Ministerieel besluit betreffende de verplichte keuring van spuittoestellen | Arrêté ministériel relatif au contrôle obligatoire des pulvérisateurs |
---|---|
FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
25 AUGUSTUS 2004. - Ministerieel besluit betreffende de verplichte | 25 AOUT 2004. - Arrêté ministériel relatif au contrôle obligatoire des |
keuring van spuittoestellen | pulvérisateurs |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 |
december 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment |
inzonderheid artikel 4, § 5; | l'article 4, § 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la |
bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van | |
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, inzonderheid op | mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole, |
artikel 60; | notamment l'article 60; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 2004 relatif à l'exécution des contrôles |
uitvoering van de verplichte keuringen op spuittoestellen en de | obligatoires sur les pulvérisateurs et à leur rétribution notamment |
betaling ervan inzonderheid op artikel 2, § 2; | l'article 2, § 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 augustus 2001 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 23 août 2001 relatif au contrôle |
verplichte keuring van spuittoestellen; | obligatoire des pulvérisateurs; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le |
regering op 8 december 2003 en 12 januari 2004; | gouvernement fédéral des 8 décembre 2003 et 12 janvier 2004; |
Gelet op de overeenkomst van 11 augustus 2004 tussen het Federaal | Vu la convention du 11 août 2004 entre l'Agence fédérale pour la |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en het Departement | Sécurité de la Chaîne alimentaire et le Département de Génie rural du |
voor Landbouwtechniek van het Waals Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek (CRA-W) van Gembloux; | Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W) de Gembloux; |
Gelet op de overeenkomst van 11 augustus 2004 tussen het Federaal | Vu la convention du 11 août 2004 entre l'Agence fédérale pour la |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en het Departement | Sécurité de la Chaîne alimentaire et le Département de Mécanisation, |
Mechanisatie, Arbeid, Gebouwen, Dierenwelzijn en Milieubeveiliging van | Travail, Constructions, Bien-être des animaux et Protection de |
het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van Gent (CLO-DVL); | l'Environnement du Centre de Recherches agronomiques de Gand (CLODVL); |
Gelet op het advies nr. 374733 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 374733 du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2004, en |
augustus 2004, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste alinea, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Er dient hier te worden verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° De Minister : de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | 1° Le Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
bevoegdheid heeft; | attributions; |
2° Het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 2° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
3° De keuringsdiensten : het Departement voor Landbouwtechniek van het | 3° Les organismes de contrôle : le Département de Génie rural du |
Waals Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek (CRA-W) van Gembloux en | Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W) de Gembloux et le |
het Departement Mechanisatie, Arbeid, Gebouwen, Dierenwelzijn en | Département de Mécanisation, Travail, Constructions, Bienêtre des |
Milieubeveiliging van het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van | animaux et Protection de l'Environnement du Centre de Recherches |
Gent (CLO-DVL); | agronomiques de Gand (CLO-DVL); |
4° Een keuringscyclus : een periode van 3 jaar, waarvan de eerste op 1 | 4° Un cycle de contrôle : une période de 3 ans, dont la première a |
september 1995 begon; | débuté le 1er septembre 1995; |
5° Een spuittoestel : elk toestel dat bedoeld is om | 5° Un pulvérisateur : tout appareil prévu pour appliquer des |
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik in vloeibare vorm toe te dienen. | pesticides à usage agricole sous forme liquide. |
HOOFDSTUK II. - De verplichte keuring | CHAPITRE II. - Le contrôle obligatoire |
Art. 2.§ 1. De bepalingen van dit besluit gelden voor alle op het |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à tous |
Belgische grondgebied gebruikte spuittoestellen. | les pulvérisateurs utilisés sur le territoire de la Belgique. |
§ 2. In afwijking van § 1, vallen niet onder dit besluit : | § 2. Par dérogation au § 1er, sont exclus du présent arrêté : |
- de kleine toestellen waarin de spuitvloeistof manueel of met behulp | - les petits appareils dans lesquels la bouillie à pulvériser est mise |
van een samengedrukt gas (lucht inbegrepen) onder druk wordt gebracht | sous pression à la main ou à l'aide d'un gaz comprimé (y compris de |
of waarbij de spuitvloeistof wordt uitgestoten onder invloed van de | l'air), ou dans lesquels la bouillie à pulvériser est émise en ayant |
zwaartekracht; | recours à la gravité; |
- de toestellen die bij normaal gebruik omwille van hun kenmerken door | - les appareils qui, en usage normal, peuvent, du fait de leurs |
één enkele persoon gedragen kunnen worden (rugspuittoestellen); | caractéristiques, être portés par une seule personne (pulvérisateurs à dos); |
- de lansspuittoestellen. | - les pulvérisateurs à lance. |
Art. 3.De landbouwers gedomicilieerd in een andere lidstaat van de |
Art. 3.Les agriculteurs domiciliés dans un autre Etat-membre de |
Europese Unie mogen hun spuittoestellen, die niet door de Belgische | l'Union européenne sont autorisés à utiliser leur pulvérisateur sur le |
overheid zijn gekeurd, op het Belgische grondgebied gebruiken, op | territoire de la Belgique sans avoir subi le contrôle par les |
voorwaarde dat hun toestel door de bevoegde overheid van deze lidstaat | autorités belges, pour autant que leur appareil ait été contrôlé par |
gekeurd werd en beschikt over een geldig goedkeuringsattest. | les autorités de cet Etat-membre et dispose d'un certificat en cours de validité. |
Art. 4.Iedere eigenaar van een spuittoestel, ongeacht of het een |
Art. 4.Tout propriétaire de pulvérisateur, qu'il s'agisse d'une |
natuurlijke persoon of een rechtspersoon betreft, moet ieder toestel | |
dat hij gebruikt om de 3 jaar aan de keuring onderwerpen. | personne physique ou morale, est tenu de soumettre tous les 3 ans au |
contrôle chaque pulvérisateur qu'il utilise. | |
Indien hij niet opgeroepen is voor een keuring door de keuringsdienst | S'il n'a pas été convoqué pour une séance de contrôle par l'organisme |
binnen de maand vóór het normale einde van de geldigheidstermijn van | de contrôle dans le mois précédant l'échéance normale du délai de |
het attest, dient hij dit binnen deze maand te melden aan de | validité du certificat antérieur, il doit le signaler dans le mois à |
keuringsdienst waaronder hij ressorteert, met precisering van het | l'organisme de contrôle dont il relève, en précisant l'appareil |
betrokken toestel. | concerné. |
Art. 5.§ 1. Vanaf het ogenblik dat de eigenaar van een spuittoestel |
Art. 5.§ 1er. Dès que le propriétaire d'un pulvérisateur (nouveau |
(nieuw en/of tweedehands) opgeroepen is door de betrokken | et/ou d'occasion) est convoqué par l'organisme de contrôle concerné, |
keuringsdienst, moet hij zijn spuittoestel aan de keuring onderwerpen | il est tenu de soumettre son pulvérisateur au contrôle aux moment et |
op het door de betrokken keuringsdienst bepaalde tijdstip en plaats en | lieu dits par l'organisme de contrôle et en respectant les critères |
met inachtneming van de volgende voorwaarden tot aanbieding : | d'accès suivants : |
