← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2017 betreffende de machtiging van Vereniging Bureau Veritas VZW als overeenstemmingsbeoordelingsinstantie in uitvoering van artikel 42 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur, voor wat het vervoer per spoor betreft "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2017 betreffende de machtiging van Vereniging Bureau Veritas VZW als overeenstemmingsbeoordelingsinstantie in uitvoering van artikel 42 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur, voor wat het vervoer per spoor betreft | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2017 relatif à l'agrément de l'Association Bureau Veritas ASBL en tant qu' organisme d'évaluation de la conformité pris en exécution de l'article 42 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous pression transportables, en ce qui concerne le transport par chemin de fer |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
24 SEPTEMBER 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 24 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 juni 2017 betreffende de machtiging van | du 28 juin 2017 relatif à l'agrément de l'Association Bureau Veritas |
Vereniging Bureau Veritas VZW als | ASBL en tant qu' organisme d'évaluation de la conformité pris en |
overeenstemmingsbeoordelingsinstantie in uitvoering van artikel 42 van | exécution de l'article 42 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 |
het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare | relatif aux équipements sous pression transportables, en ce qui |
drukapparatuur, voor wat het vervoer per spoor betreft | concerne le transport par chemin de fer |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987, 15 mei 2006 en | par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987, 15 mai 2006 et 8 mai |
8 mei 2019; | 2019 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende | Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous |
vervoerbare drukapparatuur, artikel 42; | pression transportables, l'article 42 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2017 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2017 relatif à l'agrément de |
machtiging van Vereniging Bureau Veritas VZW als | l'Association Bureau Veritas ASBL en tant qu' organisme d'évaluation |
overeenstemmingsbeoordelingsinstantie in uitvoering van artikel 42 van | de la conformité pris en exécution de l'article 42 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare | du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous pression |
drukapparatuur; | transportables ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het | Considérant l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des |
vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van | marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières |
ontplofbare en radioactieve stoffen; | explosibles et radioactives ; |
Overwegende dat de Vereniging Bureau Veritas VZW nog steeds voldoet | Considérant que l'Association Bureau Veritas ASBL répond toujours aux |
aan de vereisten die van toepassing zijn op een overeenstemmingsbeoordelingsinstantie maar dat zich een precisering | exigences applicables à un organisme d'évaluation de la conformité, |
opdringt van de bewoordingen van de machtiging, | mais qu'une précision du libellé de l'agrément s'impose, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. In het enig artikel van het ministerieel besluit van 28 | Article unique. Dans l'article unique de l'arrêté ministériel du 28 |
juni 2017 betreffende de machtiging van Vereniging Bureau Veritas VZW | juin 2017 relatif à l'agrément de l'Association Bureau Veritas ASBL en |
als overeenstemmingsbeoordelingsinstantie in uitvoering van artikel 42 | tant qu' organisme d'évaluation de la conformité pris en exécution de |
van het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende | l'article 42 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux |
vervoerbare drukapparatuur, worden de woorden volgend op de woorden | équipements sous pression transportables, les mots suivant les mots « |
"wordt gemachtigd voor het uitvoeren van:" vervangen als volgt: | est agréée pour effectuer : » sont remplacés par ce qui suit : |
"De goedkeuringen van het type, de overeenstemmingsbeoordelingen, de | « Les agréments de type, les évaluations de la conformité, les |
initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken en | contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et |
beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het | exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de |
toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst | la fabrication et la supervision du service interne d'inspection |
voorzien in bijlage II, deel II.1 bij Richtlijn 2008/68/EG voor tanks, | prévus dans l'annexe II, partie II.1 de la Directive 2008/68/CE pour |
batterijwagons, MEGC's (gascontainers met verscheidene elementen), hun | les citernes, les wagons-batteries, les CGEM (conteneurs à gaz à |
kranen en, in voorkomend geval, ander toebehoren zoals bedoeld in | éléments multiples), leurs fermetures et autres équipements, le cas |
hoofdstuk 6.8 van de bijlage II, deel II.1 bij Richtlijn 2008/68/EG, | échéant, tels qu'ils sont visés par le chapitre 6.8 de l'annexe II, |
partie II.1, de la Directive 2008/68/CE et destinés pour le transport | |
en bestemd voor het vervoer per spoor van gassen van klasse 2 van de | par chemin de fer des gaz de la classe 2 de l'annexe II, partie II.1 |
bijlage II, deel II.1 bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of | de la Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou produits désignés |
artikelen met cijfers 6 of 7 in de classificatiecode, en voor het | par les chiffres 6 ou 7 dans le code de classification, et pour le |
vervoer per spoor van gevaarlijke stoffen van andere klassen die | transport par chemin de fer des matières dangereuses d'autres classes |
worden vermeld in bijlage I van het koninklijk besluit van 13 november | indiquées dans l'annexe I de l'arrêté royal du 13 novembre 2011. ». |
2011.". Brussel, 24 september 2020. | Bruxelles, le 24 septembre 2020. |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |