Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
25 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 25 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke | du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche maritime et de la Politique de la ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 | Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 |
tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, in het bijzonder bijlage IVc; | capture, notamment l'annexe IVc; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 januari 2005; | modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 | CE; Considérant que le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre |
december 2004 vanaf 1 februari 2005 een beperking van de | 2004 établit à partir du 1er février 2005 une limitation de l'effort |
visserij-inspanning in de i.c.e.s.-gebieden IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, | de pêche des navires dans les zones-c.i.e.m. IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, |
VIa, VIIa en VIId met het oog op herstel van kabeljauw (bijlage IVa) | VIa, VIIa et VIId pour la reconstitution du cabillaud (annexe IVa) et |
en in het i.c.e.s.-gebied VIIe met het oog op herstel van tong | dans la zone-c.i.e.m. VIIe pour la reconstitution de la sole (annexe |
(bijlage IVc) vastlegt en er aanvullende maatregelen noodzakelijk | IVc), il est nécessaire de prendre des mesures complémentaires; |
zijn; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw | Considérant qu'une meilleure répartition des apports de cabillauds |
VIIa, tong VIIe en tong VIIh,j,k, kan bewerkstelligd worden door het | VIIa, de sole VIIe et VIIh,j,k, peut être obtenue par l'instauration |
instellen van maximale vangsten per vaartdag, | de captures maximales par jour de navigation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17 |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves |
behoud van de visbestanden in zee, worden met ingang van 1 maart 2005 | de poisson en mer, sont apportées les modifications suivantes à partir |
volgende wijzigingen aangebracht : | du 1er mars 2005 : |
1° de woorden "20 kg per kalenderdag" worden vervangen door "40 kg per | 1° les mots "20 kg par jour civil" sont remplacés par les mots "40 kg |
kalenderdag"; | par jour civil", |
2° de getallen "100" en "200" worden vervangen door de resp. getallen | 2° les nombres "100" et "200" sont remplacés respectivement par les |
"200" en "400". | nombres "200" et "400". |
Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, worden met ingang van |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, sont apportées les |
1 maart 2005 volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes à partir du 1er mars 2005 : |
1° in § 1 wordt het getal "350" vervangen door het getal "100", | 1° dans le § 1er le nombre "350" est remplacé par le nombre "100", |
2° in § 2 wordt het getal "700" vervangen door het getal "200". | 2° dans le § 2 le nombre "700" est remplacé par le nombre "200". |
Art. 3.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, worden met ingang van |
Art. 3.Dans l'article 16 du même arrêté, sont apportées les |
1 maart 2005 volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes à partir du 1er mars 2005 : |
1° in § 4 wordt het getal "50" vervangen door het getal "100", | 1° dans le § 4 le nombre "50" est remplacé par le nombre "100", |
2° in § 5 wordt het getal "100" vervangen door het getal "200". | 2° dans le § 5 le nombre "100" est remplacé par le nombre "200". |
Art. 4.In het artikel 20ter ingevoegd in hetzelfde besluit, bij |
Art. 4.Dans l'article 20ter inserré dans le même arrêté, par l'arrêté |
ministerieel besluit van 25 januari 2005, worden volgende wijzigingen | ministériel du 25 janvier 2005, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de § 6 wordt aangevuld met volgend lid : | 1° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : |
« De visvergunning van vissersvaartuigen, die hun aantal dagen van | « La licence de pêche des bateaux de pêche, qui dépassent leur nombre |
de jours de présence sur zone et d'absence du port dans la | |
aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe conform § 7 | zone-c.i.e.m. VIIe conformément § 7, peut être retirée pour une |
overschrijden, kan voor vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. | période de cinq jours consécutifs. Le permis de pêche spécial VIIe ne |
Het speciaal visdocument VIIe wordt in 2006 niet toegekend, ingeval er | sera attribué pour 2006 en cas que le permis de pêche special VIIe |
geen gebruik wordt gemaakt van het speciaal visdocument VIIe 2005 en | n'est pas utilisé ou en cas que le nombre de jours comme determiné |
er niet gevist wordt in VIIe of ingeval het aantal dagen, zoals | |
bepaald onder § 7, werd overschreden. » | sous le § 7 est dépassé. »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een § 7 : | 2° l'article est complété par un § 7 suivant : |
« § 7. Vissersvaartuigen die niet voldoen aan de voorwaarden vermeld | « § 7. Les navires de pêche qui n'ont pas rempli les conditions |
onder § 4, die uitgerust met de boomkor in 2004 gevaren hebben in VIIe | mentionnées sous § 4, qui ont navigé en zone-c.i.e.m. VIIe en 2004, |
équipé avec l'engin de pêche du type chalut à perche et qui ont une | |
en dit met een motorvermogen van meer dan 221 kW, krijgen van de | puissance motrice supérieure à 221 kW, reçoivent de la réserve un |
reserve een speciaal visdocument VIIe voor april-mei 2005. De reserve | permis de pêche spécial VIIe pour avril-mai 2005. |
wordt gespijzigd door onttrekking van vissersvaartuigen aan VIIe, die | La réserve est alimentée par retrait à la zone-c.i.e.m. VIIe des |
wel voldoen aan de voorwaarden van § 4. | navires de pêche qui ont rempli les conditions mentionnées sous § 4. |
In afwijking met § 2 wordt voor de vissersvaartuigen vermeld in vorig | En dérogation au § 2 les jours de présence sur zone et d'absence du |
lid, het in tabel I onder punt 6, a) van bijlage IVc, vermelde aantal | port figurant au tableau I sous le point 6, a), de l'annexe IVc sont |
dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe per type | regroupés sur une période de gestion d'une durée de deux mois civils, |
vistuig, zoals beschreven onder punt 4 van dezelfde bijlage, | ceci par engin de pêche, conformément au point 4 de la même annexe et |
bijeengeteld tot een beheersperiode van twee maanden en dit voor de | |
vissersvaartuigen vermeld onder lid 1 van § 7. » | ceci pour les navires de pêche mentionnés au 1er alinéa du § 7. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2005 en treedt buiten |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2005 et cessera |
werking op 31 december 2005, om 24 uur. | d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. |
Brussel, 25 februari 2005. | Bruxelles, le 25 février 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |