van deze focuszone opnieuw te behandelen; dans cette zone focale devront être traitées à nouveau;
5. verplichte bestrijding van maïsopslag. 5. lutte obligatoire contre les repousses de maïs.
§ 2. De volgende maatregelen zijn in de jaren volgend op het jaar van § 2. Les mesures suivantes sont d'application dans une zone focale au
vaststelling van het organisme van toepassing in een focuszone : cours des années suivant celle de la détection de l'organisme :
1. verplichte bestrijding van maïsopslag; 1. lutte obligatoire contre les repousses de maïs;
2. verbod op transport van grond van maïsvelden van binnen de 2. interdiction de transport de terre des parcelles de maïs vers
focuszone naar buiten de focuszone; l'extérieur de la zone focale;
3. verplichte reiniging van op maïspercelen gebruikte landbouwmachines 3. nettoyage obligatoire, dans la zone focale, des machines agricoles
voordat ze de maïspercelen in de focuszone verlaten; utilisées sur des parcelles de maïs avant qu'elles ne quittent
4. gewasrotatie op alle maïspercelen zodat in een periode van drie celles-ci; 4. rotation des cultures sur toutes les parcelles de maïs de façon à
opeenvolgende jaren slechts éénmaal maïs geteeld wordt. ce qu'au cours d'une période de 3 années successives, le maïs ne soit
Hiervoor wordt rekening gehouden met de teelt in het jaar voorafgaand cultivé qu'une seule fois. A cet effet, il est tenu compte de la culture pratiquée l'année
aan de vaststelling van het organisme. précédant la détection de l'organisme.
§ 3. De volgende maatregel is in het jaar volgend op het jaar van § 3. La mesure suivante est d'application dans une zone focale au
vaststelling van het organisme van toepassing in een focuszone : cours de l'année suivant celle de la détection de l'organisme :
behandeling met een passend insecticide tegen de adulten van het traitement des parcelles de maïs avec un insecticide approprié contre
organisme op percelen met maïs volgens de instructies van het Agentschap. les adultes de l'organisme, selon les instructions de l'Agence.

Art. 4.Met betrekking tot de behandeling van percelen met maïs met

Art. 4.En ce qui concerne le traitement des parcelles de maïs avec un

een passend insecticide tegen adulten van het organisme, moet de insecticide approprié contre les adultes de l'organisme, le
verantwoordelijke ofwel het Agentschap inlichten 24 uur voor hij de responsable doit, soit avertir l'Agence 24h avant d'effectuer le
behandeling uitvoert ofwel, indien hij beroep doet op een loonwerker, traitement, soit, s'il fait appel à un entrepreneur, mettre à la
een bewijs van behandeling ter beschikking stellen van het Agentschap. disposition de l'Agence la preuve du traitement.
HOOFDSTUK III. - Maatregelen in een veiligheidszone CHAPITRE III. - Mesures dans une zone de sécurité

Art. 5.De volgende maatregel is in de jaren volgend op het jaar van

Art. 5.La mesure suivante est d'application dans une zone de sécurité

vaststelling van het organisme van toepassing in een veiligheidszone : au cours des années suivant celle de la détection de l'organisme :
Gewasrotatie op alle maïspercelen zodat in een periode van drie Rotation des cultures sur toutes les parcelles de maïs de façon à ce
opeenvolgende jaren slechts éénmaal maïs geteeld wordt. qu'au cours d'une période de 3 années successives, le maïs ne soit
Hiervoor wordt rekening gehouden met de teelt in het jaar voorafgaand cultivé qu'une seule fois. A cet effet, il est tenu compte de la culture pratiquée l'année
aan de vaststelling van het organisme. précédant la détection de l'organisme.
HOOFDSTUK IV. - Herinfectie CHAPITRE IV. - Nouvelle infestation

Art. 6.Indien in het jaar na de initiële vaststelling in een

Art. 6.Si, au cours de l'année suivant la détection initiale de la

focuszone opnieuw het organisme wordt vastgesteld in dezelfde présence de l'organisme dans une zone focale, l'organisme est à
focuszone, dan gelden opnieuw de maatregelen van het eerste jaar. nouveau détecté dans la même zone focale, les mesures de la première
année sont à nouveau applicables.
HOOFDSTUK V. - Inwinnen van gegevens CHAPITRE V. - Recueil des données

Art. 7.§ 1. Om de in dit besluit opgenomen maatregelen uit te voeren,

Art. 7.§ 1er. Afin de mettre en oeuvre les mesures visées dans le

houdt het Agentschap rekening met de jaarlijkse oppervlakteaangifte présent arrêté, l'Agence tient compte de la déclaration de superficie
welke ingediend wordt in het kader van de toepassing van Verordening qui est introduite annuellement dans le cadre de l'application du
(EG)73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van Règlement (CE)73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des
gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers tot en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements CE) n°
wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/20052, (EG) nr. 247/2006, (EG) 1290/2005, (CE) n° 247/2006 et (CE) n° 378/2007, et abrogeant le
nr. 378/2007 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1782/2003. Règlement (CE) n° 1782/2003.
§ 2. Elke persoon die maïs gaat telen in één of meerdere van de in de § 2. Toute personne qui s'apprête à cultiver du maïs dans une ou
jaren ervoor afgebakende zones moet hiervan een oprechte en volledige plusieurs des zones délimitées les années précédentes, doit en faire
aangifte doen door middel van een aangifteformulier, dat ter une déclaration sincère et complète au moyen d'un formulaire de
beschikking gesteld wordt door het Agentschap. déclaration qui est fourni par l'Agence.
Die aangifte moet elk jaar tegen 1 mei van het jaar van de teelt Cette déclaration doit être remise à l'Agence chaque année pour le 1er
worden medegedeeld aan het Agentschap. mai de l'année de la culture.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 8.Het ministerieel besluit van 14 april 2005 houdende tijdelijke

Art. 8.L'arrêté ministériel du 14 avril 2005 portant des mesures

maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica temporaires de lutte contre la chrysomèle des racines du maïs,
virgifera Le Conte, wordt opgeheven. Diabrotica virgifera Le Conte, est abrogé.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Libramont, 25 juli 2014. Libramont, le 25 juillet 2014.
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^