1° het spuittoestel moet werkend zijn; | 1° le pulvérisateur doit être en état de fonctionnement; |
2° het spuittoestel moet goed uitgespoeld en gereinigd zijn; het | 2° il doit être parfaitement nettoyé et rincé; l'eau pulvérisée ne |
verspoten water mag geen bestrijdingsmiddel meer bevatten; | doit plus contenir de pesticides; |
3° de tank dient voor 3/4 gevuld te zijn of tussen 500 en 1 000 liter | 3° la cuve doit être remplie au 3/4 ou contenir entre 500 et 1 000 |
zuiver water te bevatten; | litres d'eau propre; |
4° het toestel mag geen lekken vertonen; | 4° l'appareil ne peut pas présenter de fuites; |
5° bewegende onderdelen (aftakas, ketting, aandrijfriemen, | 5° les parties en mouvement (cardan, chaîne, courroie et ventilateur) |
ventilatoren) moeten voorzien zijn van een functionele beschermkap; | doivent être munies d'une protection fonctionnelle; |
6° de bevestigingspunten van het spuittoestel aan de trekker (3 | 6° les points d'attache du pulvérisateur au tracteur (3 points) et de |
punten) en van de spuitboom aan het chassis moeten in goede staat | la rampe au châssis doivent être en bon état; |
zijn; 7° indien het spuittoestel uitgerust is met een ventilator, dient deze | 7° lorsque le pulvérisateur est équipé d'un ventilateur, celui-ci doit |
te kunnen worden uitgeschakeld bij de toestellen waarbij dit origineel | pouvoir être débrayé de l'appareil, pour les appareils pour lesquels |
voorzien is. | ce dispositif est prévu d'origine. |
§ 2. Het aanbieden van een spuittoestel dat niet aan de voorwaarden | § 2. La présentation d'un pulvérisateur qui ne satisfait pas aux |
tot aanbieding voldoet, wordt als een niet gerechtvaardigde | critères d'accès est assimilée à une absence non justifiée au |
afwezigheid op de keuring beschouwd. | contrôle. |
Art. 6.§ 1. Elke verkoop van spuittoestellen (nieuw en/of |
Art. 6.§ 1er. Toute vente de pulvérisateur (neuf et/ou d'occasion) |
tweedehands) moet binnen de 30 dagen door de verkoper aan de betrokken | doit être signalée par le vendeur endéans les 30 jours à l'organisme |
keuringsdienst worden gemeld bij middel van het in bijlage III bij dit | de contrôle concerné au moyen du formulaire repris à l'annexe III du |
besluit gevoegde formulier. Bij rechtstreekse invoer heeft de koper de | présent arrêté. En cas d'importation directe, c'est à l'acheteur qu'il |
plicht binnen de 30 dagen zijn aankoop bij deze dienst te melden bij | incombe de signaler son achat à cet organisme endéans les 30 jours au |
middel van hetzelfde formulier. | moyen de ce même formulaire. |
§ 2. Wanneer een spuittoestel buiten gebruik wordt gesteld, moet de | § 2. En cas de mise hors service d'un pulvérisateur, le propriétaire |
eigenaar binnen 30 dagen de keuringsdienst verwittigen bij middel van | est tenu d'en avertir l'organisme de contrôle endéans les 30 jours au |
het in bijlage IV bij dit besluit gevoegde formulier. | moyen du formulaire repris à l'annexe IV du présent arrêté. |
De eigenaar moet de spuitboom van het veldspuittoestel of de | Le propriétaire est tenu de démonter la rampe du pulvérisateur de |
spuitkrans van het boomgaardspuittoestel demonteren op het ogenblik | grande culture ou la couronne de pulvérisation du pulvérisateur |
dat het toestel buiten gebruik wordt gesteld. | arboricole, au moment de la mise hors service. |
HOOFDSTUK III. - Organisatie en financiering van de keuring | CHAPITRE III. - Organisation et financement du contrôle |
Art. 7.§ 1. De uitvoering van de keuringen wordt toevertrouwd aan de |
Art. 7.§ 1er. La réalisation des contrôles est confiée aux organismes |
keuringsdiensten conform de voorwaarden en de wijze vastgesteld bij | de contrôle selon les conditions et modalités fixées par convention et |
overeenkomst en bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2004 | par l'arrêté royal du 10 août 2004 relatif à l'exécution des contrôles |
betreffende de uitvoering van de verplichte keuringen op | obligatoires sur les pulvérisateurs et à leur rétribution. |
spuittoestellen en de betaling ervan. | La méthode de contrôle que les organismes de contrôle s'engagent par |
De keuringsmethode die de keuringsdiensten bij overeenkomst toezeggen | voie de convention à appliquer est décrite à l'annexe I du présent |
te zullen toepassen is beschreven in bijlage I bij dit besluit. | arrêté. |
§ 2. De keuringen worden uitgevoerd door het Departement voor | § 2. Les contrôles sont effectués par le Département de Génie rural du |
Landbouwtechniek van het Waals Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek | |
(CRA-W) van Gembloux voor de spuittoestellen die worden gebruikt in de | Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W) de Gembloux pour les |
provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen en het | pulvérisateurs utilisés dans les provinces de Brabant wallon, Hainaut, |
Departement Mechanisatie, Arbeid, Gebouwen, Dierenwelzijn en | Liège, Luxembourg et Namur et par le Département de Mécanisation, |
Milieubeveiliging van het Centrum voor Landbouwkundig onderzoek ven | Travail, Constructions, Bien-être des animaux et Protection de |
Gent (CLO-DVL) voor de spuittoestellen die worden gebruikt in de | l'Environnement du Centre de Recherches agronomiques de Gand (CLO-DVL) |
provincies West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Antwerpen, | pour les pulvérisateurs utilisés dans les provinces de Flandre |
Vlaams-Brabant, Limburg en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | occidentale, Flandre orientale, Anvers, Brabant flamand, Limbourg et |
dans la région de Bruxelles-capitale. | |
§ 3. De datum, het tijdstip en de plaats van de keuring worden | § 3. La date, le moment et le lieu du contrôle sont fixés par les |
vastgesteld door de keuringsdiensten, die de betrokkenen met een | organismes de contrôle, qui avertissent les personnes concernées par |
gewone brief en ten minste 15 werkdagen vooraf op de hoogte brengen. | courrier et ce au moins 15 jours ouvrables au préalable. |
§ 4. Ter aanvulling van wat in artikel 5, § 1, wordt bepaald, is het | § 4. En complément des dispositions visées par l'article 5, § 1er, les |
de keuringsdiensten toegestaan de eigenaar van een spuittoestel, | organismes de contrôle peuvent convoquer, au maximum deux semestres |
waarvan de keuring, tijdens de vorige keuringscyclus omwille van | avant la date d'échéance du certificat de contrôle en cours et valable |
overmacht of op uitdrukkelijk verzoek van de eigenaar werd uitgesteld | pour le cycle précédent, tout propriétaire de pulvérisateur dont le |
en dat dus niet gekeurd werd volgens het wettelijke keuringsinterval | contrôle durant le cycle précédent a été postposé pour des raisons de |
van 3 jaar bedoeld in artikel 1, 4° van dit besluit, maximaal 2 | force majeure ou sur demande expresse du propriétaire et qui n'a donc |
semesters eerder op te roepen dan de datum waarop het lopende | pas été contrôlé conformément au délai légal de trois ans visé par |
keuringsattest verstrijkt dat geldig was voor de voorgaande cyclus. | l'article 1er, 4° du présent arrêté. |
Art. 8.De Stuurgroep bedoeld in artikel 2, § 2, 4° van het koninklijk |
Art. 8.Le Comité directeur visé à l'article 2, § 2, 4° de l'arrêté |
besluit van 10 augustus 2004 betreffende de uitvoering van de | royal du 10 août 2004 relatif à l'exécution des contrôles obligatoires |
verplichte keuringen op spuittoestellen en de betaling ervan is samengesteld uit : | sur les pulvérisateurs et à leur rétribution est composé : |
1° de hierna vermelde vertegenwoordigers van het Agentschap : | 1° des représentants suivants de l'Agence : |
a) de Directeur van de Directie Plantenbescherming en Veiligheid van | a) le Directeur de la Direction Protection des Végétaux et Sécurité de |
de Plantaardige Productie bij de Directie-generaal Controlebeleid, die | la Production végétale à la Direction générale Politique de Contrôle |
het voorzitterschap op zich neemt; | qui en assure la présidence; |
b) een vertegenwoordiger van de Directie Plantenbescherming en | b) un représentant de la Direction Protection des Végétaux et Sécurité |
Veiligheid van de Plantaardige Productie bij de Directie-generaal | de la Production végétale à la Direction générale Politique de |
Controlebeleid die als secretaris optreedt, | Contrôle qui en assure le secrétariat, |
c) een vertegenwoordiger van de Directie-generaal Controle; | c) un représentant de la Direction générale du Contrôle; |
2° twee vertegenwoordigers van de Vlaamse Gemeenschap, onder wie het | 2° de deux représentants de la Communauté flamande, dont le Chef du |
Hoofd van het Departement Mechanisatie, Arbeid Gebouwen, Dierenwelzijn | Département de Mécanisation, Travail, Constructions, Bienêtre des |
en Milieubeveiliging van het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van | animaux et Protection de l'environnement du Centre de Recherches |
Gent (CLO-DVL); | agronomiques de Gand (CLO-DVL); |
3° twee vertegenwoordigers van het Waalse Gewest, onder wie het Hoofd | 3° de deux représentants de la Région wallonne, dont le Chef du |
van het Departement voor landbouwtechniek van het CRA-W van Gembloux; | Département de Génie rural du CRA-W de Gembloux; |
4° vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties : | 4° des représentants des organisations professionnelles |
a) twee vertegenwoordigers van de Fédération Wallonne de l'Agriculture; | a) deux représentants de la Fédération Wallonne de l'Agriculture; |
b) een vertegenwoordiger van de Boerenbond; | b) un représentant du Boerenbond; |
c) een vertegenwoordiger van het Algemeen Boeren Syndicaat; | c) un représentant de l'Algemeen Boeren Syndicaat; |
5° een vertegenwoordiger van de Belgische Federatie van de Uitrusting | 5° un représentant de la Fédération Belge de l'Equipement pour |
voor de Landbouw, de Tuinbouw, de Veeteelt en de Tuin, v.z.w. | l'Agriculture, l'Horticulture, l'Elevage et le Jardin, a.s.b.l. |
FEDAGRIM; | FEDAGRIM; |
6° een vertegenwoordiger van de Nationale Centrale Landbouwservice v.z.w. De Stuurgroep kan zich laten bijstaan door een Technisch comité bestaande uit experts en belast met de in dit besluit bedoelde technische vraagstukken. Art. 9.§ 1. Alle met gunstig gevolg gekeurde spuittoestellen mogen gedurende de periode aangegeven op de zelfklever bedoeld in artikel 10 op normale wijze worden gebruikt door de eigenaar of door de persoon die ervoor aansprakelijk is. Na deze periode is het verboden het spuittoestel te gebruiken behalve wanneer het met goed gevolg aan een nieuwe keuring werd onderworpen. |
6° un représentant de la Centrale agro-service a.s.b.l. Le Comité directeur peut se faire assister par un Comité technique, composé d'experts, et chargé des questions techniques visées par le présent arrêté. Art. 9.§ 1er. Tout pulvérisateur contrôlé favorablement peut être utilisé en conditions normales par son propriétaire ou par la personne qui en a la responsabilité, pendant la période précisée par l'autocollant visé à l'article 10. Au-delà de cette période, l'utilisation du pulvérisateur est interdite sauf s'il a fait l'objet d'un nouveau contrôle satisfaisant. |
§ 2. Voor de spuittoestellen die bij de keuring niet voldoen maar die | § 2. Les pulvérisateurs ne satisfaisant pas aux épreuves de contrôle, |
nog bruikbaar zijn, wordt een termijn van ten hoogste 4 maanden | mais encore utilisables, se verront accorder un délai maximal de 4 |
toegestaan waarbinnen zij opnieuw moeten worden onderzocht. Indien het | mois pour subir un nouvel examen. Si passé ce délai, le pulvérisateur |
spuittoestel na het verstrijken van deze termijn niet voldoet aan een | ne satisfait pas à un nouveau contrôle, son utilisation est interdite |
nieuwe keuring, wordt het gebruik ervan op het gehele Belgische | |
grondgebied verboden. | sur tout le territoire de la Belgique. |
Art. 10.§ 1. Op alle spuittoestellen die tijdens de derde |
Art. 10.§ 1er. Sur tous les pulvérisateurs ayant été contrôlés |
keuringscyclus goedgekeurd worden, brengt de keuringsdienst een | favorablement pendant le 3e cycle de contrôle, l'organisme de contrôle |
zelfklever in geeloranje kleur met een zwarte rand aan waarvan het | appose un autocollant de couleur jaune-orange avec un bord noir dont |
model beschreven is in bijlage II bij dit besluit voor het hele | le modèle est décrit à l'annexe II du présent arrêté pour tout le |
Belgische grondgebied, met uitzondering van het Duitse taalgebied | territoire de la Belgique, à l'exception de la région linguistique de |
waarvoor het model voorkomt in bijlage IIbis bij dit besluit. | langue allemande pour laquelle le modèle est repris à l'annexe IIbis |
du présent arrêté. | |
§ 2. Voor de volgende keuringscyclussen worden de in § 1 bedoelde | § 2. Pour les cycles de contrôle suivants, les modèles visés au § 1er |
modellen behouden, met afwisselend een groene, een blauwe kleur en een | seront maintenus avec une alternance des couleurs verte, bleue et |
geeloranje kleur met een zwarte rand. | jaune-orange avec un bord noir. |
Art. 11.Alle zelfklevers zijn genummerd en blijven eigendom van de |
Art. 11.Chaque autocollant est numéroté et il reste la propriété des |
keuringsdiensten. Zij mogen in geen geval opzettelijk worden | organismes de contrôle. En aucun cas, il ne peut être enlevé et/ou |
verwijderd en/of beschadigd. | détérioré volontairement. |
Indien de zelfklever per ongeluk beschadigd wordt, moet de eigenaar | S'il est détérioré accidentellement, le propriétaire du pulvérisateur |
van het spuittoestel onmiddellijk de keuringsdienst inlichten. | est tenu d'en informer immédiatement l'organisme de contrôle. |
Art. 12.Het bij de keuring te betalen bedrag is vastgesteld bij het |
Art. 12.Le montant à payer lors du contrôle est fixé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 augustus 2004 betreffende de uitvoering van | royal du 10 août 2004 relatif à l'exécution des contrôles obligatoires |
de verplichte keuringen op spuittoestellen en de betaling ervan; | sur les pulvérisateurs et à leur rétribution; |
Het moet steeds vóór de uitvoering van de keuring betaald worden. | Il doit toujours être réglé préalablement à la réalisation du contrôle. |
HOOFDSTUK IV. - Beroep | CHAPITRE IV. - Recours |
Art. 13.Wanneer een spuittoestel onbruikbaar wordt verklaard, kan de |
Art. 13.Si un pulvérisateur est déclaré inutilisable, son |
eigenaar ervan beroep indienen bij middel van een ter post aangetekend | propriétaire peut introduire un recours par une lettre recommandée à |
schrijven aan "de Directie-generaal Controlebeleid van het Agentschap" | la poste auprès de « la Direction générale Politique de Contrôle de |
binnen 15 werkdagen te beginnen vanaf de datum van de keuring. De | l'Agence » endéans une période de 15 jours ouvrables à compter de la |
keuringsdienst bezorgt een afschrift van het betrokken keuringsverslag | date du contrôle. L'organisme de contrôle transmet une copie du |
aan het Beroepscomité dat is samengesteld uit ambtenaren van het | rapport de contrôle concerné au Comité de recours qui est composé de |
Agentschap, nl. : | fonctionnaires de l'Agence, à savoir : |
1° twee vertegenwoordigers van de Directie-generaal Controlebeleid, | 1° deux représentants de la Direction générale Politique de Contrôle |
waarvan een het voorzitterschap op zich neemt; | dont l'un en assure la présidence; |
2° een vertegenwoordiger van de Directie-generaal Controle. | 2° un représentant de la Direction générale du Contrôle. |
Art. 14.Als de verzoeker daar bij het indienen van het beroep om |
Art. 14.Si le requérant en émet le souhait lorsqu'il introduit son |
vraagt, kan hij en/of zijn vertegenwoordiger, door het Beroepscomité | recours, il peut être entendu, lui et/ou son représentant, par le |
en/of door de vertegenwoordiger van de betrokken keuringsdienst worden | Comité de recours, et/ou par le représentant de l'organisme de |
gehoord. | contrôle concerné. |
Het Beroepscomité beslist na onderzoek van de verweermiddelen van de | Le Comité de recours statue après examen des moyens invoqués par le |
verzoeker en na de vertegenwoordiger van de betrokken keuringsdienst, | requérant, et après avoir entendu le représentant de l'organisme de |
en in voorkomend geval, de betrokkene en/of zijn vertegenwoordiger, te | contrôle concerné et le cas échéant l'intéressé et/ou son |
hebben gehoord. | représentant. |
Het Beroepscomité kan zich laten bijstaan door de juridische dienst | Le Comité de recours peut se faire assister par le service juridique |
van het Agentschap. | de l'Agence. |
Het Beroepscomité geeft binnen drie maand bij een ter post aangetekend | Le Comité de recours notifie sa décision à l'intéressé dans un délai |
schrijven aan de betrokkene kennis van de beslissing. Het beroep is | de trois mois maximum, par lettre recommandée à la poste. Le recours |
niet opschortend. | n'est pas suspensif. |
HOOFDSTUK V. - Strafbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions pénales |
Art. 15.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 15.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van | recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions |
de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de | de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, evenals | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie | l'élevage ainsi que de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant |
van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor | les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
de Veiligheid van de Voedselketen. | Chaîne alimentaire |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 16.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september |
Art. 16.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre |
2004 en is van toepassing op de krachtens de 4e en volgende - | 2004 et est applicable pour le contrôle des pulvérisateurs effectué en |
keuringscycli uitgevoerde keuring van spuittoestellen. | vertu du 4e cycle de contrôle et des cycles ultérieurs. |
§ 2. Voor de krachtens de 3e de keuringscyclus uitgevoerde keuring van | § 2. Pour le contrôle des pulvérisateurs effectué en vertu du 3e |
spuittoestellen blijft het ministerieel besluit van 23 augustus 2001 | cycle, l'arrêté ministériel du 23 août 2001 relatif au contrôle |
betreffende de verplichte keuring van spuittoestellen van toepassing. | obligatoire des pulvérisateurs reste d'application. |
Gegeven te Brussel, 25 augustus 2004. R. DEMOTTE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 25 augustus 2004 betreffende de verplichte keuring van de spuittoestellen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 25 augustus 2004 betreffende de verplichte keuring van de spuittoestellen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 25 augustus 2004 betreffende de verplichte keuring van de spuittoestellen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 25 augustus 2004 betreffende de verplichte keuring van de spuittoestellen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 25 augustus 2004 betreffende de verplichte keuring van de spuittoestellen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Donné à Bruxelles, le 25 août 2004. R. DEMOTTE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 août 2004 relatif au contrôle obligatoire des pulvérisateurs. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 août 2004 relatif au contrôle obligatoire des pulvérisateurs. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 août 2004 relatif au contrôle obligatoire des pulvérisateurs. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 août 2004 relatif au contrôle obligatoire des pulvérisateurs. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 août 2004 relatif au contrôle obligatoire des pulvérisateurs. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |