Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel nodig voor de organisatie en de invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, 101 en 112 | Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel nécessaire pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et 112 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
25 JULI 2005. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een | 25 JUILLET 2005. - Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une |
toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel nodig voor de | allocation pour prestations irrégulières au personnel nécessaire pour |
organisatie en de invulling van de neutrale calltaking van de | l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des |
alarmcentrales 100, 101 en 112 | appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et 112 |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel van de federale overheidsdiensten, gewijzigd bij de | services publics fédéraux, modifié par les arrêtés royaux des 6 |
koninklijke besluiten van 6 februari 1967, 2 maart 1989, 20 juli 2000, | février 1967, 2 mars 1989, 20 juillet 2000, 5 septembre 2002 et 3 août |
5 september 2002 en 3 augustus 2004; | 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de federale | personnel des services publics fédéraux, modifié en dernier lieu par |
overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 april 2005; | l'arrêté royal du 18 avril 2004; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 11 avril 2005 et |
april 2005 en 13 juni 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli 2005; | 13 juin 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2005; |
19 juli 2005; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 19 juillet 2005; |
Gelet op het protocol nr. 2005/02 van 20 juli 2005 van het | Vu le protocole n° 2005/02 du 20 juillet 2005 du Comité de Secteur V - |
sectorcomité V - Binnenlandse Zaken; | Intérieur; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat sommige personeelsleden nodig voor de organisatie en de invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, 101 en 112 thans reeds 's zondags, 's zaterdags en 's nachts prestaties verricht; Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld duidelijkheid te verschaffen over het feit of het verrichten van deze prestaties aanleiding geeft tot het toekennen van een toelage; Overwegende dat deze duidelijkheid er moet zijn vooraleer de betrokken personeelsleden hun stage volbrengen, en dientengevolge de statutaire rechtsverhouding tussen hen en Belgacom van rechtswege een einde neemt, Besluit : Artikel 1.De toelage voor onregelmatige prestaties wordt toegekend aan het personeel nodig voor de organisatie en de invulling van de |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que certains membres du personnel nécessaires pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et 112 effectuent actuellement déjà des prestations le dimanche, le samedi et pendant la nuit; Considérant qu'il s'impose de déterminer sans délai si l'accomplissement de ces prestations peut donner lieu à l'octroi d'une allocation; Considérant que ce point doit être clarifié avant que les membres du personnel concernés réussissent leur stage et donc avant que le rapport juridique statutaire entre le membre du personnel et Belgacom soit dissout de plein droit, Arrête : Article 1er.L'allocation pour prestations irrégulières est accordée au personnel nécessaire pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme |
neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, 101 en 112 genoopt tot | 100, 101 et 112 astreint à des prestations le dimanche, le samedi ou à |
zondag-, zaterdag- of nachtwerk. | des prestations nocturnes. |
Art. 2.Zondagprestaties zijn die welke op een zondag of wettelijk |
Art. 2.Les prestations dominicales sont celles accomplies les |
erkende feestdag tussen 0 en 24 uur verricht worden. | dimanches et jours fériés légaux entre 0 et 24 heures. |
Zaterdagprestaties zijn die welke op een zaterdag tussen 0 en 24 uur | Les prestations du samedi sont celles accomplies le samedi entre 0 et |
verricht worden. | 24 heures. |
Nachtprestaties zijn die welke tussen 22 uur en 4 uur verricht worden. | Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 22 heures et 4 |
Met nachtprestaties worden gelijkgesteld, de prestaties verricht | heures. Sont assimilées à des prestations nocturnes, les prestations |
tussen 18 uur en 8 uur, voor zover zij eindigen te of na 22 uur of | effectuées entre 18 heures et 8 heures, pour autant qu'elles se |
beginnen te of voor 4 uur. | terminent à ou après 22 heures ou qu'elles commencent à ou avant 4 |
Art. 3.De bedragen van de toelage vermeld in artikel 1 worden als |
heures. Art. 3.Les taux de l'allocation prévue à l'article 1er sont fixés |
volgt vastgesteld : | comme suit : |
1° voor de zondagprestaties : per uur prestaties 1/1976e van de | 1° pour les prestations dominicales : par heure de prestation à 1/1 |
jaarlijkse wedde, alleen vermeerderd, indien het geval zich voordoet, | 976e du traitement annuel majoré, le cas échéant, uniquement de |
met de toelage voor de uitoefening van hogere functies; | l'allocation pour exercice de fonctions supérieures; |
2° voor de zaterdagprestaties : per uur prestaties 2,48 EUR; | 2° pour les prestations du samedi: par heure de prestation à 2,48 EUR; |
3° voor de nachtprestaties : per uur prestaties 1,99 EUR. | 3° pour les prestations nocturnes : par heure de prestation à 1,99 |
Art. 4.§ 1. Voor de nachtprestaties verricht op de zondagen, de |
EUR. Art. 4.§ 1er. Pour les prestations nocturnes effectuées les |
zaterdagen en wettelijk erkende feestdagen, mogen de toelagen vermeld | dimanches, les samedis et jours fériés légaux, les allocations prévues |
in artikel 3, 1°, 2° en 3° samengevoegd worden. | à l'article 3, 1°, 2° et 3° peuvent être cumulées. |
§ 2. De toelagen vermeld in artikel 3 mogen niet samengevoegd worden | § 2. Les allocations prévues à l'article 3 ne peuvent être cumulées |
met de toelagen vermeld in artikel 3 van het besluit van de Regent van | avec les allocations prévues à l'article 3 de l'arrêté du Régent du 30 |
30 maart 1950 de toekenning regelend van toelagen wegens buitengewone | mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour prestations à titre |
prestaties. De betrokken personeelsleden genieten ter zake van het | exceptionnel. Les agents intéressés bénéficient du régime le plus |
gunstigste stelsel. | favorable. |
Voor de toepassing van het voorgaande lid worden globaal in aanmerking | Pour l'application de l'alinéa qui précède, sont prises globalement en |
genomen, de sommen verschuldigd voor eenzelfde doorlopende prestatie. | considération les sommes dues pour une même vacation continue. |
Art. 5.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. |
Art. 5.L'allocation est payée mensuellement, à terme échu. |
Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt | La fraction d'heure qu'une vacation comprend éventuellement est |
afgerond tot het volle uur indien het gelijk is aan of meer bedraagt | arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à trente |
dan dertig minuten. Het valt weg indien het deze duur niet bereikt. | minutes. Elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. |
Art. 6.Kunnen geen aanspraak maken op het voordeel van de toelage |
Art. 6.Ne peuvent prétendre au bénéfice de l'allocation visée à |
bedoeld in artikel 1, de personeelsleden die functies uitoefenen van niveau A. | l'article 1er, les agents qui exercent des fonctions du niveau A. |
Art. 7.Dit besluit is niet toepasselijk op de personeelsleden die uit |
Art. 7.Le présent arrêté n'est pas applicable aux agents qui, en |
hoofde van hun functies genieten van compenserende voordelen. | raison de la nature des fonctions qu'ils exercent, bénéficient |
d'avantages compensatoires. | |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2005. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2005. |
Brussel, 25 juli 2005. | Bruxelles, le 25 juillet 2005. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |