← Terug naar "Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | Arrêté ministériel portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 24 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen De Minister van Jeugd, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 24 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances La Ministre de la jeunesse, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars |
3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; | 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; |
Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een | Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation |
evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
federaties; | fédérations; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre |
oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het | 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la |
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen; | politique socioculturelle de l'égalité des chances; |
Overwegende dat artikel 30, tweede lid, van het bovenvermelde decreet | Considérant que l'article 30, alinéa 2, du décret précité prévoit que |
bepaalt dat het mandaat van de werkende en plaatsvervangende leden een | le mandat des membres effectifs et suppléants a une durée de quatre |
hernieuwbare duur van vier jaar heeft; | ans renouvelable; |
Overwegende dat het mandaat van de leden die benoemd worden bij het | Que le mandat des membres nommés par l'arrêté du 7 octobre 2013 se |
besluit van 7 oktober 2013 op 8 oktober 2017 ten einde loopt en dat de | termine le 8 octobre 2017 et qu'il convient donc de renouveler la |
samenstelling van de Commissie dus hernieuwd moet worden; | composition de la Commission; |
Overwegende dat de voorgedragen leden aan de benoemingsvoorwaarden | Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de |
beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het | nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet |
decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de | 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties; | d'information des jeunes et de leurs fédérations; |
Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 1° van dit besluit | Considérant que les membres visés à l'article 1er, 1° du présent |
gemandateerd en voorgedragen worden door een erkende federatie waarvan | arrêté sont en effet mandatés et proposés par une fédération agréée, |
de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen en | dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons |
lid zijn van de adviescommissie voor de jeugdhuizen en -centra voor | de jeunes, et membres de la commission consultative des maisons et |
jongeren; | centres de jeunes; |
Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 2° van dit besluit door | Considérant que les membres visés à l'article 1er, 2° du présent |
het Bestuur voorgedragen worden; | arrêté ont été proposés par l'Administration; |
Overwegende dat ze bijgevolg aangesteld moeten worden, | Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont nommés membres de la sous-commission de la politique |
|
Artikel 1.Benoemd worden tot stemgerechtigd lid van de Subcommissie |
socioculturelle de l'égalité des chances, siégeant avec voix |
voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen : | délibérative : |
1° als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan de | 1° au titre de représentants de chaque fédération agréée, dont la |
meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen, en lid | majorité des associations membres sont agréées comme maisons de |
van de adviescommissie voor jeugdhuizen- en centra, met toepassing van | jeunes, et membres de la commission consultative des maisons et |
artikel 41, 1° van het decreet : | centres de jeunes, en application de l'article 41, 1° du décret : |
Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique Francophone : | Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique Francophone : |
WERKENDE LEDEN | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGENDE LEDEN | SUPPLEANT |
Mevr. VANHEE Colette | Mme VANHEE Colette |
Mevr. CORONGIU Antoinette | Mme CORONGIU Antoinette |
Rue Lens Saint-Servais 17N | Rue Lens Saint-Servais 17N |
Rue Champs de Tignée 82 | Rue Champs de Tignée 82 |
4280 ABOLENS | 4280 ABOLENS |
4630 SOUMAGNE | 4630 SOUMAGNE |
De heer COMPANY Magali | M. COMPANY Magali |
De heer CHAJIA Johakim | M. CHAJIA Johakim |
Rue des Tanneurs 37 | Rue des Tanneurs 37 |
Rue du Moulin 14 | Rue du Moulin 14 |
4020 LUIK | 4020 LIEGE |
7500 DOORNIK | 7500 TOURNAI |
Pour la Fédération de maisons de jeunes Organisation de Jeunesse : | Pour la Fédération de maisons de jeunes Organisation de Jeunesse : |
WERKENDE LEDEN | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGENDE LEDEN | SUPPLEANT |
De heer GODART Jean-Paul | M. GODART Jean-Paul |
De heer MALHERBE Laeticia | M. MALHERBE Laeticia |
Rue de la Loi 164 | Rue de la Loi 164 |
Rue de Villers 227 | Rue de Villers 227 |
7170 LA HESTRE | 7170 LA HESTRE |
6010 COUILLET | 6010 COUILLET |
Mevr. GOLIK Dorota | Mme GOLIK Dorota |
De heer TONDU Jean-Pierre | M. TONDU Jean-Pierre |
le Lorrainstraat 104 | Rue le Lorrain 104 |
Rue de Villers 227 | Rue de Villers 227 |
1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES |
6010 COUILLET | 6010 COUILLET |
Pour la Fédération des Centres de Jeunes en Milieu populaire : | Pour la Fédération des Centres de Jeunes en Milieu populaire : |
WERKENDE LEDEN | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGENDE LEDEN | SUPPLEANT |
De heer ADMONT Frédéric | M. ADMONT Frédéric |
De heer LEBLANC Olivier | M. LEBLANC Olivier |
Rue du nouveau Monde 178 B | Rue du nouveau Monde 178 B |
Albertlaan, 100 | Avenue Albert, 100 |
7700 MOESKROEN | 7700 MOUSCRON |
1190 BRUSSEL | 1190 BRUXELLES |
De heer EVRARD Pierre | M. EVRARD Pierre |
De heer CARTERON Perceval | M. CARTERON Perceval |
Vroenenbos 2 | Vroenenbos 2 |
Sint-Gisleinsstraat 26 | Rue Saint Ghislain 26 |
1500 HAL | 1500 HALLE |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUXELLES |
Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Subcommissie voor het |
Art. 2.Sont nommés membres de la sous-commission de la politique |
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen met raadgevende stem : | socioculturelle de l'égalité des chances, siégeant avec voix consultative : |
2° als vertegenwoordiger van de administratie, waarvan minstens een | 2° au titre de représentants de l'administration dont au moins un |
lid van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra, met toepassing | membre de la commission consultative des maisons et centres de jeunes, |
van artikel 41, 1°, van het decreet : | en application de l'article 41, 1° du décret : |
WERKEND LID | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
Mevr. DESHAYES Celia | Mme DESHAYES Celia |
Mevr. PHILIPPET Anne-Marie | Mme PHILIPPET Anne-Marie |
Leopold II-laan 44 | Boulevard Léopold II 44 |
Leopold II-laan 44 | Boulevard Léopold II 44 |
1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES |
1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES |
Art. 3.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 |
oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het | octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de |
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, wordt opgeheven. | la politique socioculturelle de l'égalité des chances est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 24 oktober 2017. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 24 octobre 2017. |
Brussel, 24 oktober 2017. | Bruxelles, le 24 octobre 2017. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |