Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/01/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
25 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 25 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des
de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie
rationeel energiegebruik
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 51bis, régional de l'électricité, l'article 51bis, alinéa 1er, 2°;
eerste lid, 2°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de obligations de service public dans le marché de l'électricité,
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25bis; l'article 25bis;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis;
inzonderheid op artikel 29bis;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la
modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation
bevordering van rationeel energiegebruik; rationnelle de l'énergie;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2012;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 décembre 2012;
december 2012; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de aangebrachte wijzigingen op het ministerieel Considérant que les modifications apportées à l'arrêté ministériel du
besluit van 22 maart 2010 in werking moeten treden op 1 januari 2013, 22 mars 2010 doivent entrer en vigueur le 1er janvier 2013,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 maart 2010

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 mars 2010

betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à
premies ter bevordering van rationeel energiegebruik, worden de favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° le 2° est remplacé par la disposition suivante :
"2° "woning" : gebouw of deel van gebouw bestemd voor bewoning door « 2° « logement » : bâtiment ou partie de bâtiment destiné à
één of meer gezinnen, permanent of tijdelijk bewoond, dat bestaat uit l'habitation individuelle ou collective, occupé de manière permanente
een woonkamer, een keuken, hygiënisch kraanwatertappunt en een ou temporaire, qui dispose d'un séjour, d'une cuisine, d'un point
toilet;"; d'eau utilisé pour l'hygiène et d'un WC »;
2° 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : 2° le 3° est remplacé par la disposition suivante :
"3° "wooneenheid" : gedeelte van een woning waarvan de lokalen « 3° « unité d'habitation » : partie d'un logement dont les locaux
voorbehouden zijn voor het exclusief gebruik door één gezin. De sont réservés à l'usage exclusif d'un seul ménage. L'affectation à
bestemde plaatsen voor het gebruik van het gezin moeten ten minste 60 l'usage du ménage doit concerner au moins 60 % des locaux de l'unité
% van de lokalen van de wooneenheid betreffen;" d'habitation »;
3° 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : 3° le 4° est remplacé par la disposition suivante :
"'° "eengezinswoning" : woning die bestaat uit een enkel « 4° « maison unifamiliale » : logement constitué d'une seule unité
wooneenheid;"; d'habitation »;
4° er wordt een 4/1° ingevoegd, luidend als volgt : 4° un 4/1° est inséré, rédigé comme suit :
"4/1° "appartement" : wooneenheid in een gebouw dat uit meerdere « 4/1° « appartement » : unité d'habitation dans un bâtiment qui en
wooneenheden bestaat : " comporte plusieurs ».

Art. 2.In artikel 5, § 6, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

Art. 2.A l'article 5, § 6, les termes « pour tout autre bâtiment »

vervangen door "per gebouw in de andere gevallen". sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ».

Art. 3.In artikel 6, § 7, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

Art. 3.A l'article 6, § 7, les termes « pour tout autre bâtiment »

vervangen door "per gebouw in de andere gevallen". sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ».

Art. 4.In artikel 7, § 6, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

Art. 4.A l'article 7, § 6, les termes « pour tout autre bâtiment »

vervangen door "per gebouw in de andere gevallen". sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ».

Art. 5.Artikel 14, bij artikel 8 van het ministerieel besluit van 23

Art. 5.L'article 14, modifié par l'article 8 de l'arrêté ministériel

december 2011 gewijzigd, wordt vervangen door de volgende tekst : du 23 décembre 2011, est remplacé par le texte suivant :

Art. 14.Wanneer de datum van bericht van ontvangst van de

«

Art. 14.Lorsque la date de l'accusé de réception de la demande de

stedenbouwkundige vergunningsaanvraag na 31 december 2009 valt, wordt permis d'urbanisme est postérieure au 31 décembre 2009, une prime de
een premie van 250 euro toegekend voor de uitvoering, uiterlijk binnen 250 euros est octroyée, pour la réalisation, au plus tard dans les
de vier maanden na de voorlopige oplevering van een eengezinswoning, quatre mois de la réception provisoire d'une maison unifamiliale, d'un
van een luchtdoorlatendheidstest overeenkomstig de norm NBN EN 13829, test d'étanchéité à l'air réalisé conformément à la norme NBN EN 13829
aangevuld met de bijlagen 1 en 2, volgens de methode A ». et selon la méthode A définie par cette norme, complétée par les

Art. 6.In artikel 20, § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht

annexes 1re et 2 ».

Art. 6.A l'article 20, § 1er, les modifications suivantes sont

: apportées :
1° in het vierde lid worden de termen "of de warmeluchtgenerator" 1° à l'alinéa 4, les termes « ou le générateur d'air chaud » sont
opgeheven; abrogés;
2° lid 5, ingevoegd bij artikel 9, 2° van het ministerieel besluit van 2° l'alinéa 5, inséré par l'article 9, 2°, de l'arrêté ministériel du
23 december 2011, wordt opgeheven. 23 décembre 2011, est abrogé.

Art. 7.In artikel 37 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 7.A l'article 37, les modifications suivantes sont apportées :

1° in § 1 wordt 5° vervangen als volgt : 1° au § 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit :
"5° bij nominale vermogens die overeenkomstig 4° worden berekend, moet « 5° l'échangeur thermique doit avoir, aux débits nominaux calculés
de warmtewisselaar een minimumrendement hebben van 75 % volgens conformément au 4°, un rendement minimum de 75 % suivant l'annexe G de
bijlage G van bijlage I van het besluit van de Waalse Regering van 10 l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2012
mei 2012 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke modifiant, en ce qui concerne la performance énergétique des
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en Energie, betreffende de bâtiments, le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
energieprestatie van gebouwen"; l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie »;
2° wordt § 2 vervangen als volgt : 2° le § 2 est remplacé par :
"Het totaalbedrag van de premie is gelijk aan 75 % van de globale « Le montant total de la prime est de 75 % de l'investissement global
investering en mag niet hoger zijn dan 1.500 euro per in het gebouw et ne peut excéder 1.500 euros par système de récupération de chaleur
geïnstalleerd systeem voor warmterecuperatie. Deze premie mag niet installé dans le bâtiment. Cette prime ne peut être cumulée avec la
gecumuleerd worden met de premie bedoeld in artikel 11 van dit prime visée à l'article 11 du présent arrêté. »
besluit."

Art. 8.In artikel 40, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen

Art. 8.A l'article 40, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé

door het woord "gebouw". par le terme « bâtiment ».

Art. 9.In artikel 42 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 9.A l'article 42, les modifications suivantes sont apportées :

1° § 1 wordt vervangen als volgt : 1° le § 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1 Er wordt een premie toegekend voor de volledige vervanging van « § 1er. Une prime est octroyée pour le remplacement complet des
verlichtingen van een binnenverlichtingsysteem in geval van renovatie
van een woning die een gecombineerde verbetering van de fotometrische luminaires équipant un système d'éclairage intérieur, en cas de
en energieprestaties van het verlichtingsysteeem mogelijk maakt rénovation d'un logement permettant une amélioration combinée des
waarvan het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden niet meer performances énergétiques et photométriques du système d'éclairage
bedraagt dan : dont la puissance installée après travaux ne dépasse pas :
1° tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m 1° entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2
x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min
x 1 m x 3,5 m); 30 m x 1 m x 3,5 m);
2° 2,5 W/m2 per 100 lux in de andere lokalen. 2° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les autres locaux.
Het geïnstalleerde materiaal is voorzien van de ENEC-certificatie. Le matériel installé doit être agréé ENEC.
Verlichtingstoestellen uitgerust met fluorescerende lampen of En cas de luminaires équipés de lampes fluorescentes ou de lampes à
ontladingslampen worden uitsluitend van elektronische ballasts décharge, ceux-ci sont équipés exclusivement de ballasts électroniques
voorzien »; »;
2° in § 2 wordt het woord "woning" vervangen door het woord "gebouw". 2° au § 2, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé par le terme «

Art. 10.In artikel 43, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen

bâtiment ».

Art. 10.A l'article 43, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé

door het woord "gebouw". par le terme « bâtiment ».

Art. 11.In artikel 47, wordt de term "woningen" telkens vervangen

Art. 11.A l'article 47, le terme « logements » est chaque fois

door het woord "wooneenheden". remplacé par le terme « unités d'habitation ».

Art. 12.In artikel 48, § 4, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

Art. 12.A l'article 48, § 4, les termes « pour tout autre logement »

vervangen door de woorden "per gebouw in de andere gevallen". sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ».

Art. 13.In artikel 49, § 4, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

Art. 13.A l'article 49, § 4, les termes « pour tout autre logement »

vervangen door de woorden "per gebouw in de andere gevallen". sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ».

Art. 14.In artikel 50, § 4, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

Art. 14.A l'article 50, § 4, les termes « pour tout autre logement »

vervangen door de woorden "per gebouw in de andere gevallen". sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ».

Art. 15.In artikel 52, § 1, worden de volgende wijzigingen

Art. 15.A l'article 52, § 1er, les modifications suivantes sont

aangebracht : apportées :
1° in het vierde lid worden de woorden "of de warmeluchtgenerator" 1° à l'alinéa 4, les termes « ou le générateur d'air chaud » sont
opgeheven; abrogés;
2° lid 5, ingevoegd bij artikel 22, 2° van het ministerieel besluit 2° l'alinéa 5, inséré par l'article 22, 2°, de l'arrêté ministériel du
van 23 december 2011, word opgeheven. 23 décembre 2011, est abrogé.

Art. 16.In artikel 61 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 16.A l'article 61, les modifications suivantes sont apportées :

1° in § 1 wordt 5° vervangen als volgt : 1° au § 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit :
"5° bij nominale vermogens die overeenkomstig 4° worden berekend, moet « 5° l'échangeur thermique doit avoir, aux débits nominaux calculés
de warmtewisselaar een minimumrendement hebben van 75 % volgens conformément au 4°, un rendement minimum de 75 % suivant l'annexe G de
bijlage G van bijlage I van het besluit van de Waalse Regering van 10 l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2012
mei 2012 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke modifiant, en ce qui concerne la performance énergétique des
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en Energie, betreffende de bâtiments, le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
energieprestatie van gebouwen;"; l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; »;
2° in § 2 worden de termen "wooneenheid" vervangen door de termen 2° au § 2, les termes « unité d'habitation » sont remplacés par les
"systeem van warmterecuperatie dat in het gebouw is geïnstalleerd". termes « système de récupération de chaleur installé dans le bâtiment

Art. 17.In artikel 64, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen

».

Art. 17.A l'article 64, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé

door het woord "gebouw". par le terme « bâtiment ».

Art. 18.In artikel 70 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 18.A l'article 70, les modifications suivantes sont apportées :

1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit :
In geval van renovatie van een woning wordt een premie toegekend voor
de volledige vervanging van de verlichtingen van een « Une prime est octroyée, en cas de rénovation d'un logement, pour le
binnenverlichtingsysteem dat een gecombineerde verbetering van de remplacement complet des luminaires équipant un système d'éclairage
fotometrische en energieprestaties van het verlichtingssysteem intérieur permettant une amélioration combinée des performances
mogelijk maakt waarvan het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden énergétiques et photométriques du système d'éclairage dont la
niet meer bedraagt dan : puissance installée après travaux ne dépasse pas :
1° tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m 1° entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2
x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min
x 1 m x 3,5 m); 30 m x 1 m x 3,5 m);
2° 2,5 W/m2 per 100 lux in de andere lokalen »; 2° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les autres locaux. »;
3°, vijfde lid, wordt het woord "woning" vervangen door de term 3° à l'alinéa 5, le terme « logement » est remplacé par le terme «
"gebouw". bâtiment ».

Art. 19.In artikel 71, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen

Art. 19.A l'article 71, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé

door het woord "gebouw". par le terme « bâtiment ».

Art. 20.In artikel 83, wordt het eerste lid vervangen als volgt :

Art. 20.A l'article 83, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :

In geval van renovatie wordt een premie toegekend voor de volledige « Une prime est octroyée, en cas de rénovation, pour le remplacement
vervanging van de verlichtingen van een binnenverlichtingsysteem dat complet des luminaires équipant un système d'éclairage intérieur
een gecombineerde verbetering van de fotometrische en permettant une amélioration combinée des performances énergétiques et
energieprestaties van het verlichtingssysteem mogelijk maakt waarvan photométriques du système d'éclairage dont la puissance installée
het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden niet meer bedraagt dan après travaux ne dépasse pas :
: 1° 3 W/m2 per 100 lux in sporthallen en zwembaden; 1° 3 W/m2 par 100 lux dans les halls de sport et piscines;
2° 3 W/m2 per 100 lux in lokalen voor medisch gebruik; 2° 3 W/m2 par 100 lux dans les locaux à usage médical;
3° tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m 3° entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2
x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min
x 1 m x 3,5 m); 30 m x 1 m x 3,5 m);
4° 2,5 W/m2 per 100 lux in kantoren en andere lokalen. 4° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les bureaux et autres locaux. »

Art. 21.Artikel 87/1, bij artikel 22 van het ministerieel besluit van

Art. 21.L'article 87/1, inséré par l'article 22 de l'arrêté

18 februari 2011 ingevoegd, wordt door de volgende bepaling vervangen ministériel du 18 février 2011, est remplacé par la disposition
: suivante :
"Wat de behandeling betreft van de aanvragen van premies bedoeld in « Pour le traitement des demandes de primes visées aux articles 11,
artikelen 11, 12, 12/1, 13 en 13/1 wordt de termijn van zeventig dagen 12, 12/1, 13 et 13/1, le délai de septante jours visé à l'article 87,
bedoeld in artikel 87, § 1, tweede lid, op 180 dagen gebracht." § 1er, alinéa 2, est porté à 180 jours. »

Art. 22.In artikel 95, dat door artikel 30 van het ministerieel

Art. 22.A l'article 95, modifié par l'article 30 de l'arrêté

besluit van 23 december 2011 gewijzigd is, worden de woorden "31 ministériel du 23 décembre 2011, les termes « 31 décembre 2012 » sont
december 2012" door de woorden "31 december 2013" vervangen. remplacés par les termes « 31 décembre 2013 ».

Art. 23.In artikel 13/1, dat door artikel 8 van het ministerieel

Art. 23.Au titre d'erratum, à l'article 13/1, inséré par l'article 8

besluit van 18 februari 2011 ingevoegd is, worden de woorden "31 de l'arrêté ministériel du 18 février 2011, les termes « 31 août 2010
augustus 2010" als erratum aangepast en vervangen door de woorden "31 » sont rectifiés et remplacés par les termes « 31 août 2011 ».
augustus 2011".

Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.

Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Namen 25 januari 2013. Namur, le 25 janvier 2013.
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^