← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 93 op de spoorlijn nr. 73, Deinze - Grens SNCF Réseau , gelegen te Veurne, ter hoogte van de kilometerpaal 73.878 "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 93 op de spoorlijn nr. 73, Deinze - Grens SNCF Réseau , gelegen te Veurne, ter hoogte van de kilometerpaal 73.878 | Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 93 sur la ligne ferroviaire n° 73, Deinze - Frontière SNCF Réseau , situé à Veurne, à la hauteur de la borne kilométrique 73.878 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
25 JANUARI 2023. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 25 JANVIER 2023. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 93 op de spoorlijn | sécurité du passage à niveau privé n° 93 sur la ligne ferroviaire n° |
nr. 73, Deinze - Grens SNCF Réseau (Duinkerke), gelegen te Veurne, ter | 73, Deinze - Frontière SNCF Réseau (Dunkerque), situé à Veurne, à la |
hoogte van de kilometerpaal 73.878 | hauteur de la borne kilométrique 73.878 |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de | police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du |
wet van 11 maart 1866; | 11 mars 1866; |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel | Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des |
van de Belgische Spoorwegen, artikel 17 gewijzigd bij het koninklijk | Chemins de fer belges, l'article 17 modifié par l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 oktober 2004; | octobre 2004; |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § | sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § |
1; | 1er; |
Overwegende het ministerieel besluit nr. A/11846/73/93 van 3 december | Considérant l'arrêté ministériel n° A/11846/73/93 du 3 décembre 2021; |
2021; Overwegende dat het noodzakelijk is voor de overweg bedoeld in dit | Considérant qu'il est nécessaire, pour le passage à niveau visé dans |
besluit, veiligheidsinrichtingen vast te stellen in overeenstemming | le présent arrêté, de fixer des dispositifs de sécurité conformes à |
met het bovengenoemde koninklijk besluit van 11 juli 2011, rekening | l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en tenant |
houdend met de kenmerkende eigenschappen van het weg- en spoorverkeer | compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire |
en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, | ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De privé-overweg nr. 93 op de spoorlijn nr. 73, Deinze - |
Article 1er.Le passage à niveau privé n° 93 sur la ligne ferroviaire |
Grens SNCF Réseau (Duinkerke), gelegen te Veurne, ter hoogte van de | n° 73, Deinze - Frontière SNCF Réseau (Dunkerque), situé à Veurne, à |
kilometerpaal 73.878, wordt uitgerust met de volgende | la hauteur de la borne kilométrique 73.878, est équipé des dispositifs |
veiligheidsinrichtingen : | de sécurité suivants : |
a) een aanwijzingsbord met de vermelding " privé-overweg " aan | a) un signal d'indication avec la mention « passage à niveau privé » |
weerszijden en rechts van de overweg, bedoeld in artikel 7, § 1 van | de part et d'autre et à droite du passage à niveau, visé à l'article |
het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | 7, § 1 de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen; en | sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées; et |
b) een verkeersbord A45 aan weerszijden en rechts van de overweg, | b) un signal routier A45 de part et d'autre et à droite du passage à |
vervolledigd met een systeem dat de overweg geheel afsluit, | niveau, complété avec un système qui ferme entièrement le passage à |
overeenkomstig artikel 7, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 11 | niveau, conformément à l'article 7, § 2, 2° de l'arrêté royal du 11 |
juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de | juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau |
spoorwegen; en | sur les voies ferrées; et |
c) een vergrendelingsmechanisme overeenkomstig artikel 7, § 3 van het | c) un mécanisme de verrouillage conformément à l'article 7, § 3 de |
koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen langs, kant Hofstede. | des passages à niveau sur les voies ferrées, coté Hofstede. |
Art. 2.Het ministerieel besluit nr. A/11846/73/93 van 3 december 2021 |
Art. 2.L'arrêté ministériel n° A/11846/73/93 du 3 décembre 2021 est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Brussel, 25 januari 2023. | Bruxelles, le 25 janvier 2023. |
G. GILKINET | G. GILKINET |