Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
25 JANUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 25 JANVIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke | du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 en 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december | Vu le Règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 |
2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor | établissant pour 2004 les possibilités de pêche et les conditions |
sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, in het bijzonder bijlage V; | capture, notamment l'annexe V; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 | Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 |
tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, in het bijzonder bijlagen IVa en IVc ; | capture, notamment les annexes IVa et IVc ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 januari 2004, | modifié par les arrêtés ministériels des 14 janvier 2004, 30 janvier |
30 januari 2004, 5 maart 2004, 21 april 2004, 5 mei 2004, 17 mei 2004, | 2004, 5 mars 2004, 21 avril 2004, 5 mai 2004, 17 mai 2004, 28 mai |
28 mei 2004, 28 juni 2004, 6 augustus 2004, 24 augustus 2004, 27 | 2004, 28 juin 2004, 6 août 2004, 24 août 2004, 27 septembre 2004, 28 |
september 2004, 28 oktober 2004, 19 november 2004 en 2 december 2004, | octobre 2004, 19 novembre 2004 et 2 décembre 2004, notamment art. |
in het bijzonder artikel 20bis ; | 20bis ; Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | |
in zee; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat met het oog op het goede beheer van de | Considérant qu'en vue de la bonne gestion de l'effort de pêche des |
visserij-inspanning in de Noordzee, zoals verplicht gesteld in bijlage | navires en Mer du Nord, comme rendue obligatoire par l'annexe V du |
V van Verordening (EG) nr. 2287/2003, die ophoudt te bestaan op 31 | règlement (CE) n° 2287/2003, qui a cessé d'être en vigueur le 31 |
december 2004 en vervangen wordt door bijlage IVa van de Verordening | décembre 2004 et est remplacé par l'annexe IVa annexe du règlement |
(EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004, het noodzakelijk is | (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre, il est nécessaire de |
overgangsmaatregelen te nemen vanaf 1 januari 2005 en aanvullende | prendre des mesures transitoires à partir du 1er janvier 2005 et des |
maatregelen vanaf 1 februari 2005; | mesures complémentaires à partir du 1er février 2005; |
Overwegende dat Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 | Considérant que le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre |
december 2004 vanaf 1 februari 2005 een beperking van de | 2004 établit à partir du 1er février 2005 une limitation de l'effort |
visserij-inspanning in de i.c.e.s.-gebieden IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, | de pêche des navires dans les zones-c.i.e.m. IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, |
VIa, VIIa en VIId met het oog op herstel van kabeljauw (bijlage IVa ) | VIa, VIIa et VIId pour la reconstitution du cabillaud (annexe IVa ) et |
en in het i.c.e.s.-gebied VIIe met het oog op herstel van tong | dans la zone-c.i.e.m. VIIe pour la reconstitution de la sole (annexe |
(bijlage IVc ) vastlegt en er aanvullende maatregelen noodzakelijk | IVc ), il est nécessaire de prendre des mesures complémentaires; |
zijn; Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de | Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles |
i.c.e.s.-gebieden VIIf,g moeten vastgesteld worden in functie van de | dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g doivent être fixées en fonction des |
vangsten in de referentieperiode 2001-2003 en in functie van het | captures réalisées dans la période de référence 2001-2003 et en |
motorvermogen; | fonction de la puissance motrice; |
Overwegende dat in de jaren 2001, 2002 en 2003 de groep | Considérant qu'au cours des années 2001, 2002 et 2003, le groupe de |
vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 12 % van het | bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 12 % du quota |
tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g heeft opgevist en de groep | de soles dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g et le groupe de plus de 221 kW |
van meer dan 221 kW gemiddeld 88 % zodat dan ook een overeenstemmend | en moyenne 88 %, que dès lors une partie correspondante du quota de |
gedeelte van het tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g moet kunnen | soles en zones-c.i.e.m. VIIf,g doit pouvoir être pêchée par chacun de |
opgevist worden door elk van deze groepen vissersvaartuigen; | |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schelvis kan | ces groupes de bateaux de pêche; |
bewerkstelligd worden door het instellen van een gespreide verdeling | Considérant qu'une meilleure répartition des apports d'églefins peut |
van de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII alsook door | être obtenue par la répartition des quota en zones-c.i.e.m. VII, VIII |
het instellen van maximale vangsten per vaartdag, | ainsi que par l'instauration de captures maximales par jour de navigation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du 17 décembre 2004 |
december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | |
behoud van de visbestanden in zee, worden volgende wijzigingen | portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de |
aangebracht : | poisson en mer, sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 9 wordt vervangen door : | Le point 9 est remplacé par : |
« 9° kabeljauwherstelgebieden : i.c.e.s.-gebieden IIa, IIIa, IVa, IVb, | « 9° les zones de reconstitution du cabillaud : les zones-c.i.e.m. |
IVc, VIa, VIIa en VIId ; » | IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, VIa, VIIa et VIId ; » |
2° volgende bepalingen worden toegevoegd : | 2° les dispositions suivantes sont ajoutées : |
« 11° bijlage IVa : bijlage IVa van de Verordening (EG) 27/2005 van de | « 11° annexe IVa : l'annexe IVa du Règlement (CE) n° 27/2005 du |
Raad, inzake visserij-inspanning voor vaartuigen in het kader van het | Conseil, concernant la limitation de l'effort de pêche des navires |
herstel van bepaalde bestanden; | dans le cadre de la reconstitution de certains stocks halieutiques; |
12° bijlage IVc : bijlage IVc van Verordening (EG) 27/2005 van de Raad | 12° annexe IVc : l'annexe IVc du Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil, |
inzake visserij-inspanning voor vaartuigen in het kader van het | concernant la limitation de l'effort de pêche des navires dans le |
herstel van de tongbestanden in het westelijk deel van het Kanaal; | cadre de la reconstitution des stocks de soles en Manche occidentale; |
13° een dag aanwezigheid en buitengaatsheid in de | 13° jour de présence sur zone et d'absence du port dans les zones de |
kabeljauwherstelgebieden : een dag aanwezigheid en buitengaatsheid in | reconstitution du cabillaud : |
het gebied volgens bijlage IVa : een in het EG-logboek vermelde | jour de présence sur zone et d'absence du port d'après l'annexe IVa : |
ononderbroken periode van 24 uur gedurende welke een vaartuig aanwezig | toute période continue de 24 heures enregistrée dans le journal de |
en buitengaats is in de kabeljauwherstelgebieden of enig gedeelte van | bord communautaire pendant laquelle un bateau de pêche est présent |
dans les zones de reconstitution du cabillaud et absent du port ou | |
die periode; | toute partie d'une telle période; |
14° een dag aanwezigheid en buitengaatsheid in het tongherstelgebied : | 14° jour de présence sur zone et d'absence du port dans la zone de |
een dag aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied volgens bijlage | reconstitution de la sole : jour de présence sur zone et d'absence du |
IVc : een in het EG-logboek vermelde ononderbroken periode van 24 uur | port d'après l'annexe IVc : toute période continue de 24 heures |
enregistrée dans le journal de bord communautaire pendant laquelle un | |
gedurende welke een vaartuig aanwezig en buitengaats is in het | bateau de pêche est présent dans la zone-c.i.e.m. VIIe et absent du |
i.c.e.s.-gebied VIIe, of enig gedeelte van die periode. » | port ou toute partie d'une telle période. » |
Art. 2.In het artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het getal « 10 » |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté le nombre « 10 » est remplacé |
vervangen door het getal « 11 » en het getal « 13 » wordt vervangen | par le nombre « 11 » et le nombre « 13 » est remplacé par le nombre « |
door het getal « 14 ». | 14 ». |
Art. 3.In het artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het getal « 25 » |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté le nombre « 25 » est remplacé |
vervangen door het getal « 30 ». | par le nombre « 30 ». |
Art. 4.In het artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het getal « 75 » vervangen door het getal « 70 », | 1° dans le § 1er, le nombre « 75 » est remplacé par le nombre « 70 », |
2° in § 2 wordt het getal « 550 » vervangen door het getal « 515 ». | 2° dans le § 2, le nombre « 550 » est remplacé par le nombre « 515 ». |
Art. 5.In het artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 17 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 3 wordt het getal « 100 » vervangen door het getal « 50 », | 1° dans le § 3, le nombre « 100 » est remplacé par le nombre « 50 », |
2° in § 4 wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 100 », | 2° dans le § 4, le nombre « 200 » est remplacé par le nombre « 100 », |
3° in § 4 wordt het getal « 500 » vervangen door het getal « 250 ». | 3° dans le § 4, le nombre « 500 » est remplacé par le nombre « 250 ». |
Art. 6.In het artikel 20 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 6.Dans l'article 20 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° « § 8 » wordt geschrapt; | 1° le § 8 est biffé; |
2° « § 9 » wordt « § 8 ». | 2° le § 9 devient le § 8. |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt volgend artikel 20bis ingevoegd : |
Art. 7.Dans le même arrêté est inséré l'article 20bis suivant : |
« Art. 20bis . § 1. Het systeem van beperking van aantal dagen van | « Art. 20bis.§ 1er. Le système de limitation des jours de présence |
aanwezigheid en buitengaatsheid in de i.c.e.s.-gebieden IIa, IIIa, | sur zone et d'absence du port dans les zones-c.i.e.m. IIa, IIIa, IVa, |
IVa, IVb, IVc, VIa, VIIa en VIId ingesteld overeenkomstig bijlage V | IVb, IVc, VIa, VIIa et VIId instauré conformément à l'annexe V du |
van EG-Verordening 2287/2003 van de Raad van 19 december 2003 en van | Règlement-CE 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003, qui est |
toepassing in januari 2005 wordt vanaf 1 februari 2005 vervangen door | d'application en janvier 2005 est remplacé à partir du 1er février |
het systeem dat wordt ingesteld overeenkomstig bijlage IVa van | 2005 par le système instauré conformément à l'annexe IVa du |
EG-Verordening 27/2005 van de Raad van 22 december 2004; | Règlement-CE 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004; |
§ 2. Het in tabel I onder punt 6, a), van bijlage IVa vermelde aantal | § 2. Le nombre de jours de présence sur zone et d'absence du port dans |
dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in de | les zones de reconstitution du cabillaud figurant au tableau I sous le |
kabeljauwherstelgebieden wordt per type vistuig zoals beschreven onder | point 6a), de l'annexe IVa sont regroupés sur une période de gestion |
d'une durée de douze mois civils et ceci par engin de pêche, | |
punt 4 van dezelfde bijlage bijeengeteld tot een beheersperiode van | conformément au point 4 de la même annexe. Pour le mois de janvier |
twaalf kalendermaanden. Voor de maand januari 2005 is het in tabel I | 2005 le nombre de jours figurant au tableau I sous point 6a), de |
onder punt 6, a), van bijlage V vermelde aantal dagen van toepassing; | l'annexe V est d'application; |
§ 3. Het wordt niet toegestaan dat tussen individuele | § 3. Le transfert entre bateaux de pêche individuels de jours de |
vissersvaartuigen dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in de | présence sur zone et d'absence du port dans les zones de |
kabeljauwherstelgebieden worden overgedragen; | reconstitution du cabillaud n'est pas autorisé; |
§ 4. Ingevolge het verbod in § 3 krijgen vaartuigen, die de gehele | § 4. Suite à la disposition reprise au § 3, les navires de pêche, qui |
beheersperiode met het vistuigtype boomkor, type 4b van bijlage IVa | utilisent pendant toute la période de gestion l'engin de pêche du type |
werken, vijf vereveningsdagen, die opgeteld kunnen worden bij de dagen | chalut à perche, type 4b de l'annexe IVa, bénéficient de cinq jours de |
bedoeld onder § 2; | compensation qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 2; |
§ 5. Bij de overschrijding van de grenzen van de i.c.e.s.-gebieden, | § 5. A chaque dépassement de limite des zones-c.i.e.m. mentionnées |
vermeld onder § 1, registreren de kapiteins van vissersvaartuigen in | sous § 1er, les capitaines des bateaux de pêche inscrivent la date, le |
hun logboek, de dag, het tijdstip en de positie van overschrijding; | moment et la position de dépassement de limite dans leur livre de |
§ 6. De visvergunning van vissersvaartuigen die hun aantal dagen van | bord; § 6. La licence de pêche des bateaux de pêche, qui dépassent leur |
aanwezigheid in het gebied en buitengaatsheid overschrijden, kan voor | nombre de jours de présence sur zone et d'absence du port, peut être |
vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. Het toegekende aantal | retirée pour une période de cinq jours consécutifs. Le nombre de jours |
dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in de | de présence sur zone et d'absence du port dans les zones de |
kabeljauwherstelgebieden wordt in 2006 overeenkomstig gekort. »; | reconstitution du cabillaud pour l'année 2006 sera diminué en |
§ 7. Vissersvaartuigen, waarvoor één of twee vistuigen conform bijlage | conséquence. » § 7. Les navires de pêche, pour lesquels un ou deux types d'engins de |
IVa, punt 4, worden gemeld, krijgen een speciaal visdocument voor de | pêche conformément à l'annexe IVa point 4 sont notifiés reçoivent un |
kabeljauwherstelgebieden. | permis de pêche spécial pour les zones de reconstitution du cabillaud. |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt volgend artikel 20ter ingevoegd : |
Art. 8.Dans le même arrêté est inséré l'article 20ter suivant : |
« Art. 20ter.§ 1. Er wordt een systeem van beperking van aantal dagen |
« Art. 20ter.§ 1er. Il est instauré un système de limitation des |
van aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe ingesteld | jours de présence sur zone et d'absence du port, pour la pêche dans la |
overeenkomstig bijlage IVc van EG-Verordening 27/2005 van de Raad van | zone-c.i.e.m. VIIe et ce conformément à l'annexe IVc Règlement-CE |
22 december 2004; | 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004; |
§ 2. Het in tabel I onder punt 6, a) van bijlage IVc, vermelde aantal | § 2. Les jours de présence sur zone et d'absence du port figurant au |
tableau I sous le point 6a), de l'annexe IVc sont regroupés sur une | |
dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe wordt per | période de gestion d'une durée de onze mois civils et ceci par engin |
type vistuig zoals beschreven onder punt 4 van dezelfde bijlage | de pêche, conformément au point 4 de la même annexe; |
bijeengeteld tot een beheersperiode van elf kalendermaanden; | |
§ 3. Het wordt niet toegestaan dat tussen individuele | § 3. Le transfert entre bateaux de pêche individuels de jours de |
vissersvaartuigen dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in gebied | présence sur zone et d'absence du port dans la zone-c.i.e.m. VIIe |
VIIe worden overgedragen; | n'est pas autorisé. |
§ 4. Vissersvaartuigen die in 2002 of in 2003 of in 2004 met de | § 4. Les navires de pêche qui ont réalisé des activités de pêche avec |
boomkor gevist hebben in VIIe krijgen een speciaal visdocument VIIe | l'engin de pêche du type chalut à perche en zone-c.i.e.m. VIIe en 2002 |
2005; | ou 2003 ou 2004 reçoivent un permis de pêche spécial VIIe 2005; |
§ 5. Bij de overschrijding van de grenzen in het i.c.e.s.-gebied VIIe | § 5. A chaque dépassement de limite de la zone-c.i.e.m. VIIe les |
registreren de kapiteins van vissersvaartuigen in hun logboek, de dag, | capitaines des bateaux de pêche inscrivent la date, le moment et la |
het tijdstip en de positie van overschrijding; | position de dépassement de limite dans leur livre de bord. |
§ 6. De visvergunning van vissersvaartuigen die hun aantal dagen van | § 6. La licence de pêche des bateaux de pêche, qui dépassent leur |
aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe overschrijden, kan | nombre de jours de présence sur zone et d'absence du port dans la |
voor vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. Het speciaal | zone-c.i.e.m. VIIe, peut être retirée pour une période de cinq jours |
visdocument VIIe, afgeleverd overeenkomstig bijlage IVc, wordt in 2006 | consécutifs. Le permis de pêche spécial, délivré conformément l'annexe |
voor slechts zes maanden toegekend. » | IVc, ne sera attribué que pour une période de six mois en 2006. » |
Art. 9.In het artikel 24 van hetzelfde besluit wordt het getal « 20 » |
Art. 9.Dans l'article 24 du même arrêté le nombre « 20 » est remplacé |
vervangen door het getal « 20ter ». | par le nombre « 20ter ». |
Art. 10.In het artikel 26 van hetzelfde besluit worden de artikelen « |
Art. 10.Dans l'article 26 du même arrêté les articles « 6, 8, 12, 16 |
6, 8, 12, 16 en 22 » vervangen door de artikelen « 6, 8, 12, 16, | et 22 » sont remplacés par les articles « 6, 8, 12, 16, 20bis, 20ter |
20bis, 20ter en 22 ». | et 22 ». |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2005 en treedt |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2005 et |
buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. |
Brussel, 25 januari 2005. | Bruxelles, le 25 janvier 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |