Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van het Ministerie van Financiën - Administratie der Pensioenen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Ministère des Finances - Administration des Pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
25 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 25 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een | 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de |
vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale | certains agents du Service public fédéral Finances et du Ministère des |
Overheidsdienst Financiën en van het Ministerie van Financiën - | Finances - Administration des Pensions |
Administratie der Pensioenen | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard | |
toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, | indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel |
inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | des services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par les |
5 september 2002 en 22 november 2006; | arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling | Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de |
van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de | |
Federale Overheidsdienst Financiën en van het Ministerie van Financiën | formation en faveur de certains agents du Service public fédéral |
- Administratie der Pensioenen, gewijzigd bij de ministeriële | Finances et du Ministère des Finances - Administration des Pensions, |
besluiten van 27 juli 1990, 12 juli 1991, 24 januari 1994, 20 april | modifié par les arrêtés ministériels des 27 juillet 1990, 12 juillet |
1994, 16 november 1998, 25 maart 1999, 15 juli 2002 en 28 februari | 1991, 24 janvier 1994, 20 avril 1994, 16 novembre 1998, 25 mars 1999, |
2005; | 15 juillet 2002 et 28 février 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 april 2006; | Vu l'avis rendu par l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 30 juni 2006; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 juin 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2006; |
september 2006; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 6 februari 2007 van het | Vu le protocole de négociation du 6 février 2007 du Comité de secteur |
sectorcomité II - Financiën; | II - Finances; |
Gelet op het advies 42.417/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 42.417/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2007, en |
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 14 september |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 |
1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige | |
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van het | instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du |
Ministerie van Financiën - Administratie der Pensioenen wordt | Service public fédéral Finances et du Ministère des Finances - |
Administration des Pensions est remplacé par l'intitulé suivant : | |
vervangen als volgt : « Ministerieel besluit van 14 september 1989 tot | "Arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de |
instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige | |
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de | formation en faveur de certains agents du Service public fédéral |
Pensioendienst voor de overheidssector ». | Finances et du Service des Pensions du Secteur public". |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 27 juli 1990 en gewijzigd bij de ministeriële | ministériel du 27 juillet 1990 et modifié par les arrêtés ministériels |
besluiten van 12 juli 1991, 24 januari 1994, 20 april 1994, 25 maart | des 12 juillet 1991, 24 janvier 1994, 20 avril 1994, 25 mars 1999 et |
1999 en 28 februari 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 28 février 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « het Ministerie van Financiën » vervangen | 1° dans le § 1er, les mots « du Ministère des Finances » sont |
door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector »; | remplacés par les mots « du Service des Pensions du Service public »; |
2° in § 2 worden de woorden « de graden » vervangen door de woorden « | 2° dans les § 2, les mots « des grades » sont remplacés par les mots « |
de titels ». | des titres ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 16 november 1998 en gewijzigd bij het | ministériel du 16 novembre 1998 et modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 28 februari 2005, worden de volgende | 28 février 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 1 worden de woorden « van niveau 1 » vervangen door de woorden | 1° au § 1er les mots « de niveau 1 » sont remplacés par les mots « |
« die ambtshalve benoemd zijn in niveau A; | nommés d'office dans le niveau A »; |
2° § 3 wordt opgeheven. | 2° le § 3 est abrogé. |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van 16 november 1998 en 28 februari 2005, wordt vervangen | ministériels des 16 novembre 1998 et 28 février 2005, est remplacé par |
als volgt : | la disposition suivante : |
« Art. 3.§ 1. De titularissen van een graad van niveau 1 die |
« Art. 3.§ 1er. Les titulaires d'un grade de niveau 1 qui ont été |
ambtshalve werden benoemd in de klasse A1, A2 of A3 en uit hoofde van | nommés d'office dans la classe A1, A2 ou A3 et qui, de par leur |
hun weddeschaal gerechtigd zijn op deelname aan een gecertificeerde | échelle de traitement sont en droit de participer à une formation |
opleiding, verliezen het recht op de premie : | certifiée, perdent le droit à la prime : |
1° hetzij met ingang van de geldigheidsduur van de gecertificeerde | 1° soit à partir du début de la période de validité de la formation |
opleiding waarvoor zij geslaagd zijn; | certifiée réussie; |
2° hetzij met ingang van de datum waarop zij worden bevorderd tot de | 2° soit à partir de la date à laquelle ils sont promus à la classe |
hogere klasse; | supérieure; |
3° hetzij uiterlijk met ingang van 1 januari 2008. | 3° soit au plus tard à partir du 1er janvier 2008. |
§ 2. De bepalingen van § 1 zijn eveneens van toepassing op de | § 2. Les dispositions du § 1er sont également d'application aux agents |
ambtenaren die uit hoofde van de weddeschaal die hen werd toegekend, | qui de par l'échelle de traitement qui leur a été octroyée, en |
in uitvoering van artikel 29 of 30 van het koninklijk besluit van 3 | application de l'article 29 ou 30 de l'arrêté royal du 3 mars 2005 |
maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de | portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst | personnel du Service public fédéral Finances et du Service des |
Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector, gerechtigd | Pensions du Secteur public, sont en droit de participer à une |
zijn op deelname aan een gecertificeerde opleiding. | formation certifiée. |
§ 3. De titularissen van een graad van niveau 1 die ambtshalve werden | § 3. Les titulaires d'un grade de niveau 1 qui ont été nommés d'office |
benoemd in de klasse A2 of A3 en uit hoofde van hun weddeschaal niet | dans la classe A2 ou A3 et qui, de par leur échelle de traitement ne |
gerechtigd zijn op deelname aan een gecertificeerde opleiding, | sont pas en droit de participer à une formation certifiée, perdent le |
verliezen het recht op de premie met ingang van de datum waarop zij | droit à la prime à partir de la date à laquelle ils sont promus à la |
worden bevorderd tot de hogere klasse. | classe supérieure. |
§ 4. De titularissen van een graad van niveau 1 die ambtshalve werden | § 4. Les titulaires d'un grade de niveau 1 nommés d'office dans la |
benoemd in de klasse A4 en uit hoofde van hun weddeschaal gerechtigd | classe A4 et qui de par leur échelle de traitement sont en droit de |
zijn op deelname aan een gecertificeerde opleiding, verliezen het | participer à une formation certifiée, perdent le droit à la prime de |
recht op de premie met ingang van de datum waarop zij worden bevorderd | formation à partir de la date à laquelle ils sont promus par |
door verhoging in weddeschaal of bevorderd worden tot de hogere | avancement barémique ou promus à la classe supérieure. |
klasse. § 5. De titularissen van een graad van niveau 1 die ambtshalve werden | § 5. Les titulaires d'un grade de niveau 1 qui ont été nommés d'office |
benoemd in de klasse A5 verliezen het recht op de premie met ingang | dans la classe A5 perdent le droit à la prime à partir de la date à |
van de datum waarop zij worden bevorderd door verhoging in weddeschaal. » | laquelle ils sont promus par avancement barémique. » |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 februari 2005, wordt opgeheven. | du 28 février 2005, est abrogé. |
Art. 6.Artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.L'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 februari 2005, wordt vervangen als volgt : | du 28 février 2005, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4bis.§ 1. Er worden geen vormingsactiviteiten meer |
« Art. 4bis.§ 1er. Plus aucune activité de formation ne sera |
georganiseerd. | organisée. |
§ 2. Onverminderd de artikelen 2bis en 5bis behouden de | § 2. Sans préjudice des articles 2bis et 5bis, les agents nommés |
personeelsleden die ambtshalve werden benoemd in de niveaus B, C of D | d'office dans les niveaux B, C ou D, maintiennent le droit à la prime |
het recht op de premie voor de duur van hun benoeming in dit niveau, | pour la durée de leur nomination dans ce niveau, à condition qu'ils |
mits zij op 7 maart 2005, de voorwaarden vervulden vermeld in artikel | remplissent au 7 mars 2005 les conditions mentionnées à l'article 4 |
4 zoals dit artikel op die datum van toepassing was. | tel qu'il était d'application à cette date. |
§ 3. Onverminderd de artikelen 3 en 5bis behouden de personeelsleden | § 3. Sans préjudice des articles 3 et 5bis, les agents nommés d'office |
die ambtshalve werden benoemd in het niveau A het recht op de premie, | dans le niveau A maintiennent le droit à la prime, à condition qu'ils |
mits zij op 1 september 2005 de voorwaarden vervulden vermeld in | remplissent au 1er septembre 2005 les conditions mentionnées à |
artikel 4 zoals dit artikel op die datum van toepassing was. » | l'article 4 tel qu'il était d'application à cette date. » |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 februari 2005, wordt opgeheven. | du 28 février 2005, est abrogé. |
Art. 8.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 8.A l'article 5bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 16 november 1998, worden de volgende | ministériel du 16 novembre 1998, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 2, 1°, f, wordt vervangen als volgt : | 1° § 2, 1°, f, est remplacé par la disposition suivante : |
« f) voor het vervullen van een opdracht die niet wordt bezoldigd door | « f) pour accomplir une mission non rémunérée par le Service public |
de Federale Overheidsdienst Financiën of de Administratie der | fédéral des finances ou par l'Administration des pensions du Ministère |
Pensioenen van het Ministerie van Financiën, elk wat hun personeel betreft; »; | des Finances, chacun pour ce qui concerne leur personnel; »; |
2° § 5 wordt opgeheven. | 2° le § 5 est abrogé. |
Art. 9.Artikel 5bis, § 2, 1°, f, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 9.L'article 5bis, § 2, 1°, f, du même arrêté, remplacé par |
artikel 8 van dit besluit wordt vervangen als volgt : | l'article 8 est remplacé par la disposition suivante : |
« f) voor het vervullen van een opdracht die niet wordt bezoldigd door | « f) pour accomplir une mission non rémunérée par le Service public |
de Federale Overheidsdienst Financiën of de Pensioendienst voor de | fédéral des finances ou par le Service des Pensions du Secteur public, |
Overheidssector, elk wat hun personeel betreft; ». | chacun pour ce qui concerne leur personnel; ». |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5ter ingevoegd |
Art. 10.Un article 5ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 5ter.Onverminderd de artikelen 2bis en 5bis, zijn de |
« Art. 5ter.Sans préjudice des articles 2bis et 5bis, les agents |
personeelsleden, die ambtshalve werden benoemd in de niveaus B, C of D | nommés d'office dans les niveaux B, C ou D et qui en application de |
en die in uitvoering van artikel 5bis, § 5, het recht op de | l'article 5bis, § 5, avaient perdu le droit à la prime de formation et |
vormingspremie hadden verloren en het werk hebben hervat vóór 8 maart | qui ont repris le travail avant le 8 mars 2005, sans que la |
2005, zonder dat hen nog de mogelijkheid werd geboden om aan een | possibilité de participer à une activité de formation ne leur ait été |
vormingsactiviteit deel te nemen, met ingang van genoemde datum terug | offerte, sont à partir de la date précitée à nouveau titulaires de la |
gerechtigd op de vormingspremie verbonden aan het niveau waarin zij | prime de formation attachée au niveau dans lequel ils sont nommés |
ambtshalve benoemd zijn. » | d'office. ». |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5quater ingevoegd |
Art. 11.Un article 5quater, rédigé comme suit est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 5quater.Onverminderd de artikelen 3 en 5bis, zijn de |
« Art. 5quater.Sans préjudice des articles 3 et 5bis, les agents, |
personeelsleden, die ambtshalve werden benoemd in het niveau A en die | nommés d'office dans le niveau A et qui en application de l'article |
in uitvoering van artikel 5bis, § 5, het recht op de vormingspremie | 5bis, § 5, ont perdu le droit à la prime de formation et qui ont |
hadden verloren en het werk hebben hervat vóór 1 september 2005, | repris le travail avant le 1er septembre 2005, sans que la possibilité |
zonder dat hen nog de mogelijkheid werd geboden om aan een | de participer à une activité de formation ne leur ait été offerte, |
vormingsactiviteit deel te nemen, met ingang van genoemde datum terug | sont à partir de la date précitée à nouveau titulaires de la prime de |
gerechtigd op de vormingspremie. » | formation. » |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5sexies ingevoegd |
Art. 12.Un article 5sexies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidende : | même arrêté : |
« Art. 5sexies.§ 1. De ambtenaren die naar aanleiding van het slagen |
« Art. 5sexies.§ 1er. Les agents qui perdent leur prime de formation |
voor een gecertificeerde opleiding hun vormingspremie verloren en | suite à la réussite d'une formation certifiée et qui par la suite ont |
vervolgens ambtshalve werden benoemd in een betrekking waaraan de | été nommés d'office, dans un emploi auquel l'échelle de traitement A23 |
weddeschaal A23 of A33 is verbonden, zijn met ingang van de datum van | ou A33 est attachée, sont à partir de la date de cette nomination |
deze ambtshalve benoeming terug gerechtigd op de vormingspremie. | d'office à nouveau titulaires de la prime de formation. |
De bepalingen van artikel 5bis zijn van toepassing. | Les dispositions de l'article 5bis sont d'application. |
§ 2. De vormingspremie verleend overeenkomstig § 1, wordt niet langer | § 2. La prime de formation accordée conformément au § 1er ne peut plus |
toegekend bij een bevordering tot de hogere klasse. » | être attribuée lors de la nomination à la classe supérieure. » |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5septies ingevoegd |
Art. 13.Un article 5septies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidende : | même arrêté : |
« Art. 5septies.De vormingsactiviteiten die werden aangekondigd voor |
« Art. 5septies.Les activités de formation qui ont été annoncées |
1 september 2005 worden voortgezet. De ambtenaren die een gunstige | avant le 1er septembre 2005 sont menées jusqu'à leur terme. Les agents |
vermelding bekomen ter gelegenheid van het nazicht van de verworven | qui obtiennent une mention favorable lors du contrôle des |
kennis na afsluiting van de vormingsactiviteit, kunnen aanspraak maken | connaissances acquises qui suit la clôture des activités, peuvent |
op de vormingspremie onder de voorwaarden bepaald in het ministerieel | prétendre à la prime de formation aux conditions déterminées par |
besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie | l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de |
ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst | formation en faveur de certains agents du Service public fédéral |
Financiën en van het Ministerie van Financiën - Administratie der Pensioenen. » | Finances et du Ministère des Finances - Administration des pensions. » |
Art. 14.De stagedoende ambtenaren van niveau 1, die de dag vóór de |
Art. 14.Les agents stagiaires du niveau 1, qui le jour précédant la |
inwerkingtreding van dit besluit gerechtigd waren op de premie, | date d'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient titulaires de la |
behouden deze voor de duur van hun stage, mits zij geen | prime, la maintiennent pour la durée de leur stage, à condition qu'ils |
competentietoelage genieten. | ne bénéficient d'aucune allocation de compétences. |
De stagedoende ambtenaren van de niveaus 4, 3, 2 en 2+, die op 7 maart | Les agents stagiaires des niveaux 4, 3, 2 et 2+, qui au 7 mars 2005 |
2005 gerechtigd waren op de premie behouden deze voor de duur van hun | étaient titulaires de la prime, la maintiennent pour la durée de leur |
stage, mits zij geen competentietoelage genieten. | stage, à condition qu'ils ne bénéficient d'aucune allocation de |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
compétences. Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van : | au Moniteur Belge à l'exception : |
- de artikelen 1, 2, 1°, en 9 die uitwerking hebben met ingang van 1 | - des articles 1er, 2, 1°, et 9 qui produisent leurs effets le 1er |
januari 2006; | janvier 2006; |
- het artikel 2, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 december | - de l'article 2, 2°, qui produit ses effets au 1er décembre 2004; |
2004; - de artikelen 4, 6, 11, 12 en 13 die uitwerking hebben met ingang van | - des articles 4, 6, 11, 12 et 13 qui produisent leurs effets le 1er |
1 september 2005; | septembre 2005; |
- artikel 8, 1°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003; | - de l'article 8, 1°, qui produit ses effets au 1er janvier 2003; |
- artikel 8, 2°, dat : | - de l'article 8, 2°, qui : |
a) voor de personeelsleden van de niveaus B, C en D, uitwerking heeft met ingang van 8 maart 2005; | a) pour les agents des niveaux B, C et D produit ses effets le 8 mars 2005; |
b) voor de personeelsleden van het niveau A, uitwerking heeft met | b) pour les agents du niveau A, produit ses effets le 1er septembre |
ingang van 1 september 2005; | 2005; |
- artikel 10 dat uitwerking heeft met ingang van 8 maart 2005. | - de l'article 10 qui produit ses effets le 8 mars 2005. |
Brussel, 25 april 2007. | Bruxelles, le 25 avril 2007. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |