← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 juni 2004 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003 betreffende de productie en het in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 juni 2004 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003 betreffende de productie en het in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 juin 2004 fixant les modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2003 relatif à la production et à la commercialisation des matériels forestiers de reproduction |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
25 JULI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 25 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 3 juni 2004 tot vaststelling van de | du 3 juin 2004 fixant les modalités d'application de l'arrêté du |
toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Waalse Regering van 15 | Gouvernement wallon du 15 mai 2003 relatif à la production et à la |
mei 2003 betreffende de productie en het in de handel brengen van | commercialisation des matériels forestiers de reproduction |
bosbouwkundig teeltmateriaal | |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 21 december | l'élevage, notamment l'article 2, modifié par les lois des 21 décembre |
1998 en 5 februari 1999; | 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2003 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van bosbouwkundig | production et à la commercialisation des matériels forestiers de |
teeltmateriaal; | reproduction; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 juni 2004 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 3 juin 2004 fixant les modalités |
de toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Waalse Regering van | |
15 mei 2003 betreffende de productie en het in de handel brengen van | d'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2003 |
relatif à la production et à la commercialisation des matériels | |
bosbouwkundig teeltmateriaal; | forestiers de reproduction; |
Gelet op Richtlijn 1999/105/EG van de Raad van 22 december 1999 | Vu la Directive 1999/105/CE du Conseil du 22 décembre 1999 concernant |
betreffende het in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal; | la commercialisation des matériels forestiers de reproduction; |
Gelet op de beschikking van de Commissie nr. 2005/942/EG van 21 | Vu la décision de la Commission n° 2005/942/CE du 21 décembre 2005 |
december 2005 tot machtiging van de lidstaten om krachtens Richtlijn | autorisant le Etats membres à prendre au titre de la Directive |
1999/105/EG van de Raad besluiten te nemen over waarborgen met | 1999/105/CE du Conseil des décisions sur les garanties offertes par |
betrekking tot in derde landen geproduceerd bosbouwkundig teeltmateriaal; | les matériels forestiers de reproduction produits dans les pays tiers; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid van 8 mei 2006; | fédérale en date du 8 mai 2006; |
Gelet op het advies uitgebracht op 18 april 2006 door het gewestelijk | Vu l'avis donné le 18 avril 2006 par le Comité de concertation |
Overlegcomité, ingesteld bij artikel 2 van voornoemd besluit van de | régional institué par l'article 2 de l'arrêté du gouvernement wallon |
Waalse Regering; | précité; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om | Vu l'urgence, motivée par la nécessité de prolonger, à dater du 1er |
vanaf 1 januari 2006 de gepaste beperkende maatregelen te treffen | janvier 2006, les mesures restrictives adéquates à appliquer à la |
betreffende het in de handel brengen van in derde landen geproduceerd | commercialisation de certains matériels forestiers de reproduction |
bosbouwkundige teeltmateriaal, | produits dans les pays tiers, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 3 juni 2004 |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 3 juin 2004 est |
wordt gewijzigd als volgt : | remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 4.Ter uitvoering van de beschikking van de Commissie nr. |
« Art.4. En application de la décision de la Commission n° 2005/942/CE |
2005/942/EG van 21 december 2005 tot machtiging van de lidstaten om | du 21 décembre 2005 autorisant les Etats membres à prendre au titre de |
krachtens Richtlijn 1999/105/EG van de Raad besluiten te nemen over | la Directive 1999/105/CE du Conseil des décisions sur les garanties |
waarborgen met betrekking tot in derde landen geproduceerd | offertes par les matériels forestiers produits dans les pays tiers, |
bosbouwkundig teeltmateriaal, mag enkel het bosbouwkundig | seuls peuvent être autorisés à la commercialisation sur le territoire |
teeltmateriaal dat voldoet aan de voorwaarden van onderstaande tabel, | de la Région wallonne les matériels forestiers de reproduction qui |
in de handel worden gebracht op het grondgebied van het Waalse Gewest. | répondent aux conditions reprises dans le tableau ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De Dienst, op advies van het Comité, bepaalt jaarlijks de hoeveelheden | Le Service, sur avis du Comité précité, détermine annuellement les |
en de aard van het bosbouwkundig teeltmateriaal, de gebieden van | quantités et la nature des matériels forestiers de reproduction, les |
herkomst waarvoor het in de handel brengen toegestaan is, de | régions de provenances autorisées à la commercialisation, les critères |
toelatingscriteria en de modaliteiten voor de toekenning van de | d'admission et les modalités d'attribution des quantités autorisées |
toegestane ingevoerde hoeveelheden. | aux importateurs. |
Voor elke invoer wordt een schriftelijke aanvraag ingediend door de | Avant toute importation, l'importateur doit faire une demande écrite |
invoerder bij de Dienst, die beslist over de aanvraag volgens | auprès du Service, qui statue sur la demande en fonction des critères |
bovenvermelde criteria en modaliteiten. » | et des modalités telles que définies ci-dessus. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Namen, 25 juli 2006. | Namur, le 25 juillet 2006. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |