Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/10/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij tijdelijk wordt afgeweken, ten gunste van de « Unité de Biologie du Comportement » van de Universiteit van Luik, van sommige bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij "
Ministerieel besluit waarbij tijdelijk wordt afgeweken, ten gunste van de « Unité de Biologie du Comportement » van de Universiteit van Luik, van sommige bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij Arrêté ministériel dérogeant temporairement, en faveur de l'Unité de Biologie du Comportement de l'Université de Liège, à certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit waarbij tijdelijk wordt 24 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel dérogeant temporairement, en
afgeweken, ten gunste van de « Unité de Biologie du Comportement » van faveur de l'Unité de Biologie du Comportement de l'Université de
de Universiteit van Luik, van sommige bepalingen van het besluit van Liège, à certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional
de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954
van 1 juli 1954 op de riviervisserij sur la pêche fluviale
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 14; Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les
inzonderheid op de artikelen 6 tot 10, 12, 50 en 55; articles 6 à 10, 12, 50 et 55;
Gelet op het verzoek van 1 oktober 2013, bezorgd door de "Unité de Vu la requête du 1er octobre 2013 transmise par l'Unité de Biologie du
Biologie du Comportement du Département de Biologie, Ecologie et Comportement du Département de Biologie, Ecologie et Evolution de la
Evolution" van de Faculteit Wettenschappen van de Universiteit van Faculté des Sciences de l'Université de Liège, sollicitant le
Luik, betreffende de hernieuwing van het ministerieel besluit van 29 renouvellement de l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013;
december 2013; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visserij van de Directie Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche de la Direction de
Jacht en Visserij van het Departement Natuur en Bossen, wegens het la Chasse et de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts, en
belang van dit soort studies, gevoerd door deze onderzoekseenheid en raison de l'intérêt que présentent les études menées par cette unité
de noodzakelijkheid om de voortzetting ervan te verzekeren, de recherche et la nécessité d'assurer leur continuité,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het kader van dit besluit wordt verstaan onder "Unité de

Article 1er.Dans le cadre du présent arrêté, on entend par Unité de

Biologie du Comportement" : de Dienst van het Departement "Biologie, Biologie du Comportement : le Service du Département de Biologie,
Ecologie et Evolution" van de Faculteit Wettenschappen van de Ecologie et Evolution de la Faculté des Sciences de l'Université de
Universiteit van Luik, waarvoor de heer professor Pascal Poncin Liège, dont le responsable est M. le professeur Pascal Poncin.
verantwoordelijk is.

Art. 2.Het personeel van de "Unité de Biologie du Comportement" en

Art. 2.Le personnel de l'Unité de Biologie du Comportement et ses

haar medewerkers mogen te allen tijde alle soorten vis en kreeft collaborateurs sont autorisés à capturer, en tout temps, toute espèce
vangen : de poissons et d'écrevisses :
1° in de wateren bedoeld in artikel 2 van de wet van 1 juli 1954 op de 1° dans les eaux visées à l'article 2 de la loi du 1er juillet 1954
riviervisserij; sur la pêche fluviale;
2° in de wateren bedoeld in artikel 6 van dezelfde wet, onder 2° dans les eaux visées à l'article 6 de la même loi, sous réserve de
voorbehoud van de schriftelijke voorafgaande toestemming van de l'accord écrit préalable des titulaires du droit de pêche.
visrechthouders.

Art. 3.Elk elektrisch vistuig alsook elk tuig dat de vis of de kreeft

Art. 3.L'usage de tout engin de pêche électrique ainsi que l'emploi

niet kan verwonden, worden alleen toegelaten om de vangst bedoeld in de tout engin ne pouvant pas blesser le poisson sont seuls autorisés
artikel 2 uit te voeren. en vue d'effectuer la capture visée à l'article 2.
Het gebruik van die tuigen moet de vissers niet hinderen. Elke vis of La manoeuvre de ces engins se fait de façon à ne pas déranger les
kreeft die geen nader onderzoek moet ondergaan wordt onmiddellijk in pêcheurs. Tout poisson ou écrevisse non susceptible de subir un examen
het water teruggezet. plus approfondi est immédiatement rejeté à l'eau.

Art. 4.De directeur van de buitendiensten van het Departement Natuur

Art. 4.Le directeur des services extérieurs du Département de la

en Bossen van het ambtsgebied en de ingenieur verantwoordelijk voor de Nature et des Forêts du ressort et l'ingénieur de la Nature et des
Dienst Visvangst worden op voorhand ingelicht over de plaatsen en data Forêts responsable du Service de la Pêche sont préalablement avisés
van de verrichtingen. des lieux et dates des opérations.

Art. 5.Wanneer de vangsten door middel van elektrische tuigen worden

Art. 5.Lorsque les captures sont effectuées au moyen d'engins

uitgevoerd, verbinden de personen bedoeld in artikel 2 zich ertoe de électriques, les personnes visées à l'article 2 s'engagent à respecter
regels inzake veiligheid bedoeld in het Algemeen Reglement op de les règles de sécurité prévues par le règlement général des
Elektrische Installaties na te leven. installations électriques.

Art. 6.Die vergunning moet worden getoond op elk verzoek van de

Art. 6.La présente autorisation est exhibée à toute réquisition des

beambten van de openbare macht en van de veldwachters belast met het agents de la force publique et des gardes champêtres particuliers
toezicht op de visvangst. chargés de la surveillance de la pêche.

Art. 7.De resultaten van elke visstudie waarvoor het vangen van elke

Art. 7.Les résultats de chaque étude piscicole nécessitant la capture

vis of kreeft nodig is overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, de tout poisson ou écrevisse conformément aux dispositions du présent
moeten worden bezorgd aan het Departement Onderzoek van het Natuurlijk arrêté, sont transmis au Département de l'Etude du milieu naturel et
en Landbouwmilieu van de Waalse Overheidsdienst, ongeacht of deze de agricole du Service public de Wallonie, que celui-ci ait ou non
studie al dan niet heeft besteld. commandité l'étude.

Art. 8.Deze afwijking wordt toegekend tot 31 december 2015 en is

Art. 8.La présente dérogation est accordée jusqu'au 31 décembre 2015

hernieuwbaar. et est renouvelable.
Namen, 24 oktober 2013. Namur, le 24 octobre 2013.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x