Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/07/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van een controlelaboratorium en een controlearts in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening "
Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van een controlelaboratorium en een controlearts in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening Arrêté ministériel portant agrément temporaire d'un laboratoire de contrôle et d'un médecin de contrôle dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur 25 JULI 2002. - Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van een controlelaboratorium en een controlearts in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening De Vlaamse minister van Sport en Brusselse Aangelegenheden, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 25 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel portant agrément temporaire d'un laboratoire de contrôle et d'un médecin de contrôle dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé Département de l'aide sociale, de la Santé publique et de la Culture Le Ministre flamand des Sports et des Affaires bruxelloises,
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le
sportbeoefening, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1996; respect des impératifs de santé, modifié par le décret du 20 décembre 1996;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 oktober 1991 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant
houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport
verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd dans le respect des impératifs de santé, notamment l'article 68,
bij het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996 en 23 modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 1996 et
november 2001; 23 novembre 2001;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Overwegende dat de Koninklijke Belgische Wielrijdersbond bij aanvraag
van 17 januari 2002 en 27 juni 2002 het verzoek heeft ingediend tot Considérant que par sa demande des 17 janvier 2002 et 27 juin 2002, la
tijdelijke erkenning van een controlelaboratorium en tot tijdelijke Royale Ligue Vélocipédique Belge a sollicité l'agrément temporaire
erkenning van een buitenlandse arts als controlearts; d'un laboratoire de contrôle et d'un médecin étranger comme médecin de contrôle;
Overwegende dat die aanvraag betrekking heeft op de Considérant que cette demande porte sur les championnats du monde sur
wereldkampioenschappen op de weg die van 8 tot 13 oktober 2002 la route qui sont organisés du 8 au 13 octobre 2002 à Zolder et que
georganiseerd worden in Zolder en dat deze wedstrijden vermeld werden
in de lijst UCI-wedstrijden waarin dopingcontrole wordt vastgesteld en ces épreuves figurent sur la liste des épreuves de l'UCI qui font
waarbij de UCI-procedure wordt toegepast; l'objet d'un contrôle antidopage et sont soumises à la procédure de
Overwegende dat het Laboratoire National de Depistage du Dopage CREPS, l'UCI; Considérant que le Laboratoire national de Dépistage du Dopage CREPS,
Chatenay-Malabry Parijs, Frankrijk, erkend is door het Internationaal Chatenay-Malabry, Paris, France, est agréé par le Comité international
Olympisch Comité en als dusdanig aan de erkenningsvoorwaarden voldoet; olympique et remplit en tant que tel les conditions d'agrément;
Overwegende dat gelet op de aanvraag en op de voormelde wetgeving en Considérant que, vu la demande et la législation et réglementation
reglementering, de tijdelijke erkenning kan worden toegestaan mits een susvisées, l'agrément temporaire peut être accordé, à la condition
aantal procedurevoorschriften in acht worden genomen, conform de qu'un nombre de prescriptions procédurales soient respectées
voormelde wetgeving en reglementering, conformément à la législation et réglementation susvisées,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Voor de analyse van de monsters, genomen tijdens de in

Article 1er.§ 1er. Pour l'analyse des échantillons pris au cours des

artikel 2 vermelde wedstrijden, wordt het volgende laboratorium erkend épreuves citées à l'article 2, le laboratoire suivant est agréé : le
: Laboratoire National de Depistage du Dopage CREPS, 143 Avenue Roger Laboratoire national du Dépistage du Dopage CREPS, 143, avenue Roger
Salengro, 92290 Chatenay-Malabry, Parijs, Frankrijk. Salengro, 92290 Chatenay-Malabry, Paris, France.
§ 2. Dr. Leon Schattenberg, lid van de medische commissie van de UCI, § 2. Le Dr Leon Schattenberg, membre de la commission médicale de
wordt tijdelijk erkend als controlearts. l'UCI, est agréé temporairement comme médecin de contrôle.

Art. 2.De in artikel 1 vermelde tijdelijke erkenningen gelden enkel

Art. 2.Les agréments temporaires visés à l'article 1er ne

voor de monsternemingen, uitgevoerd tijdens de Wereldkampioenschappen s'appliquent qu'aux prélèvements d'échantillons effectués au cours des
op de weg in Zolder die van 8 tot 13 oktober 2002 plaatsvinden. Championnats du Monde sur la route à Zolder qui ont lieu du 8 à 13

Art. 3.§ 1. De dopingcontroles moeten worden uitgevoerd onder

octobre 2002.

Art. 3.§ 1er. Les contrôles antidopage sont effectués sous la

toezicht van een controlearts die erkend is door de Vlaamse minister, surveillance d'un médecin de contrôle agréé par le Ministre flamand
bevoegd voor de dopingcontrole en de medische sportcontrole. compétent pour le contrôle antidopage et le contrôle médico-sportif.
§ 2. Een kopie van elk proces-verbaal van monsterneming, met § 2. Une copie de chaque procès-verbal de prélèvement d'échantillons
vermelding van de gebruikte codes, moet onmiddellijk na het tornooi mentionnant les codes utilisés, doit être adressée immédiatement après
toegestuurd worden aan de administratie Gezondheidszorg van het le tournoi à l'Administration de la Santé du Ministère de la
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Communauté flamande.
§ 3. Een kopie van elk analyseverslag van het erkende laboratorium § 3. Une copie de chaque rapport d'analyse du laboratoire agréé doit
moet binnen acht dagen na de opmaak van het analyseverslag toegestuurd être adressée à l'Administration de la Santé du Ministère de la
worden aan de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Communauté flamande, dans les huit jours suivant l'établissement du
Vlaamse Gemeenschap. rapport d'analyse.

Art. 4.De mogelijkheid bestaat om binnen zestig dagen na betekening

Art. 4.Une demande de suspension de l'exécution du présent arrêté

van dit besluit een verzoek tot schorsing van de tenuitvoerlegging et/ou une demande d'annulation du présent arrêté peut être introduite
en/of een verzoek tot nietigverklaring van dit besluit in te dienen au Conseil d'Etat dans les soixante jours suivant la notification du
bij de Raad van State. Dat beroep moet dan ingeleid worden door een présent arrêté. Ces recours doivent être introduits par requête datée
gedagtekend verzoekschrift dat door de eiser of door een advocaat et signée par l'appelant ou par un avocat. Les requêtes doivent être
ondertekend is. De verzoekschriften worden aangetekend verstuurd aan
de eerste voorzitter van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33 in adressées par lettre recommandée au Premier Président du Conseil
1040 Brussel. d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 8 oktober 2002.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 octobre 2002.

Brussel, 25 juli 2002. Bruxelles, le 25 juillet 2002.
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^