Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van activerende voortrajecten en socioprofessionele inschakelingprojecten in het kader van het Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar 2008 | Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir les frais relatifs à la réalisation de projets de pré-trajet d'activation et de projets de trajet d'insertion socioprofessionnelle dans le cadre du Programme opérationnel d'intervention communautaire du Fonds social européen au titre de l'objectif « compétitivité régionale et emploi » de la Belgique fédérale, exercice 2008 |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
25 AUGUSTUS 2008. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een | 25 AOUT 2008. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention |
pour couvrir les frais relatifs à la réalisation de projets de | |
toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de | pré-trajet d'activation et de projets de trajet d'insertion |
uitvoering van activerende voortrajecten en socioprofessionele | socioprofessionnelle dans le cadre du Programme opérationnel |
inschakelingprojecten in het kader van het Operationeel Programma | d'intervention communautaire du Fonds social européen au titre de |
Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de | l'objectif « compétitivité régionale et emploi » de la Belgique |
Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar 2008 | fédérale, exercice 2008 |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de l'Intégration sociale, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1081/2006 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (CE) n° 1081/2006 du Parlement européen et du Conseil, |
de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal Fonds en tot | du 5 juillet 2006 relatif au Fonds social européen et abrogeant le |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1784/1999; | règlement (CE) no 1784/1999; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad van 11 juli 2006 | Vu le Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 |
houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale | portant dispositions générales sur le Fonds européen de Développement |
Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds en tot | régional, le Fonds social européen et le Fonds de Cohésion, et |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1260/1999; | abrogeant le Règlement (CE) no 1260/1999; |
Gelet op Verordening (EG) Nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 | Vu le Règlement (CE) N° 1828/2006 de la Commission du 8 décembre 2006 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad houdende algemene | établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 1083/2006 |
bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het | du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds européen de |
Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds, en van Verordening (EG) | Développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de |
nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en de Raad betreffende het | Cohésion, et du Règlement (CE) n° 1080/2006 du Parlement européen et |
Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling; | du Conseil relatif au Fonds européen de Développement régional; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikelen 55 en 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, inzonderheid op artikelen 182 en 183; | Vu la loi-programme du 2 août 2002, notamment les articles 182 et 183; |
Gelet op de wet van 22 april 2008 tot de opening van voorlopige | Vu la loi du 22 avril 2008 ouvrant des crédits provisoires pour les |
kredieten voor de maanden april, mei en juni 2008; | mois d'avril, mai et juin 2008; |
Gelet op het koninklijke besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances rendu le 6 août 2008; |
augustus 2008; Overwegende de goedkeuring van het Operationeel Programma Doelstelling | Considérant l'approbation du Programme opérationnel Objectif |
Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de Federale | Compétitivité régionale et Emploi de l'Etat fédéral - FSE |
Overheid - ESF (2007BE052PO003) 2007-2013 door de Commissie, op 18 | (2007BE052PO003) 2007-2013 par la Commission en date du 18 décembre |
december 2007; | 2007; |
Overwegende de beslissing van de Comités van Toezicht van 23 januari | Considérant la décision des Comités de Sélection du 23 janvier 2008 et |
2008 en 29 februari 2008; | du 29 février 2008; |
Overwegende de resultaten van de procedure tot goedkeuring van de | Considérant les résultats de la procédure d'agrément des projets |
projecten, uitgevoerd door de POD Maatschappelijke Integratie door | réalisée par le SPP Intégration sociale via le système informatique |
middel van het informaticasysteem ter beschikking gesteld door de | mis à disposition des promoteurs; |
promotoren; Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie onder meer | Considérant que la Ministre de l'Intégration sociale est notamment |
belast is met het stimuleren van initiatieven die gericht zijn op | chargée de la stimulation d'initiatives concernant l'inclusion |
sociale inclusie, | sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 5.191.231,17 euro, verdeeld volgens |
Article 1er.Une subvention globale de 5.191.231,17 euros, répartie |
de modaliteiten bepaald in de bijlage bij dit besluit, wordt toegekend | selon les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée |
aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die zich | aux centres publics d'action sociale s'inscrivant dans la thématique |
inschrijven in de thematiek van de sociale inclusie - | de l'inclusion sociale - Insertion socioprofessionnelle -, pour |
Socioprofessionele inschakeling -, als dekking van een deel van de | couvrir une partie des frais des projets de pré-trajet d'activation et |
kosten voor activerende voortrajecten en / of socioprofessionele | / ou de trajet d'insertion socioprofessionnelle en faveur de |
inschakelingprojecten voor gerechtigden op maatschappelijke integratie | bénéficiaires de l'intégration sociale ou d'une aide sociale. |
of op maatschappelijke hulp. | |
Art. 2.De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage |
Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté |
komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene | ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des |
uitgavenbegroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | dépenses du Service public fédéral de Programmation Intégration |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie | sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS), pour |
(POD MI), voor het begrotingsjaar 2008. | l'année budgétaire 2008. |
De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 56.2.1.3302. Deze | La subvention est imputée sur l'allocation de base 56.2.1.3302. Cette |
toelage is beperkt tot het op deze allocatie beschikbare budget. | subvention est limitée au budget disponible sur cette allocation. |
Modaliteiten voor de projecten | Modalités d'exécution des projets |
Art. 3.De in de bijlage vermelde erkende promotor moet namelijk : |
Art. 3.Le promoteur agréé repris en annexe est notamment tenu: |
1. het informaticasysteem ter beschikking gesteld van de promotoren | 1. à l'utilisation exclusive et au respect des règles du système |
uitsluitend gebruiken en de regels ervan naleven voor registratie, | informatique mis à disposition des promoteurs aux fins |
evaluatie, beheer en controle door de POD Maatschappelijke Integratie; | d'enregistrement, d'évaluation, de gestion et de contrôle par le SPP Intégration sociale; |
2. ten minste om de drie maanden de gegevens betreffende het project | 2. de procéder au moins trimestriellement à l'enregistrement des |
registreren in het informaticasysteem ontwikkeld door de POD MI; | données relatives au projet dans le système informatique développé par |
3. in een voor het ESF specifiek dossier alle bewijsstukken voor de | le SPP IS; 3. de conserver dans un dossier spécifique au FSE l'ensemble des |
gegevens geregistreerd in het informaticasysteem bewaren. Dit | justificatifs des données encodées dans le système informatique. Ce |
specifiek dossier moet beschikbaar zijn en op aanvraag kunnen worden | dossier spécifique doit être disponible et pouvoir être fourni sur |
bezorgd aan de federale ESF-cel of aan gelijk welke andere gemachtigde | demande à la cellule FSE fédérale ou toute autre instance de contrôle |
controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen. Deze | mandatée dans un délai de 15 jours calendrier. Ces pièces seront |
stukken zullen minimum tot 2020 bewaard worden; | conservées jusqu'en 2020 minimum; |
4. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over de | 4. d'informer dans toute communication ou publicité le public du |
Europese gezamenlijke financiering om de tegemoetkoming van het ESF | cofinancement européen pour rendre visible l'intervention du FSE et |
zichtbaar te maken en de publicatie van gegevens betreffende zijn | d'accepter la publication sur le site du SPP IS de données concernant |
project op de site van de POD MI aanvaarden; | son projet; |
5. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de federale | 5. de répondre à toute demande de renseignements émanant de la Cellule |
ESF-cel over de vordering van het project en systematisch deelnemen | fédérale FSE concernant l'état d'avancement du projet et de participer |
aan de opleidingen voorgesteld door de POD MI en aan de verschillende | systématiquement aux formations proposées par le SPP IS et aux |
fasen van de evaluatie van de maatregel; | différentes phases d'évaluation de la mesure; |
