← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning voor onbepaalde duur van het OCMW Sankt Vith als inrichtende macht van zes noodopvangwoningen gelegen te 4780 Sankt Vith, Alter Wiesenbacher Weg 6 "
Ministerieel besluit houdende erkenning voor onbepaalde duur van het OCMW Sankt Vith als inrichtende macht van zes noodopvangwoningen gelegen te 4780 Sankt Vith, Alter Wiesenbacher Weg 6 | Arrêté ministériel portant agréation, pour une durée indéterminée, du CPAS de Saint-Vith comme pouvoir organisateur de six habitations destinées à l'accueil d'urgence, sises Alter Wiesenbacher, Weg 6 , 4780 Saint-Vith |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
24 SEPTEMBER 2013. - Ministerieel besluit houdende erkenning voor | 24 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté ministériel portant agréation, pour une |
onbepaalde duur van het OCMW Sankt Vith als inrichtende macht van zes | durée indéterminée, du CPAS de Saint-Vith comme pouvoir organisateur |
noodopvangwoningen gelegen te 4780 Sankt Vith, Alter Wiesenbacher Weg | de six habitations destinées à l'accueil d'urgence, sises Alter |
6 (Haus Raven) | Wiesenbacher, Weg 6 ("Haus Raven"), 4780 Saint-Vith |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap, de Minister van Gezin, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, le Ministre de la |
Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
Gelet op het decreet van 9 mei 1994 betreffende de noodopvangwoningen, | Vu les articles 4 à 6 du décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations |
artikelen 4 tot 6, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 25 | destinées à l'accueil d'urgence, modifié en dernier lieu par le décret |
februari 2013; | du 25 février 2013; |
Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de |
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; | pouvoirs de décision aux Ministres; |
Gelet op de aanvraag die het OCMW Sankt Vith op 26 april 2013 heeft | Vu la demande introduite le 26 avril 2013 par le CPAS de Saint-Vith en |
ingediend om zijn erkenning als inrichtende macht van | vue d'obtenir la prolongation de son agréation comme pouvoir |
noodopvangwoningen te laten verlengen; | organisateur d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence; |
Gelet op de inspectie van de noodopvangwoningen op 24 mei 2013 en het | Vu l'inspection des habitations destinées à l'accueil d'urgence en |
desbetreffende verslag van 3 september 2013, | date du 24 mai 2013 et le rapport y relatif établi le 3 septembre 2013, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1 - Het OCMW Sankt Vith wordt voor onbepaalde duur erkend als | Article 1er.Le CPAS de Saint-Vith est agréé, pour une durée |
inrichtende macht van zes noodopvangwoningen gelegen te 4780 St. Vith, | indéterminée, comme pouvoir organisateur de six habitations destinées |
Alter Wiesenbacher Weg 6, (haus Raven) (1 studio en 2 woningen op de | à l'accueil d'urgence sises Alter Wiesenbacher Weg 6 (Haus Raven), |
eerste verdieping en 1 studio en 2 woningen op de tweede verdieping). | 4780 Saint-Vith (1 studio et 2 appartements au 1er étage + 1 studio et |
Art. 2 - Het OCMW Sankt Vith is bevoegd voor de sociale begeleiding | 2 appartements au 2e étage). |
van de personen die in de erkende noodopvangwoningen ondergebracht | Art. 2.Le CPAS de Saint-Vith est compétent pour l'accompagnement |
social des personnes hébergées dans les habitations destinées à | |
zijn. | l'accueil d'urgence. |
Art. 3 - Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013. | Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013. |
Art. 4 - De inrichtende macht van de bovengenoemde noodopvangwoningen | Art. 4.Le pouvoir organisateur des habitations destinées à l'accueil |
krijgt een afschrift van dit besluit. | d'urgence susvisées reçoit copie du présent arrêté. |
Eupen, 24 september 2013. | Eupen, le 24 septembre 2013. |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |