Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/04/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 februari 1998 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten, ingesteld bij artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 februari 1998 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten, ingesteld bij artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 février 1998 approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité de Gestion du Fonds d'analyse des produits pétroliers, institué par l'article 5 de l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
25 APRIL 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 25 AVRIL 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 24 februari 1998 houdende goedkeuring van het 24 février 1998 approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité de
huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten, ingesteld bij artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, De Minister van Economie, Gestion du Fonds d'analyse des produits pétroliers, institué par l'article 5 de l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, Le Ministre de l'Economie,
De Staatssecretaris voor Energie, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie,
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de
van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers, notamment
aardolieproducten, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op het ministerieel besluit van 24 februari 1998 houdende Vu l'arrêté ministériel du 24 février 1998 approuvant le règlement
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van
het Fonds voor de analyse van aardolieproducten, ingesteld bij artikel d'ordre intérieur du Comité de Gestion du Fonds d'analyse des produits
5 van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van pétroliers, institué par l'article 5 de l'arrêté royal du 8 février
de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des
aardolieproducten gewijzigd door het ministerieel besluit van 18 produits pétroliers, modifié par l'arrêté ministériel du 18 février
februari 1997; 1997;
Gelet op het huishoudelijk reglement opgesteld door het Comité tijdens Vu le règlement d'ordre intérieur élaboré par ledit Comité en sa
zijn vergadering van 12 juni 1995; réunion du 12 juin 1995;
Overwegende dat volgens artikel 5 van voormeld koninklijk besluit van Considérant qu'en vertu de l'article 5 de l'arrêté royal précité du 8
8 februari 1995, een Beheerscomité opgericht wordt, belast met het février 1995, il est institué un Comité de gestion, chargé de la
beheer van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten; gestion du Fonds d'analyse des produits pétroliers;
Overwegende dat artikel 5, paragraaf 2 van voormeld koninklijk besluit Considérant qu'en vertu de l'article 5, paragraphe 2, de l'arrêté
van 8 februari 1995 stelt dat het Beheerscomité zijn huishoudelijk royal précité du 8 février 1995, le Comité de Gestion établit son
reglement opstelt en het ter goedkeuring aan de Minister van Economie règlement d'ordre intérieur et le soumet à l'approbation du Ministre
voorlegt; de l'Economie;
Overwegende dat de controles eveneens dienen uitgevoerd te worden bij Considérant que les contrôles doivent également être effectués auprès
de private pompen; des pompes privées;
Overwegende dat ten gevolge van de halvering van de ontvangsten, het Considérant que suite à la diminution des recettes de moitié, il
percentage van de inkomsten gestort op de rekening "uitgaven" van het convient d'augmenter le pourcentage des recettes versées au
Fonds voor de Analyse, moet worden opgetrokken, compte-chèque "dépenses" du Fonds d'analyse,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. De bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 24 Article unique. L'annexe 2 à l'arrêté ministériel du 24 février 1998
februari 1998 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité de Gestion du
het Beheerscomité van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten, Fonds d'analyse des produits pétroliers, institué par l'article 5 de
ingesteld bij artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de
tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers, modifié par
voor de analyse van aardolieproducten, gewijzigd door het ministerieel
besluit van 18 februari 1997, wordt vervangen door de bijlage aan het l'arrêté ministériel du 18 février 1997, est remplacée par l'annexe au
huidig besluit. présent arrêté.
Brussel, 25 april 2001. Bruxelles, le 25 avril 2001.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en vervoer, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Staatssecretaris voor Energie, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
Bijlage 2 Annexe 2
TOEZICHT OP DE KWALITEIT VAN DE BEVOORRADING VAN AARDOLIEPRODUCTEN 1. Historiek en wettelijke basis. België heeft systematisch de karakteristieken van de aardolieproducten genormaliseerd. Voor alle belangrijke aardolieproducten bestaan aldus kwaliteitsnormen. Dit is een proces dat verschillende jaren terug werd gestart, maar dat thans nog altijd voortgaat. Deze normen werden allen bekrachtigd door koninklijke besluiten. In deze besluiten werd bovendien gespecifieerd dat op de in de handel gebrachte producten op een statistisch verantwoorde methode, systematisch zou toezicht uitgeoefend worden. De belangrijkste koninklijke besluiten i.v.m. de aardolieproducten zijn : - Het koninklijk besluit van 20 maart 2000 tot vervanging van het SURVEILLANCE DE LA QUALITE DE L'APPROVISIONNEMENT DES PRODUITS PETROLIERS 1. Historique et base légale. La Belgique a systématiquement normalisé les caractéristiques des produits pétroliers. Il existe donc des normes de qualité pour tous les produits pétroliers importants. Il s'agit d'un processus qui a démarré il y a quelques années mais qui se poursuit toujours. Toutes ces normes ont été ratifiées par des arrêtés royaux. En outre, ces arrêtés ont spécifié que les produits mis sur le marché seraient contrôlés systématiquement selon une méthode statistique appropriée. Les arrêtés royaux les plus importants relatifs aux produits pétroliers sont les suivants : - l'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26
koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de benamingen, de septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la
kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen; teneur en plomb des essences pour véhicules à moteur;
- Het koninklijk besluit van 20 maart 2000 ter vervanging van het - l'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 28
koninklijk besluit van 28 oktober 1996 betreffende de benaming, de octobre 1996 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la
kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie-diesel voor wegvoertuigen; teneur en souffre du gasoil - diesel pour les véhicules routiers;
- Het koninklijk besluit van 19 oktober 1988 betreffende de benaming, - l'arrêté royal du 19 octobre 1988 relatif à la dénomination, aux
de kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie voor verwarming; caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil chauffage;
- Het koninklijk besluit van 18 november 1988 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de residuele brandstoffen. Punctueel toezicht heeft, in de loop van de jaren, aanwijzingen verstrekt dat de kwaliteit niet altijd aan de wettelijke voorschriften beantwoordde. De betrokken beroepsverenigingen en het Departement hebben ervoor geijverd om een systematisch kwaliteitstoezicht uit te bouwen. Vanaf 1989 werd gewerkt aan een uitbouw van dit systematisch toezicht, waarvan de conceptie en de details in deze nota zijn opgenomen. Het Bestuur Energie beschikte echter niet over de nodige budgettaire middelen om dit toezicht uit te werken. Het is pas door de publikatie van de organieke wet van 27 december - l'arrêté royal du 18 novembre 1988 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre de combustibles résiduels. Au cours des années, des contrôles ponctuels ont fourni des indications selon lesquelles la qualité ne correspondait pas toujours aux prescriptions légales. Les associations professionnelles concernées et le Département ont plaidé pour l'élaboration d'un contrôle de qualité systématique. A partir de 1989, il a été procédé au développement de cette surveillance systématique dont la conception et les détails sont repris dans la présente note. Néanmoins, l'Administration de l'Energie ne disposait pas des moyens budgétaires nécessaires pour la mettre en oeuvre. C'est la publication de la loi organique du 27 décembre 1990 et de la
1990, en de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses,
bepalingen en meer in het bijzonder van artikel 160 dat de oprichting notamment l'article 160, qui ont permis le principe de la création du
van het FONDS en de organisatie van dit toezicht in principe mogelijk werden. Fonds et l'organisation de ces vérifications.
Alhoewel de sector erop heeft aangedrongen de financiering van het Bien que le secteur ait insisté pour que le financement de cette
toezicht te laten geschieden via nieuwe fiscale maatregelen ten laste surveillance se fasse par le biais de nouvelles mesures fiscales à
van de gebruiker, heeft de Minister beslist dit te laten gebeuren via charge du consommateur, le Ministre a décidé de le réaliser par voie
een heffing ten laste van de sector. d'une redevance à charge du secteur.
Bijgevolg zal de sector samen met de Besturen er in het Beheerscomité Par conséquent, le secteur et les Administrations veilleront au sein
over waken dat deze heffing exclusief voor de kosten, verbonden aan de du Comité de gestion à ce que cette redevance soit destinée
analyse van aardolieproducten, zoals bepaald in artikel 4, § 3 van het exclusivement aux frais liés à l'analyse des produits pétroliers,
koninklijk besluit van 8 februari 1995 zal gebruikt worden. comme le prévoit l'article 4, § 3 de l'arrêté royal du 8 février 1995.
De financiering van het toezicht op de kwaliteit van de Le financement de la surveillance de la qualité des produits
aardolieproducten werd mogelijk door het koninklijk besluit van 8 pétroliers a été rendu possible par l'arrêté royal du 8 février 1995.
februari 1995. Dit koninklijk besluit vertrouwt het beheer toe aan een Cet arrêté royal confie la gestion à un Comité de gestion et charge
Beheerscomité en belast het Bestuur Energie met de dagelijkse werking l'Administration de l'Energie du fonctionnement quotidien du Fonds.
van het Fonds. Het koninklijk besluit van 29 september 1995 tot vaststelling van de L'arrêté royal du 29 septembre 1995 fixant les conditions d'agrément
voorwaarden tot erkenning van beproevingslaboratoria gelast met de des laboratoires d'essai chargés de l'analyse des produits pétroliers
analyse van aardolieproducten krachtens artikel 160 van de wet van 30 en vertu de l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 relative aux
december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen legt de criteria dispositions sociales et diverses fixe les critères auxquels les
vast waaraan de laboratoria dienen te voldoen, om analyses van laboratoires doivent répondre afin de pouvoir effectuer les analyses
petroleumproducten te kunnen uitvoeren. des produits pétroliers.
Samen met het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van het Conjointement avec le règlement d'ordre intérieur du Comité de
Fonds, vormen deze besluiten de wettelijke basis voor het Fonds. gestion, ces arrêtés constituent la base légale du Fonds.
2. Het Fonds. 2. Le Fonds.
2.1. Algemeen 2.1. Généralités.
Met het Fonds wordt alles bedoeld dat het systematisch toezicht op de Par le Fonds, on entend tout ce qui permet la vérification
kwaliteit van de aardolieproducten mogelijk maakt en aan de systématique de la qualité des produits pétroliers et qui répond aux
hiernavolgende criteria beantwoordt : critères suivants :
- een systematisch toezicht op alle aardolieproducten; - une surveillance systématique de tous les produits pétroliers;
- op alle niveau's van de distributie; - prise en considération de tous les niveaux de la distribution;
- het aantal genomen monsters moet representatief zijn voor de - le nombre d'échantillons prélevés doit être représentatif de la
distributie van de diverse aardolieproducten en geografisch gespreid distribution des divers produits pétroliers et doit être
zijn; géographiquement dispersé;
- de monstername en de bekendmaking aan het Bestuur Energie van de - la prise d'échantillons et la communication des résultats à
analyseresultaten moeten gebeuren binnen de 48 u; l'Administration de l'Energie doivent se faire dans les 48 heures;
- het toezicht op de kwaliteit is in eerste instantie bedoeld als - le contrôle de la qualité sert en première instance "de
"bewaking" van de kwaliteit en pas in laatste instantie als vérification" de la qualité et n'est répressif qu'en dernière
repressief, met uitzondering van de fiscale fraude. instance, sauf cas de fraude fiscale.
Om practische redenen - o.a. door het nog ontbreken van een Pour des raisons pratiques - entre autres en l'absence d'une norme de
bemonsteringsnorm voor de producten in de diverse stadia van de prise d'échantillons pour les produits tels que le mazout de chauffage
distributie, zoals voor gasolieverwarming en levering van et les carburants en vrac aux divers stades de la distribution - la
motorbrandstoffen in bulk - werd het toezicht in eerste instantie surveillance se limitait en première instance aux carburants à la
beperkt tot de motorbrandstoffen aan de pomp, wat de voorrang had. In pompe, ce qui était prioritaire. Dans une deuxième phase, cette
een tweede fase werd dit toezicht uitgebreid tot de natuurlijke of surveillance a été élargie aux personnes physiques ou morales
rechtspersonen met een pomp voor eigen gebruik. disposant d'une pompe à usage propre.
2.2. Beheer van het Fonds 2.2. La gestion du Fonds.
Het Fonds wordt beheerd door een Beheerscomité samengesteld uit 3 Le Fonds est géré par un Comité de gestion composé de quatre
vaste vertegenwoordigers met stemrecht en 1 vertegenwoordiger met représentants du secteur public - trois ayant un droit de vote, un
adviesrecht uit de publieke sektor en 4 vertegenwoordigers uit de quatrième avec voix consultative - et de quatre représentants des
representatieve beroepsverenigingen eveneens met consultatief stemrecht. organisations professionnelles représentatives avec voix consultative.
De samenstelling is als volgt : La composition est la suivante :
- één vertegenwoordiger, aangeduid door de Directeur-generaal van het - un représentant désigné par le Directeur général de l'Administration
Bestuur Energie; de l'Energie;
- één vertegenwoordiger, aangeduid door de heer Secretaris-generaal - un représentant désigné par Monsieur le Secrétaire général du
van het Ministerie van Economische Zaken; Ministère des Affaires économiques;
- één vertegenwoordiger, aangeduid door de Directeur-generaal van de - un représentant désigné par le Directeur général de l'Administration
Administratie der Douane en Accijnzen van het Ministerie van des Douanes et Accises du Ministère des Finances;
Financiën; - de inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij het Ministerie van - l'inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministère des Affaires
Economische Zaken, met adviesrecht economiques, avec voix consultative;
en de vertegenwoordigers van de Beroepsverenigingen te weten : et les représentants des Organisations professionnelles, à savoir :
- 1 voor de Belgische Petroleum Federatie; - un représentant pour la Fédération pétrolière belge;
- 1 voor de Belgische Petroleum Unie; - un représentant pour l'Union belge du pétrole;
- 1 voor Federauto; - 1 voor de Federatie van de Brandstoffenhandelaars. De voorzitter van het Beheerscomité is de vertegenwoordiger van het Bestuur Energie. Dit Beheerscomité stelt een huishoudelijk reglement op. Dit Beheerscomité komt in principe éénmaal per trimester samen en heeft inzage in alle financiële verrichtingen en zal bovendien om advies gevraagd worden voor elke beleidsbeslissing in verband met de organisatie van het toezicht en de werking van het Fonds. Deze adviezen zullen door het Bestuur Energie telkens aan de Minister overgemaakt worden. Het dagelijks beheer van het Fonds, en bijgevolg de organisatie van het toezicht wordt toevertrouwd aan het Bestuur Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen. - un représentant pour Federauto; - un représentant pour la Fédération belge des négociants en combustibles et carburants. Le président du Comité de gestion est le représentant de l'Administration de l'Energie. Ce Comité rédige un règlement d'ordre intérieur. En principe, ce Comité de gestion se réunit une fois par trimestre et peut prendre connaissance de toutes les opérations financières. En outre, son avis sera demandé pour chaque décision politique relative à l'organisation des contrôles et au fonctionnement du Fonds. Ces avis seront chaque fois communiqués au Ministre par l'Administration de l'Energie. La gestion quotidienne du Fonds et l'organisation des contrôles sont confiées à l'Administration de l'Energie - Division Pétrole-Charbons.
De verantwoordelijke ambtenaar die krachtens artikel 3 van het Le fonctionnaire responsable, qui en vertu de l'article 3 de l'arrêté
koninklijk besluit van 8 februari 1995 de maatschappijen kan royal du 8 février 1995 peut notifier aux sociétés leurs obligations,
aanschrijven, is het Hoofd van deze Dienst. est le Chef de ce service.
2.3. Inkomsten van het Fonds 2.3. Recettes du Fonds.
Het koninklijk besluit van 16 november 1999 bepaalt het bedrag dat bij L'arrêté royal du 16 novembre 1999 fixe la redevance due au Fonds lors
het in verbruik stellen van de aardolieproducten aan het Fonds de la mise à la consommation des produits pétroliers, notamment :
verschuldigd is, nl :
1 F of 0,025 EUR per 1.000 l voor de benzines en de gasolie-diesel 1 F ou 0,025 EUR par 1.000 l pour les essences et le gasoil diesel
gedurende drie jaar volgend op de inwerkingtreding van dit besluit. durant les trois années suivant l'entrée en vigueur de cet arrêté.
De heffing voor de andere aardolieproducten is momenteel op 0 F vastgelegd. La redevance pour les autres produits pétroliers est actuellement fixée à 0 F.
2.4. Organisatie van de inning van de heffingen. 2.4. Organisation de la perception des redevances.
2.4.1. De heffingsplichtige De heffing is verschuldigd bij het in verbruik stellen van aardolieproducten. Rekening houdende met de diverse aardolieproducten die in het K.B. geciteerd worden, kan "in verbruik stellen" gelijkgeschakeld worden met het ogenblik dat de accijnzen verschuldigd worden. Dit houdt in dat elk erkend bedrijf, houder van een belastingsentrepot en elk geregistreerd bedrijf, (beiden houder van een accijnsnummer), evenals de niet-geregistreerde bedrijven die punctueel motorbrandstoffen op de Belgische markt brengen, de vastgestelde bijdrage verschuldigd zijn. Dit dekt de motorbrandstoffen die via de Belgische raffinaderijen evenals via de E.U. op de Belgische markt gebracht worden. De heffingen worden geïnd bij de maatschappijen die op de lijst van de accijnsnummers voorkomen. Deze lijst wordt door het Ministerie van Financiën, Administratie van de Douane en Accijnzen opgesteld. Zij wordt op continue basis bijgewerkt. Diegenen die aardolieproducten, uit transit of van buiten de E.U. in verbruik stellen, zijn eveneens de heffing aan het Fonds verschuldigd. Deze hoeveelheden zullen afgeleid worden uit de gegevens van de petroleumbalans die door het Bestuur Energie opgesteld wordt. 2.4.1. Le redevable. La redevance est due lors de la mise à la consommation de produits pétroliers. Compte tenu des divers produits pétroliers cités dans l'arrêté royal, la "mise à la consommation" peut être assimilée au moment où les accises deviennent redevables. Cela implique que tout opérateur agréé, soit détenteur d'un entrepôt fiscal, soit opérateur enregistré (tous les deux détenteurs d'un numéro d'accises) ainsi que les opérateurs non enregistrés qui mettent ponctuellement des carburants sur le marché belge, doivent payer la redevance fixée. Ceci couvre les carburants mis en consommation sur le marché belge, via les raffineries belges ainsi que via l'Union européenne. Les redevances sont perçues auprès des sociétés qui figurent sur la liste des numéros d'accises. Cette liste est rédigée par le Ministère des Finances, Administration des Douanes et Accises. Elle est constamment actualisée. La redevance au Fonds est également due par ceux qui mettent en consommation des produits pétroliers provenant du transit ou émanant de pays étrangers à l'Union européenne. Ces quantités seront établies sur base de la balance pétrolière établie par l'Administration de l'Energie.
2.4.2. Inning van de heffingen 2.4.2. Perception des redevances.
A.Vastleggen van de heffing A. Détermination de la redevance.
In het koninklijk besluit van 16 november 1999 wordt de heffing als L'arrêté royal du 16 novembre 1999 fixe la redevance comme suit :
volgt bepaald :
- benzines en gasolie-diesel 1 F of 0,025 EUR/1.000 l - essences et gasoil diesel 1 F ou 0,025 EUR/ 1.000 l
Deze heffingen worden per kwartaal gegroepeerd. Ces redevances sont groupées par trimestre.
Het Bestuur Energie heeft vóór 1 april 1995 alle bedrijven, houders van een accijnsnummer en de bedrijven die motorbrandstoffen in het verbruik aanbieden, aangeschreven en geïnformeerd betreffende de inning van de heffingen. Elk nieuw bedrijf dat na 1 april 1995 houder van een accijnsnummer voor petroleumproducten is geworden, is door het Bestuur Energie schriftelijk geïnformeerd geworden omtrent deze heffingen. De Administratie der Douane en Accijnzen meldt aan het Bestuur Energie uiterlijk op de laatste werkdag van de tweede maand volgend op een kwartaal, de hoeveelheden die ieder bedrijf in verbruik heeft gesteld. L'Administration de l'Energie a informé par lettre, avant le 1er avril 1995, les opérateurs concernés par la redevance et détenteurs d'un numéro d'accises, qui offrent des carburants à la consommation, de l'entrée en vigueur de la perception des redevances. Tout nouvel opérateur devenu détenteur d'un numéro d'accises après le 1er avril 1995 est aussi informé par écrit de cette redevance par l'Administration de l'Energie. L'Administration des Douanes et Accises communique à l'Administration de l'Energie, au plus tard le dernier jour ouvrable du deuxième mois suivant un trimestre, les quantités que chaque opérateur a mises en consommation.
Dit gebeurt voor de eerste keer, vóór eind augustus 1995 (zie Artikel Ceci a lieu pour la première fois, avant fin août 1995 (voir art. 3. §
3 § 1 van het koninklijk besluit van 8 februari 1995) 1er, de l'arrêté royal du 8 février 1995).
Het Bestuur Energie heeft de mogelijkheid deze gegevens te L'Administration de l'Energie dispose de la possibilité de compléter
vervolledigen met de gegevens die uit de maandelijkse petroleumbalans ces données au moyen des données de la statistique pétrolière
komen. mensuelle.
De door de Minister gemachtigde ambtenaar betekent het te storten Le fonctionnaire désigné par le Ministre notifie le montant total à
bedrag uiterlijk op de laatste werkdag van de derde maand volgend op verser au plus tard le dernier jour ouvrable du troisième mois suivant
ieder kwartaal (d.w.z. de eerste maal gedurende de maand september chaque trimestre (c'est-à-dire, pour la première fois au cours du mois
1996). de septembre 1996).
B. Betwisting B. Contestation.
In geval van betwisting van het betekend bedrag, kan het betrokken En cas de contestation du montant signifié, l'opérateur concerné peut
bedrijf voor de twintigste van de maand volgend op de betekening, per introduire une réclamation par lettre recommandée adressée à
aangetekend schrijven gericht aan het Bestuur Energie bezwaar l'Administration de l'Energie, avant le 20ème jour du mois suivant la
aantekenen. signification.
Bezwaren die betekend worden n|$$|Aaa de bovenvermelde datum of die Les réclamations signifiées après la date susvisée ou relatives à un
betrekking hebben op een verschil kleiner dan 1.000 F of 25 EUR zijn écart inférieur à 1.000 F ou 25 EUR ne sont pas recevables.
niet ontvankelijk. Het Bestuur Energie moet voor de laatste dag van de maand volgend op L'Administration de l'Energie doit statuer avant le dernier jour du
het bezwaar uitspraak doen. mois suivant la réclamation.
Zelfs indien het betrokken bedrijf het betekende bedrag blijft L'opérateur qui continue à contester le montant signifié doit
betwisten, dient het eerst betaald te worden vooraleer het bedrijf néanmoins le payer avant qu'il puisse faire valoir ses droits en
haar rechten kan laten gelden voor de rechtbank. justice.
C. Kleine facturen C. Petites factures
Indien het verschuldigde bedrag voor één trimester minder dan 250 F of Si le montant dû pour un trimestre est inférieur à 250 F ou à 6,25
6,25 EUR bedraagt wordt dit bedrag in dat trimester niet gefactureerd. EUR, ce montant ne sera pas facturé lors de ce trimestre.
D. Wanbetaling of niet-betaling D. Paiement incomplet ou non-paiement
De bedrijven hebben 1 maand om de betekende bedragen aan te zuiveren Les opérateurs disposent d'un mois pour acquitter les montants
door storting op de ontvangstenrekening van het Bestuur Energie. signifiés, par versement sur le compte des recettes de
Indien op de laatste dag van de maand volgend op de betekening de l'Administration de l'Energie.
verschuldigde bedragen nog niet gestort zijn, stuurt het Bestuur Si le dernier jour du mois suivant la signification les montants dus
Energie aan de in gebreke blijvende bedrijven een aanmaning. ne sont pas encore versés, l'Administration de l'Energie adresse une
mise en demeure aux opérateurs concernés.
2.4.3. Financieel beheer 2.4.3. Gestion financière.
Het Fonds beschikt over twee rekeningen nl. de ontvangstenrekening en Le Fonds dispose de deux comptes : le compte des recettes et le compte
de fondsenvoorschotrekening. des avances de fonds.
1. De ontvangstenrekening. 1. Le compte des recettes.
De geïnde bedragen worden gestort op de ontvangstenrekening met nummer Les montants perçus sont versés sur le compte de recettes CCP N°
P.R. 679-2005884-26 - Fonds voor de Analyse van Aardolieproducten van 679-2005884-26 - Fonds d'Analyse des Produits pétroliers de
het Bestuur Energie. Deze rekening wordt beheerd door een l'Administration de l'Energie. Ce compte est géré par un comptable qui
rekenplichtige die ten behoeve van het Beheerscomité, driemaandelijks établit, à l'attention du Comité de gestion, un rapport trimestriel
een gedetailleerd verslag en elke maand een voorlopig verslag, i.v.m. détaillé et un rapport mensuel provisoire concernant l'état du compte.
de stand van de rekening opstelt. Au plus tard à la fin de chaque trimestre, les montants versés sur ce
Ten laatste op het einde van elk kwartaal, worden de bedragen die op compte de recettes sont transmis au Trésor.
deze ontvangstenrekening gestort worden, aan de Thesaurie overgemaakt. Lors de la réunion du Comité de gestion, l'Administration de l'Energie
Het Bestuur Energie brengt op de vergadering van het Beheerscomité fait rapport sur les recettes ainsi que sur les arriérés de paiements.
verslag uit over de ontvangsten en ook over de achterstallige betalingen. En ce qui concerne ces derniers, le Comité de gestion est informé des
Wat deze laatste betreft, wordt het Beheerscomité ingelicht over de démarches entreprises en vue de leur recouvrement.
stappen die gezet zijn om deze toch te innen.
Het Beheerscomité heeft geen toegang tot de individuele gegevens. Le Comité de gestion n'a pas accès aux données individuelles.
Er kunnen op deze rekening geen uitgaven geboekt worden. Aucune dépense ne peut être enregistrée sur ce compte.
2. De fondsenvoorschotrekening. 2. Le compte des avances de fonds.
Les recettes transférées au Trésor sont mises à la disposition du
De ontvangsten die aan de Thesaurie worden doorgestort zullen via de Fonds par l'Administration du Budget, sous forme de crédits
Administratie van de Begroting onder de vorm van begrotingskredieten budgétaires, sur le budget FAPETRO de l'Administration de l'Energie.
ter beschikking gesteld worden op het begrotingskrediet FAPETRO van Ces crédits sont destinés à couvrir toutes les dépenses du Fonds et
het Bestuur Energie. peuvent annuellement être reportés.
Deze kredieten worden aangewend tot dekking van alle uitgaven van het Fonds en zijn jaarlijks overdraagbaar. Tous les engagements pris par le Fonds respectent les dispositions
Alle verbintenissen ten laste van het Fonds worden aangegaan met légales et réglementaires relatives aux marchés publics et à la
inachtneming van de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake comptabilité de l'Etat.
overheidsopdrachten en Rijkscomptabiliteit. Ces engagements peuvent être répartis en deux catégories :
De verbintenissen kunnen opgesplitst worden in :
a) De kleine uitgaven : a) Petites dépenses :
Ze zijn beperkt tot 30.000 F of 750 EUR per verbintenis. Ze mogen geen Elles sont limitées à 30.000 F ou 750 EUR par engagement. Elles ne
vergoedingen aan personeelsleden van het Ministerie van Economische peuvent servir à rémunérer les membres du personnel des Affaires
Zaken zijn en mogen niet bestemd zijn voor opdrachten in het economiques, ni à couvrir les frais de missions à l'étranger.
buitenland. Zij worden aangegaan door de Directeur-generaal van het Bestuur Elles sont autorisées par le Directeur général de l'Administration de
Energie die hiervoor uitdrukkelijk de machtiging ontvangt. l'Energie qui est expressément mandaté à cette fin.
De uitgaven m.b.t. deze verbintenissen worden verricht via de Les dépenses relatives à ces engagements sont effectuées par voie d'un
fondsenvoorschotrekening met nummer P.R. 679-2009630-81- Fonds voor de compte d'avance de fonds CCP n°679-2009630-81 - Fonds d'Analyse des
Analyse van Aardolieproducten van het Bestuur Energie. Produits pétroliers, de l'Administration de l'Energie.
Het jaarlijkse bedrag dat op deze rekening mag gestort worden, is Le montant annuel qui peut être versé sur ce compte est limité à
beperkt tot 8.000.000 F of 200.000 EUR, te storten in 4 schijven van 8.000.000 F ou 200.000 EUR, en 4 tranches de 2.000.000 F ou 50.000
2.000.000 F of 50.000 EUR. EUR.
Het maximale bedrag dat op deze rekening mag voorkomen is beperkt tot Le montant maximum qui peut figurer sur ce compte est limité à
3.000.000 F of 75.000 EUR. 3.000.000 F ou 750.000 EUR.
b) De overige verbintenissen b) Les autres engagements :
De overige verbintenissen volgen de procedure ingesteld door artikel Les autres engagements suivent la procédure prévue par l'article 6, §
6, § 2 van het huishoudelijk reglement. 2 du règlement d'ordre intérieur.
De facturen met betrekking tot deze verbintenissen worden in ontvangst Les factures relatives à ces engagements sont reçues par
genomen door het Bestuur Energie en voor vereffening aan het Bestuur l'Administration de l'Energie et sont transmises pour liquidation aux
Algemene Diensten - Financiële Afdeling overgemaakt. Services généraux - Division financière.
De vertegenwoordiger van het Bestuur Energie geeft op de vergadering Lors de la réunion du Comité de gestion, l'Administration de l'Energie
van het Beheerscomité een overzicht van de kleine uitgaven en van de stand van het begrotingskrediet. Hij verstrekt meer in het bijzonder toelichting i.v.m. de geplande, vastgelegde en gedane uitgaven. 3. Organisatie van het toezicht van de kwaliteit van de aardolieproducten bij leveringen in de benzinestations. Het systematisch toezicht op de kwaliteit van de aardolieproducten gebeurt via een steekproef. Principieel wordt ervan uitgegaan dat een afwijking van de kwaliteit vastgelegd in de Belgische normen, te wijten is aan een technisch gebrek of een menselijke fout en niet doelbewust wordt begaan. Aldus is het toezichtsysteem in eerste instantie bedoeld als een bewakingssysteem en niet als een repressief systeem; behalve voor gevallen waar fiscale fraude wordt vastgesteld. Het is echter evident dat de kwaliteit van de producten dient te beantwoorden aan de wettelijke bepalingen. Zoals verder wordt beschreven, worden de maatschappijen die niet-conforme producten in de handel brengen, uitgenodigd om aanstonds de nodige maatregelen te nemen om de kwaliteit aan te passen of om de verkoop van de niet-conforme producten op te schorten. Indien de betrokkene geen gevolg heeft gegeven aan dit verzoek wordt de normale vervolgingsprocedure (inbeslagname, proces-verbaal, gerechtelijke vervolging enz...) ingezet. donne un aperçu des petites dépenses et de l'état du crédit budgétaire. Il fournit en particulier des explications concernant les dépenses envisagées, engagées et effectuées. 3. Organisation de la surveillance de la qualité des produits pétroliers lors des livraisons aux stations-service. La vérification systématique de la qualité des produits pétroliers se fait par échantillonnage. On part du principe qu'un manquement aux normes belges de qualité est dû à un défaut technique ou à une erreur humaine et qu'il n'a pas été intentionnel. Ainsi le système de contrôle se veut en première instance un système de surveillance et non un système répressif, sauf en cas de fraude fiscale. Cependant, il est clair que la qualité des produits doit répondre aux dispositions légales. Comme il est décrit plus loin, les sociétés qui mettent dans le commerce des produits non conformes, sont invitées à prendre immédiatement des mesures pour adapter la qualité ou suspendre la vente des produits non conformes. Si l'intéressé n'a pas donné suite à cette demande, la procédure normale de poursuite est entamée (saisie, procès-verbal, poursuite judiciaire etc...).
Het georganiseerde toezicht is zodanig opgevat : La surveillance organisée est conçue de telle sorte que :
1) dat het strikt neutraal is : d.w.z. dat alle betrokkenen evenveel 1) elle est strictement neutre : c'est-à-dire que tous les intéressés
kans hebben om gecontroleerd te worden. Het is evenwel zo dat aan ont les mêmes chances d'être contrôlés. Cependant, les opérateurs chez
diegenen, bij wie een afwijking werd vastgesteld, in de populatie van qui une infraction a été constatée recevront une pondération plus
benzinestations een groter gewicht zal toegekend worden waardoor ze, élevée dans la population des stations, de sorte que pendant une
gedurende een bepaalde periode, meer kans maken om gecontroleerd te worden; certaine période, ils seront susceptibles d'être davantage surveillés;
2) dat de strikste geheimhouding gewaarborgd blijft om de commerciële 2) le secret strict est garanti en vue de protéger les données
gegevens te beschermen en om te vermijden dat maatregelen zouden commerciales et en vue d'éviter que des mesures soient prises pour
genomen worden om de kwaliteit van de genomen stalen te wijzigen; modifier la qualité du produit échantillonné;
3) dat zij die de stalen nemen, evenals de laboratoria die de analyses 3) ceux qui prennent les échantillons ainsi que les laboratoires qui
uitvoeren zullen gecontroleerd worden om de hoogst mogelijke effectuent les analyses, seront également contrôlés afin d'assurer une
betrouwbaarheid te bereiken. fiabilité maximale.
Het Bestuur Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen organiseert het L'Administration de l'Energie - Division Pétrole - Charbons - organise
toezicht en draagt er de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor. les contrôles et en est responsable.
De monstername kan wettelijk uitgevoerd worden door de agenten van : La prise d'échantillons peut être effectuée légalement par les agents de :
- het Bestuur Economische Inspectie; - l'Administration de l'Inspection economique;
- het Bestuur Energie; - l'Administration de l'Energie;
- het Centraal Laboratorium; - le Laboratoire central;
en gelet op het toezichtkarakter, in principe ook door aanvaarde en et, vu le caractère de surveillance, en principe aussi par des
wettelijk erkende ijkers en meters. étalonneurs et mesureurs légalement reconnus et agréés.
De systematische analyses mogen verricht worden door alle laboratoria Les analyses systématiques peuvent être effectuées par tous les
die wettelijk erkend zijn voor het verrichten van analyses op laboratoires qui sont légalement agréés pour l'exécution d'analyses
aardolieproducten en die beantwoorden aan de voorschriften van het des produits pétroliers et qui répondent aux dispositions de l'arrêté
koninklijk besluit van 29 september 1995 tot vaststelling van de royal du 29 septembre 1995 fixant les conditions d'agrément des
voorwaarden tot erkenning van beproevingslaboratoria gelast met de laboratoires d'essai chargés de l'analyse des produits pétroliers en
analyse van aardolieproducten krachtens artikel 160 van de wet van 30 vertu de l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 relative aux
december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen. dispositions sociales et diverses.
Het contract voortvloeiend uit de prijsofferte, heeft een looptijd van Le contrat découlant de l'appel d'offres est d'une durée de trois ans,
maximum drie jaar, maximaal verlengbaar voor één periode van één jaar. pouvant être reconduit pour une période maximale d'un an.
Het Beheerscomité heeft met het Bestuur Economische Inspectie en het Le Comité de gestion a conclu avec l'Administration de l'Inspection
Bestuur Kwaliteit en Veiligheid een resultaatsverbintenis aangegaan economique et l'Administration de la Qualité et de la Sécurité un
waarbij de kwaliteit en de tijdslimiet van de monstername en de engagement d'obligation de résultat qui détermine la qualité et le
analyse wordt vastgelegd. délai de la prise d'échantillons et de l'analyse.
De tegenanalyses worden verricht door het Centraal Laboratorium. Les contre-analyses sont effectuées par le Laboratoire central.
Indien het Bestuur Economische Inspectie niet aan de toezichttaken voldoet, zal het Fonds beroep doen op een andere dienst van het Departement. Deze resultaatsverbintenis zal enerzijds de taken vastleggen van de respectieve diensten en anderzijds de middelen bepalen die ter beschikking van deze diensten gesteld worden. Indien zij de bepalingen van deze resultaatsverbintenis niet naleven, komen deze middelen terug naar het Beheerscomité, die ze kan toewijzen aan andere instanties. Het Beheerscomité bepaalt welke middelen aan het Bestuur Economische Inspectie en aan het Centraal Laboratorium zullen ter beschikking gesteld worden. Si l'Administration de l'Inspection Economique ne satisfait pas aux tâches de surveillance, le Fonds fait appel à un autre service du Département. Cet engagement d'obligation de résultat fixe les tâches des services respectifs et définit les moyens mis à la disposition de ces services. Si les dispositions de cet engagement d'obligation ne sont pas respectées, ces moyens reviennent au Comité de gestion qui peut les mettre à la disposition d'autres instances. Le Comité de gestion détermine les moyens attribués à l'Administration de l'Inspection economique et au Laboratoire central.
3.1. Steekproef. 3.1. L'échantillonnage.
Het toezicht gebeurt door middel van een steekproef die representatief La surveillance s'effectue sur base d'un échantillon qui est
is voor : représentatif de :
- de geografische spreiding - la répartition géographique;
- het aandeel van de diverse merken (zowel in volume, als in aantal stations) - la quote-part des diverses marques (volume + stations);
- het type van station - le type de la station.
Het algoritme voor het vastleggen van de steekproef wordt door het L'algorithme déterminant l'échantillonnage est fixé par le comité de
Beheerscomité bepaald. gestion.
Bovendien moet de grootte van de steekproef zo zijn dat de bekomen En outre, la taille de l'échantillonnage doit être telle qu'elle
resultaten met een betrouwbaarheidsgraad van 95 % kunnen gelden voor garantisse un degré de fiabilité de 95 % pour tous les carburants
alle verkochte brandstoffen. vendus.
3.2. Steekproef voor de motorbrandstoffen. 3.2. Echantillonnage des produits.
3.2.1. Totale populatie. 3.2.1. Population totale.
De monsters voor motorbrandstoffen worden aan de pomp genomen. Les échantillons de carburants sont pris à la pompe.
Daartoe stelt het Bestuur Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen een A cette fin, l'Administration de l'Energie - Division Pétrole-Charbons
lijst op van alle bestaande distributiepunten van motorbrandstoffen. établit une liste de tous les points de distribution de carburants.
Deze lijst omvat elke installatie waar motorbrandstoffen uit grote Cette liste comprend toute installation où des carburants sont
tanks worden verdeeld, m.a.w. : distribués à partir de grands réservoirs :
- alle benzinestations, d.w.z. publieke benzinestations; - toutes les stations-service, c.à.d. les stations-service publiques;
- alle private pompen, zowel voor eigen gebruik als voor derden. - toutes les pompes privées, aussi bien pour l'usage propre que pour
Voor elk distributiepunt wordt een technische fiche opgesteld. des tiers. Une fiche technique est rédigée pour chaque point de distribution.
3.2.2. Groepering van de totale populatie. 3.2.2. Regroupement au sein de la population totale.
Actueel wordt aanvaard dat de distributiepunten uniform over het Actuellement, on part du principe que les points de distribution sont
grondgebied verdeeld zijn. répartis de façon uniforme sur le territoire.
Wekelijks worden minimaal 80 publieke benzinestations en 50 private Chaque semaine au moins 80 stations-service publiques et 50 points de
verdeelpunten gecontroleerd. distribution privés sont contrôlés.
Bij de distributiepunten wordt een staal benzine en/of een staal Un échantillon d'essence et/ou un échantillon de diesel sont prélevés
diesel genomen. aux points de distribution.
Het aantal genomen monsters voor de analyses worden opgesplitst in 3 Le nombre d'échantillons prélevés pour les analyses est réparti en
groepen. Het aantal monsters per groep bedraagt minimaal 70 per week en omvat voor : trois groupes. Le nombre d'échantillons par groupe s'élève à minimum 70 par semaine et comporte pour :
- gasolie-diesel : minimaal 60 % van het aantal monsters en maximaal - le gasoil diesel : minimum 60 % du nombre d'échantillons et maximum
80 % van het aantal monsters; 80 % du nombre d'échantillons;
- benzine : minimaal 20 % van het aantal monsters en maximaal 40 % van - l'essence : minimum 20 % du nombre d'échantillons et maximum 40 % du
het aantal monsters. nombre d'échantillons.
Het Beheerscomité fixeert driemaandelijks de onderlinge verhouding Le Comité de gestion fixe trimestriellement le rapport entre le nombre
tussen het aantal stalen gasolie-diesel en benzine. d'échantillons gasoil diesel et essence.
Bovendien kan het Beheerscomité beslissen om het wekelijks aantal En outre le Comité de gestion peut décider d'augmenter le nombre
stalen te verhogen tot maximaal 100 per groep. d'échantillons jusqu'à 100 par groupe.
3.2.3. Eigenlijke steekproef. 3.2.3. La prise d'échantillons des produits.
De 80 publieke benzinestations per week worden opgesplitst in 2 Les 80 stations-service publiques par semaine sont réparties en 2
groepen van 8 per dag en de 50 private pompen per week in 2 groepen groupes de 8 par jour et les 50 pompes privées par semaine sont
van 5 per dag. réparties en deux groupes de 5 par jour.
De totale populatie wordt dus opgesplitst in publieke en private La population totale est donc fractionnée en points de distribution
verdeelpunten. publics et privés.
Uit de deelgroep van de publieke benzinestations wordt een
willekeurige steekproef van 2 maal 8 stalen per dag met terugleggen Un échantillonage aléatoire de 2 fois 8 échantillons par jour est
van distributiepunten genomen uit de totale populatie. prélevé du groupe des stations-service publiques avec redisposition
Uit de deelgroep van de private pompen wordt een willekeurige des points de distribution, pris de la population totale.
steekproef van 2 maal 5 stalen per dag met terugleggen van de Du groupe des pompes privées un échantillonnage aléatoire de 2 fois 5
distributiepunten genomen uit de totale populatie. échantillons par jour est prélevé avec redisposition des points de
Door het willekeurig karakter van de steekproef kan ervan uitgegaan distribution, pris de la population totale.
worden dat aan de eisen van de representativiteit is voldaan. Zoniet zal aan het beheerscomité voorgesteld worden om de bemonsteringsmethode aan te passen. Bij de keuze van deze distributiepunten wordt rekening gehouden met een malus systeem en wordt ernaar gestreefd om de representativiteit i.v.m. het merk te respecteren. Op de lijst wordt naast elk distributiepunt aangeduid welk product bemonsterd dient te worden en welke analyses gevraagd worden. Deze gegevens zijn bestemd voor het laboratorium en dienen door de ambtenaar die de monsters heeft genomen overgenomen te worden op het label dat aan de overeenkomstige monsters gehecht zal worden. Vu le caractère aléatoire de l'échantillonnage, on peut accepter que les exigences de la représentativité soient respectées. Sinon, on propose au comité de gestion une nouvelle méthode de prise d'échantillons. Lors du choix de ces points de distribution, on tiens compte du malus et l'on tend à faire en sorte que l'échantillon soit représentatif des marques. La liste détermine pour chaque point de distribution le produit à échantillonner et le type des analyses demandées. Ces données sont destinées au laboratoire et doivent être notées par le fonctionnaire ayant effectué la prise d'échantillons, sur l'étiquette qui est attachée aux échantillons correspondants.
3.2.4. Kwaliteitsbewaking van het toezichtsysteem. 3.2.4. Garantie de la qualité du système de surveillance.
In functie van de kostprijs van de analyses worden thans wekelijks 210 En fonction du coût des analyses, on prend chaque semaine 210
monsters genomen. Teneinde de betrouwbaarheid van de genomen monsters échantillons. Afin d'éviter toute discussion concernant la fiabilité
en de kwaliteit van de afgeleverde analyses boven elke discussie te des échantillons pris et de la qualité des analyses, on charge un
stellen, wordt aan een organisme of een maatschappij, die geen banden organisme ou une société, indépendante de ceux qui ont pris les
heeft met diegenen die de monsters nemen, noch met de laboratoria die échantillons ou des laboratoires qui effectuent les analyses, de
de analyses uitvoeren, opdracht gegeven om per week 10 bijkomende prendre chaque semaine 10 échantillons supplémentaires, auprès des
monsters te nemen bij dezelfde distributiepunten van
motorbrandstoffen.
Daartoe wordt dagelijks aan dit organisme of deze maatschappij, de points de distribution des carburants.
lijst , vermeld in § 3.2.3, toegestuurd van de distributiepunten die A cette fin, on communique journalièrement la liste mentionnée dans le
zullen bemonsterd worden. § 3.2.3 à cet organisme ou à cette société.
De organisatie van deze kwaliteitsbewaking wordt overgelaten aan deze L'organisation de cette garantie de qualité est confiée à
onderneming op voorwaarde dat : l'entreprise, à condition que :
1. de bijkomende monsters afkomstig zijn van de hierboven geciteerde 1. les échantillons supplémentaires proviennent de la liste citée
lijst, ci-dessus;
2. de bijkomende monsters op dezelfde dag genomen worden als de 2. les échantillons supplémentaires soient pris le même jour que les
overeenkomstige monsters, genomen door Fapetro, échantillons correspondants pris par Fapetro;
3. na een periode van zes maanden, de geografische spreiding, het 3. après une période de six mois, la répartition géographique, le
aandeel van de diverse merken en het type van het station gerespecteerd worden. 4. de bijkomende monsters, door deze onderneming afgegeven worden aan laboratoria die voorkomen op de lijst van de erkende laboratoria.. Als uit deze kwaliteitsbewaking zou blijken dat er systematische afwijkingen vastgesteld worden tussen de analyses van het eigenlijke monster en deze van het overeenkomstig bijkomend monster en dat deze te wijten zijn aan de bemonstering door Fapetro, zullen onverwijld maatregelen genomen worden om de bemonstering te verbeteren. Als uit deze kwaliteitsbewaking zou blijken dat er systematische afwijkingen vastgesteld worden tussen de analyses van het eigenlijke monster en deze van het overeenkomstig bijkomend monster en dat deze te wijten zijn aan de analyses van de labo's zullen onverwijld maatregelen genomen worden om de analyses te verbeteren. Indien de analyses, uitgevoerd door de labo's, aanleiding blijven geven tot afwijkingen, vormt zulks een voldoende reden om de resultaatsverbintenis met deze labo's op te zeggen. respect des quotes-parts des sociétés et le respect du type des stations soient garantis. 4. les échantillons supplémentaires soient déposés par cette société dans des laboratoires agréés qui figurent sur la liste des laboratoires agréés. Si cette surveillance de qualité fait apparaître des divergences systématiques entre les analyses de l'échantillon supplémentaire et celles de l'échantillon originel correspondant et que ces divergences sont dues à la méthode d'échantillonnage utilisée par Fapetro, on prendra immédiatement des mesures en vue d'améliorer la méthode d'échantillonnage. Si cette surveillance de qualité fait apparaître des divergences systématiques entre les analyses de l'échantillon supplémentaire et celle de l'échantillon originel correspondant et que ces divergences sont dues aux analyses faites par les laboratoires, on prendra immédiatement des mesures en vue d'améliorer les analyses. Si les analyses faites par les laboratoires continuent à donner des divergences, l'engagement d'obligation conclu avec les laboratoires sera résilié.
3.3. De monstername. 3.3. La prise d'échantillons.
De gemachtigde ambtenaar organiseert de monstername. Le fonctionnaire délégué organise la prise d'échantillons.
Het Fonds zorgt ervoor dat de volgende middelen ter beschikking zijn Le Fonds veille à ce que les moyens suivants soient disponibles et
en neemt de daaraan verbonden lasten voor haar rekening : prend à son compte les charges suivantes :
- personeel : - 5 personen aangeworven met een contract van bepaalde - personnel : - 5 personnes engagées avec un contrat à durée
duur, houder van een rijbewijs voor het besturen van voertuigen van de déterminée, titulaires d'un permis de conduire pour les véhicules de
Staat. Deze personen kunnen ook toegewezen worden aan een andere l'Etat. Ces personnes peuvent également être affectées à un autre
dienst van het Departement als vervanging van personeelsleden die ter service du Département, en remplacement des membres du personnel ayant
beschikking van het Fonds werden gesteld; été affectés au Fonds.
- de wedden, vergoedingen en eventuele toelagen van het personeel; - les salaires, rétributions et indemnités éventuels du personnel.
- materieel : - één of meerdere opslagplaatsen voor de recipiënten; - matériel : - un ou plusieurs lieux de stockage pour les récipients;
- de recipiënten; - les récipients;
- 5 voertuigen waarin de recipiënten vast kunnen gestapeld worden, het - 5 véhicules dans lesquels les récipients peuvent être rangés de
bestuurderscompartiment zal met een vaste wand gescheiden zijn van de manière fixe; la cabine du conducteur sera séparée par une paroi fixe
achterliggende ruimte, deze laatste zal voorzien zijn van een de l'espace arrière où sont installés les récipients; cet espace sera
ventilatie-eenheid en extra voorzieningen voor de brandbestrijding; muni d'une unité de ventilation et de dispositifs supplémentaires pour
la lutte contre l'incendie;
- een draagbare computer met printer; - un ordinateur portable avec imprimante;
- een GSM-telefoon met een beperkte nummerkeuze; - un téléphone GSM avec choix de numéro limité;
- eventueel een GPS-toestel; - éventuellement, un appareil GPS;
- het nodige materiaal voor computer-computerverbinding, het verzenden - matériel nécessaire pour assurer les communications ordinateur -
van telefax en telex; ordinateur, l'envoi de téléfax et l'envoi de télex;
- al het bijkomstig materieel zoals etiketten, stoppen, - tout le matériel accessoire : étiquettes, bouchons, un poinçon
verzegeltang,... dat rechtstreeks betrekking heeft op de monstername; etc...qui est directement relatif à la prise d'échantillons;
- de benodigde software; - les logiciels nécessaires;
- de nodige betaalkaarten en financiële middelen voor het betalen van - les cartes de paiement et les moyens financiers nécessaires pour le
de genomen monsters; paiement des échantillons;
- een databank met de technische fiches van de verkooppunten. - une banque de données avec les fiches techniques des points de
Bij aankomst in het distributiepunt maakt de ambtenaar zich kenbaar en vente. Dès son arrivée dans chaque point de distribution, l'agent doit se
gaat in eerste instantie na of de gegevens die voorkomen op de faire connaître et vérifier en premier lieu si les données qui sont
technische fiche van het distributiepunt nog geldig zijn. reprises sur la fiche technique du point de distribution sont toujours
In elk distributiepunt neemt de aangeduide ambtenaar drie monsters valables. Dans chaque point de distribution, l'agent désigné prend trois
conform aan de norm NBN T 52-603. Het eerste monster is bestemd voor het laboratorium dat de analyses zal uitvoeren. Het tweede is bestemd voor de gebeurlijke tegenanalyse en het derde blijft ter beschikking van het bemonsterde verkooppunt. Indien het gaat om een automatisch distributiepunt zal het derde monster eveneens meegenomen worden en zal de betrokken maatschappij van de monstername verwittigd worden. De betrokken ambtenaar stelt het proces-verbaal van monsterneming op en laat dit tegentekenen door de verantwoordelijke of zijn vertegenwoordiger van het distributiepunt. échantillons, conformément à la norme NBN T 52-603. Le premier échantillon est destiné au laboratoire qui effectuera les analyses. Le second est destiné à la contre-analyse éventuelle et le troisième reste à la disposition du point de distribution échantillonné. S'il s'agit d'un point de distribution automatique, le troisième échantillon est également emporté et la société concernée est informée de la prise d'échantillons. L'agent rédige le procès-verbal d'échantillonnage et le fait contresigner par le responsable, ou son délégué, du point de distribution. L'agent veille à ce que les échantillons arrivent aux laboratoires
De ambtenaar waakt erover dat de monsters ten laatste om 17 uur indiqués au plus tard à 17 heures.
afgeleverd worden bij de aangewezen laboratoriums. Les échantillons supplémentaires relatifs à la surveillance de la
De bijkomende monsters voor de kwaliteitsbewaking moeten vóór 21 uur qualité du système doivent être remis aux laboratoires avant 21
in de laboratoria afgeleverd worden. heures.
3.4. Analyses van de monsters. 3.4. Analyses des échantillons.
3.4.1. Keuze van de laboratoria. 3.4.1. Le choix des laboratoires.
Conform de bepaling van artikel 160 van de wet van 30 december 1992 houdende de sociale en diverse bepalingen worden door een koninklijk besluit de erkenningsvoorwaarden voor de proeflaboratoria vastgelegd. Het beheerscomité werkt een lastenboek voor de prijsofferte uit en stelt aan de heer Minister één of meerdere laboratoria voor. 3.4.2. De eigenlijke analyse. De kenmerken waaraan de aardolieproducten moeten voldoen zijn in drie groepen ingedeeld. Deze indeling is geschied in samenspraak met de experten van de petroleumsector en kan, indien technisch verantwoord, aangepast worden. Conformément à la disposition de l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, les conditions d'agrément des laboratoires d'essai sont fixées par un arrêté royal. Le comité de gestion élabore un cahier de charges pour l'appel d'offre et propose au Ministre un ou plusieurs laboratoires. 3.4.2. L'analyse proprement dite. Les caractéristiques auxquelles doivent répondre les produits pétroliers sont réparties en trois groupes. Cette répartition s'est effectuée en accord avec les experts du secteur pétrolier et peut être adoptée si cela se justifie sur le plan technique.
Groepen 1 en 2 omvatten de kenmerken die in elk geval dienen bepaald Les groupes 1 et 2 comprennent les caractéristiques qui doivent être
te worden. De karakteristieken van groep 3 worden slechts bepaald contrôlées systématiquement. Les caractéristiques du groupe 3 sont
indien bij de analyse van groep 1 en 2 een afwijking wordt seulement vérifiées si l'on constate une anomalie lors de l'analyse
vastgesteld. des groupes 1 et 2.
Deze procedure wordt gevolgd voor een monster, genomen bij een Cette procédure est suivie pour un échantillon pris dans un point de
distributiepunt dat geen strafpunten heeft vente qui n'a pas de malus.
Wanneer er vermoedens of aanwijzingen bestaan dat een bepaald kenmerk Lorsqu'il existe des présomptions ou des indications qu'une
niet gerespecteerd wordt, kan aan het laboratorium de opdracht gegeven caractéristique déterminée n'est pas respectée, le laboratoire peut,
worden om naast de analyses voor groepen 1 en 2, de analyses van de outre des analyses prévues pour les groupes 1 et 2, être chargé de
andere groep uit te voeren.
Indien het monster afkomstig is van een distributiepunt met malus pratiquer les analyses de l'autre groupe.
punten, zal men eveneens de analyses van de groep doorvoeren waar de Si l'échantillon provient d'un point de distribution ayant des points
afwijkingen vastgesteld werden die aanleiding gegeven hebben tot de malus, on passe aux analyses du groupe dans lequel les anomalies qui
malus punten. ont provoqué les points malus ont été constatées.
De ambtenaar vermeldt elke bijkomende analyse op het etiket dat het L'agent mentionne toute analyse supplémentaire sur l'étiquette qui
monster identificeert. identifie l'échantillon.
De analyses moeten binnen de 24 uur na afgifte van de monsters Les analyses doivent être effectuées dans les 24 heures après la
uitgevoerd worden. remise des échantillons.
De monsters voor de tegenanalyses worden ter beschikking gesteld van Les échantillons en vue de contre-analyse sont mis à la disposition du
het Centraal Laboratorium van het Ministerie van Economische Zaken. Laboratoire central du Ministère des Affaires economiques.
In alle gevallen zal het laboratorium dat de systematische analyses Le laboratoire qui effectue les analyses systématiques transmet
toujours le rapport d'analyse à l'Administration de l'Energie -
uitvoert, binnen de 24 uren na de afgifte van het monster, een Division Pétrole - Charbons dans les 24 heures qui suivent la remise
analyseverslag aan het Bestuur Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen
laten geworden. de l'échantillon.
Indien in dit analyseverslag afwijkingen ten opzichte van de Si ce rapport d'analyse fait mention des manquements par rapport aux
specificaties vermeld zijn en op voorwaarde dat deze afwijkingen spécifications et si ces mêmes manquements sont confirmés par la
eveneens door de tegenanalyse zijn bevestigd, zal de aangeduide contre-analyse, l'agent désigné de l'Administration de l'Energie -
ambtenaar van het Bestuur Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen het Division Pétrole - Charbons - avertit l'Administration de l'Inspection
Bestuur Economische Inspectie verwittigen en wordt de economique et le responsable du point de distribution ainsi que le
verantwoordelijke van het distributiepunt en houder van het eventuele merk van de inbreuk op de hoogte gebracht. titulaire de la marque éventuelle sont informés de l'infraction.
De verantwoordelijke van het distributiepunt krijgt dan 24 uren tijd Le responsable du point de distribution dispose alors de 24 heures
om het product terug in overeenstemming te brengen met de pour rendre le produit conforme aux spécifications ou pour le retirer
specificaties te brengen, of uit de handel te nemen en dient het de la vente et il doit immédiatement informer l'Administration de
Bestuur Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen onmiddellijk op de l'Energie - Division Pétrole-Charbons des mesures qu'il a prises.
hoogte te stellen van de genomen maatregelen.
In dit geval zal het Bestuur Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen Dans ce cas, l'Administration de l'Energie - Division Pétrole-Charbons
het Bestuur Economische Inspectie op de hoogte stellen van het informe l'Administration de l'Inspection Economique d'un compromis
gebeurlijk compromis dat met de verantwoordelijke van het éventuel qui serait établi avec le responsable du point de
distributiepunt wordt uitgewerkt ten einde de afwijking te elimineren. distribution afin de se conformer aux normes.
Indien het distributiepunt, tot voor de huidige controle, nog geen Si le point de distribution n'a pas de points de malus jusqu'au
strafpunten had, zal door het Bestuur Economische Inspectie een contrôle actuel, l'Administration de l'Inspection economique rédige un
proces-verbaal van waarschuwing, conform artikel 101 van de wet van 14 procès-verbal d'avertissement, conformément à l'article 101 de la loi
juli 1991 houdende de handelspraktijken opgesteld worden. du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce.
Indien de afwijking reeds vroeger werd vastgesteld en het betrokken Si l'infraction a déjà été constatée au cours d'un contrôle précédent
distributiepunt nog strafpunten heeft, zal het Bestuur Economische et si le point de distribution a toujours des points de malus,
Inspectie een pro-justitia opstellen en de gerechtelijke procedure l'Administration de l'Inspection economique rédige un pro-justitia et
inleiden. introduit une procédure judiciaire.
Indien er een vermoeden van fiscale fraude bestaat, zal het Bestuur S'il y a présomption de fraude fiscale, l'Administration de l'Energie
Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen onmiddellijk het Ministerie - Division Pétrole - Charbons avertit immédiatement le Ministère des
van Financiën verwittigen. In dat geval dient de verantwoordelijke van Finances. Dans ce cas, le responsable du point de distribution doit se
het distributiepunt, bij het nemen van de maatregelen om de producten
terug in overeenstemming te brengen met de specificaties, zich te conformer aux directives des services compétents du Ministère des
schikken naar de richtlijnen van de bevoegde diensten van het Finances lors de la remise en conformité des produits aux
Ministerie van Financiën. spécifications.
Is binnen de 24 uren het product nog steeds niet conform aan de Si endéans les 24 heures, le produit n'est toujours pas conforme aux
specificaties, dan neemt het Bestuur Economische Inspectie de nodige spécifications, l'Administration de l'Inspection economique prend les
maatregelen om de verkoop te beletten en om pro-justitia op te stellen. mesures nécessaires pour empêcher la vente et dresser un pro-justitia.
3.4.3. Het Bonus-Mali systeem. 3.4.3. Le système de bonus malus.
Elk distributiepunt start met een neutrale puntenstand (0 Chaque point de distribution démarre avec une situation de point
strafpunten). neutre (0 point de malus).
Als bij het toezicht op het distributiepunt één of meerdere Si, lors du contrôle du point de distribution, une ou plusieurs
afwijkingen t.o.v. van de specificaties wordt vastgesteld, krijgt het anomalies aux spécifications sont constatées, le point de distribution
distributiepunt een aantal strafpunten, die als volgt worden bepaald : reçoit des points de malus dont le nombre est fixé de la manière suivante :
a) voor een normaal monster (complete analyse) a) pour un échantillon normal (analyse complète)
- men begint met de analyses van categorie 1 en indien in deze - on commence les analyses de la catégorie 1 et si on constate une
categorie een afwijking ten opzichte van de specificaties wordt anomalie aux spécifications dans cette catégorie, un point de malus
vastgesteld wordt 1 strafpunt toegekend en gaat men over naar de
analyses van categorie 2 en zo voort voor categorie 3; est attribué; ensuite, on procède aux analyses de la catégorie 2 et
ainsi de suite pour la catégorie 3.
- voor elk van de categorieën waar een afwijking wordt vastgesteld, - un point de malus est attribué pour chacune des catégories où une
wordt 1 strafpunt toegekend anomalie est constatée.
b) men kan slechts één strafpunt per geanalyseerde categorie b) on ne peut attribuer qu'un seul point de malus par catégorie
toekennen. d'analyses.
Dit houdt in dat de distributiepunten met strafpunten frequenter Ceci implique que les points de distribution avec des points de malus
zullen bemonsterd worden door : sont échantillonnés plus fréquemment. En effet :
- bij de samenstelling van de dagelijkse steekproef, eerst de - lors de la composition de l'échantillonnage quotidien, on retient
distributiepunten met strafpunten te weerhouden; d'abord les points de vente avec points de malus.
- bij de samenstelling van de steekproef van de speciale toezichtsdag, - lors de la composition de l'échantillonnage pour le jour des
enkel distributiepunten met strafpunten te weerhouden. contrôles spéciaux, on ne retient que les points de ventes avec des
points de malus.
Wanneer de volgende analyse correct is, wordt het aantal strafpunten Lorsque l'analyse suivante est correcte, le nombre de points de malus
van het distributiepunt met één verminderd. du point de distribution est diminué d'un point.
Wanneer het distributiepunt strafpunten heeft, wordt, indien bij het Si lors d' un nouveau contrôle auprès d'un point de distribution ayant
nieuwe toezicht opnieuw de afwijking wordt vastgesteld die aan de déjà des points de malus, l'infraction qui a provoqué des points de
basis heeft gelegen van de strafpunten, direct een pro-justitia malus est à nouveau constatée, un pro justitia est rédigé
opgemaakt. automatiquement.
Een distributiepunt met strafpunten zal aan voldoende toezicht Un point de distribution avec points de malus sera soumis à
onderworpen worden om binnen een redelijke termijn terug de neutrale suffisamment de contrôles pour qu'il puisse revenir à la position
positie te kunnen bereiken. neutre dans un délai raisonnable.
3.4.4. Rapportering aan het beheerscomité. 3.4.4. Rapport au comité de gestion.
Driemaandelijks zal het Bestuur Energie verslag uitbrengen van de Tous les trois mois, l'Administration de l'Energie fait rapport sur
uitgevoerde analyses. Dit verslag bevat enkel geglobaliseerde les analyses effectuées. Ce rapport ne contient que des données
gegevens. globalisées.
Het Beheerscomité heeft geen toegang tot de individuele resultaten. Le Comité de gestion n'a aucun accès aux résultats individuels.
Het Beheerscomité kan in geen enkel geval de procedure van Le Comité de gestion ne peut en aucun cas influencer la procédure de
ingebrekestelling van het distributiepunt beïnvloeden. mise en demeure d'un point de distribution.
4. Financiële beslissingen. 4. Dispositions financières.
Het Beheerscomité kan conform het koninklijk besluit van 8 februari Conformément à l'arrêté royal du 8 février 1995 et à l'article 6 du
1995 en artikel 6 van het huishoudelijk reglement alle financiële règlement d'ordre intérieur, le Comité de gestion peut proposer des
beslissingen voorstellen die voor de werking van het Fonds nodig zijn. décisions financières au fonctionnement du Fonds.
Het Beheerscomité doet voorstellen, in verband met de middelen, zowel Le Comité de Gestion émet des propositions quant aux moyens, tant en
op het vlak van de materiële middelen als op dat van de personen, die matériel qu'en personnel, qui devraient être mis à la disposition de
ter beschikking van het Bestuur Economische Inspectie, het Centraal l'Administration de l'Inspection economique, du Laboratoire central,
Laboratorium, het Bestuur Energie en elke andere betrokken openbare de l'administration de l'Energie et de tout autre service concerné, de
dienst zouden moeten worden gesteld, zodat deze de taken die zij voor sorte que ces services puissent exécuter dûment les tâches qu'ils
het Fonds uitvoeren, naar behoren kunnen vervullen. accomplissent pour le Fonds.
Het Beheerscomité doet het nodige opdat de Diensten daartoe een Le Comité de Gestion suscite à cette fin des engagements de résultat
resultaatsverbintenis aangaan. de la part des services concernés.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 25 april 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 avril 2001.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Staatssecretaris voor Energie, Le Secrétaire d' Etat à l'Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^