6. de ESF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met andere | 6. de ne pas cumuler les subventions FSE octroyées par le SPP IS avec |
ESF- subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten; | d'autres subsides du FSE et d'exclure le double financement; |
7. zich houden aan de vooropgestelde data voor de inlevering van de | 7. de respecter les dates avancées par l'autorité de gestion pour la |
gegevens. Bij niet naleving kan de gevolgen hebben voor het bedrag van | remise des données. Y manquer peut avoir des conséquences pour le |
de toelage. | montant de la subvention. |
Uitbetalingsmodaliteiten | Modalités de paiement |
Art. 4.De toelage wordt aan de in de bijlage vermelde promotoren in |
Art. 4.La subvention est versée en tranches aux promoteurs cités en |
schijven uitbetaald. | annexe. |
De procedure voor de uitbetaling van het voorschot op de toelage (20 % | La procédure de liquidation de l'avance de la subvention (20 % du |
van het toegekende bedrag) is effectief op basis van het opstarten van | montant agréé) est effective sur la base du démarrage du projet. |
het project. De door de promotor driemaandelijks aangegeven werkelijke uitgaven | Les dépenses réelles remontées trimestriellement par le promoteur sont |
worden terugbetaald tegen maximum 20 % van de erkenning en binnen de | remboursées à raison de maximum 20 % de l'agrément et dans la limite |
grenzen van deze driemaandelijks aangegeven werkelijke uitgaven. Het | de ces dépenses réelles remontées trimestriellement. L'ensemble des |
totaal van de op jaarbasis uitgekeerde voorschotten mag geen 80 % van | avances liquidées sur une base annuelle ne dépassera pas 80% du |
het bedrag van de jaarlijkse erkenning van de promotor overschrijden, | montant de l'agrément annuel du promoteur, et ce, toujours dans les |
en dit steeds binnen de beschikbare budgettaire grenzen. | limites budgétaires disponibles. |
Ten laatste 3 maanden na afloop van het project worden de | Au plus tard 3 mois après la fin du projet, les données informatiques |
eindinformaticagegevens en het uitvoeringsverslag bezorgd aan de | finales ainsi que le rapport d'exécution sont transmis à la Cellule |
federale ESF-cel volgens de modaliteiten bepaald door de POD MI. Het | FSE fédérale selon les modalités établies par le SPP IS. Le solde est |
saldo wordt uitbetaald na afloop van het boekjaar, na een verslag van | payé au terme de l'exercice, après rapport de validation par la |
de federale ESF-cel voor de validatie van het project. Het saldo wordt | Cellule fédérale FSE du projet. Cependant, le solde n'est liquidé au |
pas aan de promotor uitbetaald na ontvangst door de POD MI van de | promoteur qu'après réception par le SPP IS du versement effectué par |
storting uitgevoerd door het Europees Sociaal Fonds die overeenstemt | le Fonds social européen correspondant à l'année de projet, ce dans |
met het projectjaar, dit binnen de beschikbare budgettaire grenzen. | les limites budgétaires disponibles. |
Art. 5.De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen |
Art. 5.Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de |
betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een | |
aanvraag om gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende | la subvention entraîne une demande de remboursement total ou partiel |
toelage. | du subside alloué. |
Art. 6.De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke |
Art. 6.Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces |
besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden. | et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention. |
Brussel, 28 augustus 2008. | Bruxelles, le 28 août 2008. |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
Bijlage bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een | Annexe à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour |
toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van activerende voortrajecten en socioprofessionele inschakelingprojecten in het kader van het Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar 2008 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van activerende voortrajecten en socio-professionele inschakelingprojecten. De Minister van Maatschappelijke Integratie, | couvrir les frais relatifs à la réalisation de projets de pré-trajet d'activation et de projets de trajet d'insertion socioprofessionnelle dans le cadre du Programme opérationnel d'intervention communautaire du Fonds social européen au titre de l'objectif « compétitivité régionale et emploi » de la Belgique fédérale, exercice 2008 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets pré-trajets d'activation et de projets trajets d'insertion socioprofessionnelle. La Ministre de l'Intégration sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |