← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende aanvullende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden "
Ministerieel besluit betreffende aanvullende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden | Arrêté ministériel portant des mesures temporaires complémentaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources de pêche |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
24 SEPTEMBER 2008. - Ministerieel besluit betreffende aanvullende | 24 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant des mesures |
tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire | temporaires complémentaires pour l'exécution du régime communautaire |
regeling voor de instandhouding en de duurzame exploitatie van de | relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources |
visbestanden | de pêche |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning ertoe gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | visant à protéger les ressources biologiques de la mer, modifiée par |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en 22 april 1999 en bij | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999 et 22 |
het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | avril 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden; | durable des ressources halieutiques; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad van 20 december | Vu le Règlement (CE) n° 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 |
2002 inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de | relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources |
visbestanden in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid; | halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 40/2008 van de Raad van 16 januari | Vu le Règlement (CE) n° 40/2008 du Conseil du 16 janvier 2008, |
2008 tot vaststelling voor 2008, van de vangstmogelijkheden voor | établissant pour 2008, les possibilités de pêche et les conditions |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van | |
de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften; | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1281/2005 van de Commissie van 3 | Vu le Règlement (CE) n° 1281/2005 de la Commission du 3 août 2005 |
augustus 2005 betreffende het beheer van de visvergunningen en de | concernant la gestion des licences de pêche et les informations |
minimum informatie welke deze moeten bevatten; | minimales qu'elles doivent contenir; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld aanvullende tijdelijke beperkende | Considérant qu'il convient d'adopter des mesures restrictives |
maatregelen moeten genomen worden m.b.t. het gebruik van de | temporaires complémentaires relatives à l'utilisation des licences de |
visvergunningen ten einde de continuïteit en de duurzaamheid van het | pêche afin de garantir la continuité et la durabilité de la politique |
beleid inzake de instandhouding en het beheer van de visbestanden te | en matière de la conservation et de la gestion des stocks |
verzekeren, | halieutiques; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli 2008, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er juillet 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° visvergunning : de vergunning die werd afgeleverd door de Dienst in | 1° licence de pêche : la licence délivrée par le Service en exécution |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
2005 tot de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
durable des ressources halieutiques; | |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | 2° le Service : le Service de la Pêche maritime de la Division de la |
2° de Dienst : de Dienst Zeevisserij van de Afdeling Landbouw- en | Politique de l'Agriculture et de la Pêche auprès du Département de |
Visserijbeleid bij het Departement Landbouw en Visserij van de Vlaamse | l'Agriculture et de la Pêche de l'Autorité flamande, Vrijhavenstraat |
overheid, Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. | 5, 8400 Oostende. |
Art. 2.In geval van verkoop van een vissersvaartuig wordt de |
Art. 2.En cas de vente d'un navire de pêche, la licence de pêche |
visvergunning die werd uitgereikt door de Dienst aan de eigenaar van | délivrée par le Service au propriétaire du navire de pêche est remise |
het vissersvaartuig ingeleverd bij de Dienst minstens vijf maanden | au Service au moins cinq mois avant la vente. L'acheteur peut demander |
vóór de verkoop. De koper kan een nieuwe visvergunning aanvragen bij | une nouvelle licence de pêche au Service. La nouvelle licence de pêche |
de Dienst. De nieuwe visvergunning kan door de Dienst slechts worden | ne peut être délivrée par le Service et ne peut être utilisée par les |
uitgereikt en kan door de kopers slechts worden gebruikt ten vroegste | acheteurs au plus tôt un mois après la vente du navire de pêche. |
één maand na de verkoop van het vissersvaartuig. | La licence de pêche délivrée par le Service au propriétaire d'un |
De visvergunning die werd uitgereikt door de Dienst aan de eigenaar van een vissersvaartuig wordt ingeleverd bij de Dienst minstens vijf maanden vóór de vervanging van het vissersvaartuig indien de eigenaar het vissersvaartuig vervangt door een nieuwgebouwd of door een bestaand vissersvaartuig zonder visvergunning. Die eigenaar kan een nieuwe visvergunning aanvragen bij de Dienst. De nieuwe visvergunning kan door de Dienst slechts worden uitgereikt en kan door de eigenaar slechts worden gebruikt ten vroegste één maand na de vervanging van het vissersvaartuig. De visvergunning die werd uitgereikt door de Dienst aan de eigenaar van een vissersvaartuig wordt ingeleverd bij de Dienst minstens vijf maanden vóór de overdracht van het beheer of het gebruik van het | navire de pêche est remise au Service au moins cinq mois avant le remplacement du navire de pêche si le propriétaire remplace le navire de pêche par un navire de pêche nouvellement construit ou existant sans licence de pêche. Ce propriétaire peut demander une nouvelle licence de pêche auprès du Service. La nouvelle licence de pêche ne peut être délivrée par le Service et ne peut être utilisée par le propriétaire au plus tôt un mois après le remplacement du navire de pêche. La licence de pêche délivrée par le Service au propriétaire d'un navire de pêche est remise au Service au moins cinq mois avant le |
vissersvaartuig indien de eigenaar het beheer of het gebruik van het | transfert de la gestion ou de l'utilisation du navire de pêche si le |
vissersvaartuig overdraagt of indien de eigenaar failliet wordt | propriétaire transfère la gestion ou l'utilisation du navire de pêche |
verklaard en de curator het beheer overneemt. De overdracht van het | ou si le propriétaire est déclaré en faillite et le curateur reprend |
beheer of het gebruik van het vissersvaartuig wordt door de Dienst op | la gestion. Le transfert de la gestion ou de l'utilisation du navire |
de visvergunning vermeld. De visvergunning kan door de Dienst slechts | de pêche est indiqué sur la licence de pêche par le Service. La |
terug worden gegeven aan de eigenaar of aan de curator ten vroegste | licence de pêche ne peut être remise par le Service au propriétaire ou |
één maand na de overdracht van het beheer of het gebruik. | au curateur au plus tôt un mois après transfert de la gestion ou de |
l'utilisation. | |
Art. 3.Bij niet-naleving van de termijnen vermeld in artikel 2, |
Art. 3.En cas de non-respect des délais prévues à l'article 2, la |
vervalt de visvergunning en moet ze bij de Dienst worden ingeleverd. | licence de pêche est échue et doit être remise au Service. La capacité |
De capaciteit, verbonden aan de visvergunning komt ter beschikking van | correspondant à la licence de pêche est mise à la disposition du |
de Dienst. | Service. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag na de bekendmaking ervan |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 24 september 2008. | Bruxelles, le 24 septembre 2008. |
K. PEETERS | K. PEETERS |