← Terug naar "Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
| Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | Arrêté ministériel portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 24 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen De Minister van Jeugd, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 24 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances La Ministre de la jeunesse, |
| Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
| voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
| en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
| federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars |
| 3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; | 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; |
| Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een | Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation |
| evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
| december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
| van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
| de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
| huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
| federaties; | fédérations; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre |
| oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het | 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la |
| sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen; | politique socioculturelle de l'égalité des chances; |
| Overwegende dat artikel 30, tweede lid, van het bovenvermelde decreet | Considérant que l'article 30, alinéa 2, du décret précité prévoit que |
| bepaalt dat het mandaat van de werkende en plaatsvervangende leden een | le mandat des membres effectifs et suppléants a une durée de quatre |
| hernieuwbare duur van vier jaar heeft; | ans renouvelable; |
| Overwegende dat het mandaat van de leden die benoemd worden bij het | Que le mandat des membres nommés par l'arrêté du 7 octobre 2013 se |
| besluit van 7 oktober 2013 op 8 oktober 2017 ten einde loopt en dat de | termine le 8 octobre 2017 et qu'il convient donc de renouveler la |
| samenstelling van de Commissie dus hernieuwd moet worden; | composition de la Commission; |
| Overwegende dat de voorgedragen leden aan de benoemingsvoorwaarden | Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de |
| beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het | nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet |
| decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de | 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
| erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
| accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties; | d'information des jeunes et de leurs fédérations; |
| Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 1° van dit besluit | Considérant que les membres visés à l'article 1er, 1° du présent |
| gemandateerd en voorgedragen worden door een erkende federatie waarvan | arrêté sont en effet mandatés et proposés par une fédération agréée, |
| de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen en | dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons |
| lid zijn van de adviescommissie voor de jeugdhuizen en -centra voor | de jeunes, et membres de la commission consultative des maisons et |
| jongeren; | centres de jeunes; |
| Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 2° van dit besluit door | Considérant que les membres visés à l'article 1er, 2° du présent |
| het Bestuur voorgedragen worden; | arrêté ont été proposés par l'Administration; |
| Overwegende dat ze bijgevolg aangesteld moeten worden, | Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation, |
| Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont nommés membres de la sous-commission de la politique |
|
Artikel 1.Benoemd worden tot stemgerechtigd lid van de Subcommissie |
socioculturelle de l'égalité des chances, siégeant avec voix |
| voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen : | délibérative : |
| 1° als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan de | 1° au titre de représentants de chaque fédération agréée, dont la |
| meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen, en lid | majorité des associations membres sont agréées comme maisons de |
| van de adviescommissie voor jeugdhuizen- en centra, met toepassing van | jeunes, et membres de la commission consultative des maisons et |
| artikel 41, 1° van het decreet : | centres de jeunes, en application de l'article 41, 1° du décret : |
| Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique Francophone : | Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique Francophone : |
| WERKENDE LEDEN | EFFECTIF |
| PLAATSVERVANGENDE LEDEN | SUPPLEANT |
| Mevr. VANHEE Colette | Mme VANHEE Colette |
| Mevr. CORONGIU Antoinette | Mme CORONGIU Antoinette |
| Rue Lens Saint-Servais 17N | Rue Lens Saint-Servais 17N |
| Rue Champs de Tignée 82 | Rue Champs de Tignée 82 |
| 4280 ABOLENS | 4280 ABOLENS |
| 4630 SOUMAGNE | 4630 SOUMAGNE |
| De heer COMPANY Magali | M. COMPANY Magali |
| De heer CHAJIA Johakim | M. CHAJIA Johakim |
| Rue des Tanneurs 37 | Rue des Tanneurs 37 |
| Rue du Moulin 14 | Rue du Moulin 14 |
| 4020 LUIK | 4020 LIEGE |
| 7500 DOORNIK | 7500 TOURNAI |
| Pour la Fédération de maisons de jeunes Organisation de Jeunesse : | Pour la Fédération de maisons de jeunes Organisation de Jeunesse : |
| WERKENDE LEDEN | EFFECTIF |
| PLAATSVERVANGENDE LEDEN | SUPPLEANT |
| De heer GODART Jean-Paul | M. GODART Jean-Paul |
| De heer MALHERBE Laeticia | M. MALHERBE Laeticia |
| Rue de la Loi 164 | Rue de la Loi 164 |
| Rue de Villers 227 | Rue de Villers 227 |
| 7170 LA HESTRE | 7170 LA HESTRE |
| 6010 COUILLET | 6010 COUILLET |
| Mevr. GOLIK Dorota | Mme GOLIK Dorota |
| De heer TONDU Jean-Pierre | M. TONDU Jean-Pierre |
| le Lorrainstraat 104 | Rue le Lorrain 104 |
| Rue de Villers 227 | Rue de Villers 227 |
| 1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES |
| 6010 COUILLET | 6010 COUILLET |
| Pour la Fédération des Centres de Jeunes en Milieu populaire : | Pour la Fédération des Centres de Jeunes en Milieu populaire : |
| WERKENDE LEDEN | EFFECTIF |
| PLAATSVERVANGENDE LEDEN | SUPPLEANT |
| De heer ADMONT Frédéric | M. ADMONT Frédéric |
| De heer LEBLANC Olivier | M. LEBLANC Olivier |
| Rue du nouveau Monde 178 B | Rue du nouveau Monde 178 B |
| Albertlaan, 100 | Avenue Albert, 100 |
| 7700 MOESKROEN | 7700 MOUSCRON |
| 1190 BRUSSEL | 1190 BRUXELLES |
| De heer EVRARD Pierre | M. EVRARD Pierre |
| De heer CARTERON Perceval | M. CARTERON Perceval |
| Vroenenbos 2 | Vroenenbos 2 |
| Sint-Gisleinsstraat 26 | Rue Saint Ghislain 26 |
| 1500 HAL | 1500 HALLE |
| 1000 BRUSSEL | 1000 BRUXELLES |
Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Subcommissie voor het |
Art. 2.Sont nommés membres de la sous-commission de la politique |
| sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen met raadgevende stem : | socioculturelle de l'égalité des chances, siégeant avec voix consultative : |
| 2° als vertegenwoordiger van de administratie, waarvan minstens een | 2° au titre de représentants de l'administration dont au moins un |
| lid van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra, met toepassing | membre de la commission consultative des maisons et centres de jeunes, |
| van artikel 41, 1°, van het decreet : | en application de l'article 41, 1° du décret : |
| WERKEND LID | EFFECTIF |
| PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
| Mevr. DESHAYES Celia | Mme DESHAYES Celia |
| Mevr. PHILIPPET Anne-Marie | Mme PHILIPPET Anne-Marie |
| Leopold II-laan 44 | Boulevard Léopold II 44 |
| Leopold II-laan 44 | Boulevard Léopold II 44 |
| 1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES |
| 1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES |
Art. 3.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 |
| oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het | octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de |
| sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, wordt opgeheven. | la politique socioculturelle de l'égalité des chances est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 24 oktober 2017. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 24 octobre 2017. |
| Brussel, 24 oktober 2017. | Bruxelles, le 24 octobre 2017. |
| I. SIMONIS | I. SIMONIS |