← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanwijzing van de bevoegde hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel betreffende de leidinggevenden en de ambtenaren die ter beschikking gesteld zijn van de Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken "
Ministerieel besluit tot aanwijzing van de bevoegde hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel betreffende de leidinggevenden en de ambtenaren die ter beschikking gesteld zijn van de Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken | Arrêté ministériel désignant le supérieur hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat en ce qui concerne les dirigeants et les agents mis à disposition du Service des décisions anticipées en matière fiscale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
25 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de bevoegde | 25 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel désignant le supérieur |
hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78, § 2, van het | hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78, § 2, de |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
Rijkspersoneel betreffende de leidinggevenden en de ambtenaren die ter | l'Etat en ce qui concerne les dirigeants et les agents mis à |
beschikking gesteld zijn van de Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken (1) | disposition du Service des décisions anticipées en matière fiscale (1) |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 78, § 2 en § | l'Etat, notamment l'article 78, §§ 2 et 5, remplacé par l'arrêté royal |
5, vervangen bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995; | du 31 mars 1995; |
Overwegende dat, aangezien de Dienst voorafgaande beslissingen in | Considérant que le Service des décisions anticipées en matière fiscale |
fiscale zaken functioneert als een autonome administratieve overheid | fonctionne comme une autorité administrative autonome, sous la |
onder de leiding van een college van leidinggevenden en met | direction de son collège de dirigeants et avec la collaboration |
medewerking van ambtenaren die ter beschikking gesteld zijn door | d'agents mis à sa disposition par d'autres services du Service public |
andere diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën, de | fédéral Finances; que le président de ce collège est dès lors |
voorzitter van dit college het meest geschikt is om een tuchtprocedure | l'autorité tout à fait désignée pour entamer une procédure |
in te stellen tegen de ambtenaren in kwestie; | disciplinaire à l'encontre des agents en question; |
Overwegende dat dit ook geldt voor de leden van het college van | Considérant que le même raisonnement peut être tenu pour les membres |
leidinggevenden van deze Dienst, die door een administratie van de | du collège de dirigeants du même Service, qui sont mis à disposition |
Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking gesteld zijn; | par une administration du Service public fédéral Finances; |
Overwegende dat de voorzitter van het college van leidinggevenden die | Considérant que le président du même collège de dirigeants qui est mis |
door een administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën ter | à disposition par une administration du Service public fédéral |
beschikking gesteld is eveneens aan de tuchtregeling onderworpen is; | Finances est également soumis au régime disciplinaire; que le |
dat de Voorzitter van het Directiecomité, die het administratieve | Président du Comité de direction, sous l'autorité administrative |
gezag heeft over de Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, | duquel est placé le Service des décisions anticipées en matière |
de meest aangewezen overheid is om voor de voorzitter van het college | fiscale est l'autorité la plus indiquée pour proposer provisoirement |
van leidinggevenden het voorlopig voorstel van tuchtstraf uit te | la peine disciplinaire à l'encontre du président du collège de |
brengen, | dirigeants, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de leden van de Dienst |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du Service |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken die ter beschikking van | des décisions anticipées en matière fiscale mis à disposition de ce |
deze Dienst gesteld zijn door een administratie of dienst van de | Service par une administration ou un service du Service public fédéral |
Federale Overheidsdienst Financiën. | Finances. |
Art. 2.Voor de voorzitter van het college van leidinggevenden van de |
Art. 2.La proposition provisoire de peine disciplinaire à l'encontre |
Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken wordt het voorlopig | du président du collège de dirigeants du Service des décisions |
voorstel van tuchtstraf uitgebracht door de Voorzitter van het | anticipées en matière fiscale est formulée par le Président du Comité |
Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën. | de direction du Service public fédéral Finances. |
Art. 3.Voor de leden van het college van leidinggevenden van de |
Art. 3.La proposition provisoire de peine disciplinaire à l'encontre |
Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken en voor de | des membres du collège de dirigeants du Service des décisions |
ambtenaren bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van 13 | anticipées en matière fiscale et à l'encontre des agents visés à |
augustus 2004 houdende oprichting van de dienst "voorafgaande | l'article 4 de l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création |
beslissingen in fiscale zaken" bij de Federale Overheidsdienst | du service "décisions anticipées en matière fiscale" au sein du |
Financiën wordt het voorlopig voorstel van tuchtstraf uitgebracht door | Service public fédéral Finances est formulée par le président du |
de voorzitter van het college van leidinggevenden van deze Dienst. | collège de dirigeants de ce Service. |
Art. 4.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Brussel, 25 april 2006. | Bruxelles, le 25 avril 2006. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Wet van 24 december 2002 tot wijziging van de | (1) Loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en |
vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling | matières d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision |
van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken (Belgisch Staatsblad van 31 december 2002). | anticipée en matière fiscale (Moniteur belge du 31 décembre 2002). |
Wet van 21 juni 2004 tot wijziging van het Wetboek van de | Loi du 21 juin 2004 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 |
inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 24 december 2002 tot wijziging | et la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en |
van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot | matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision |
instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale | |
zaken (Belgisch Staatsblad van 9 juli 2004). | anticipée en matière fiscale (Moniteur belge du 9 juillet 2004). |
Koninklijk besluit van 13 augustus 2004 houdende oprichting van de | Arrêté royal du 13 août 2004, concernant la création du service |
dienst "voorafgaande beslissingen in fiscale zaken" bij de Federale | "décisions anticipées en matière fiscale" au sein du Service public |
Overheidsdienst Financiën (Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2004). | fédéral Finances (Moniteur belge du 18 août 2004). |