← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving van directeur van de directie van de wegpolitie en de daaruit voortvloeiende profielvereisten "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving van directeur van de directie van de wegpolitie en de daaruit voortvloeiende profielvereisten | Arrêté ministériel fixant la description de fonction de directeur de la direction de la police de la route et les exigences de profil qui en decoulent |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
24 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 24 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel fixant la description de |
functiebeschrijving van directeur van de directie van de wegpolitie en | fonction de directeur de la direction de la police de la route et les |
de daaruit voortvloeiende profielvereisten | exigences de profil qui en decoulent |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van | Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut |
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende | des membres du personnel des services de police et portant diverses |
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, artikel 68; | autres dispositions relatives aux services de police, l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, artikel VII.III.9; | personnel des services de police, l'article VII.III.9; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 226/7 van het | Vu le protocole de négociation n° 226/7 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 28 mei | les services de police, conclu le 28 mai 2008; |
2008; Gelet op het advies van de directeur-generaal van de algemene directie | Vu l'avis du directeur général de la direction générale de la police |
bestuurlijke politie, gegeven op 27 mei 2008; | administrative, donné le 27 mai 2008; |
Gelet op het advies 44.788/2 van de Raad van State, gegeven op 14 juli | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.788/2, donné le 14 juillet 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De functiebeschrijving van directeur van de directie van | Article unique. La description de fonction de directeur de la |
de wegpolitie en de daaruit voortvloeiende profielvereisten worden in | direction de la police de la route et les exigences de profil qui en |
de bijlage bij dit besluit vastgesteld. | découlent sont fixées à l'annexe au présent arrêté. |
Brussel, 24 oktober 2008. | Bruxelles, le 24 octobre 2008. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2008. | Annexe à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2008. |
Functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van | Description de fonction de directeur de la direction de la police de |
directeur van de directie van de wegpolitie | la route et exigences de profil qui en découlent |
I. FUNCTIEBESCHRIJVING | I. DESCRIPTION DE FONCTION |
WETTELIJK EN REGLEMENTAIR KADER | CADRE LEGAL ET REGLEMENTAIRE |
De directie van de wegpolitie (hierna: de directie DAH) is een | La direction de la police de la route (ci-dessous: la direction DAH) |
centrale directie van de federale politie. Ze hangt rechtstreeks af | est une direction centrale de la police fédérale. Elle dépend |
van de directeur-generaal bestuurlijke politie (art. 12, eerste lid, | directement du directeur général de la police administrative (art. 12, |
3°, KB 14 november 2006). | alinéa premier, 3°, AR 14 novembre 2006). |
De directie DAH bevat centrale en gedeconcentreerde diensten en is | La direction DAH comporte des services centraux et déconcentrés et est |
verantwoordelijk voor gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke | responsable pour les missions spécialisées de police administrative, |
politie, meer bepaald inzake wegpolitie, en verzekert de ondersteuning | plus spécialement en matière de police de la route, et assure l'appui |
van die opdrachten. | à ces missions. |
Het ambt van directeur DAH betreft een mandaatambt van categorie 3. De | L'emploi de directeur DAH relève d'une fonction à mandat de catégorie |
aanwijzing geschiedt door de Koning voor een telkens hernieuwbare | 3. La désignation se fait par le Roi pour un terme à chaque fois |
termijn van 5 jaar. | renouvelable de 5 ans. |
INHOUD VAN DE FUNCTIE | CONTENU DE LA FONCTION |
A. De directeur DAH oefent zijn mandaat uit in overeenstemming met de | A. Le directeur DAH exerce son mandat conformément à la lettre de |
opdrachtbrief waarin de te bereiken doelstellingen van het mandaat | mission dans laquelle sont contenus les objectifs à atteindre du |
zijn vervat en de ter beschikking gestelde middelen met dewelke de | mandat et les moyens grâce auxquels ces objectifs doivent être |
doelstellingen moeten worden nagestreefd (art. 72 van de wet van 26 | atteints (art. 72 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments |
april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de | |
personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere | essentiels du statut des membres du personnel des services de police |
bepalingen met betrekking tot de politiediensten). | et portant diverses autres dispositions relatives aux services de |
B. De directeur DAH rapporteert rechtstreeks aan de directeur-generaal | police). B. Le directeur DAH rapporte directement au directeur général de la |
bestuurlijke politie. | police administrative. |
C. De directie DAH staat in voor: | C. La direction DAH est chargée de: |
- het verzekeren van de politiefunctie op de autosnelwegen en | - Assurer la fonction de police sur les autoroutes et les routes |
gelijkgestelde wegen door onder andere : | assimilées notamment : |
* bij voorrang de politie over het wegverkeer en het vrije verkeer te | * en assurant prioritairement la police de la circulation routière et |
verzekeren (art. 16 van de wet van 5 augustus 1992 op het | la liberté de la circulation (art. 16 de la loi du 5 août 1992 sur la |
politieambt). Deze opdracht behelst onder meer het toezicht op het | fonction de police). Cette mission comprend notamment la surveillance |
verkeer, het vaststellen van ongevallen, de verkeersregeling, de | de la circulation, la constatation des accidents, la régulation de la |
bijstand aan de weggebruikers, de verkeersopvoeding en de | circulation, l'assistance aux usagers, l'éducation et l'information |
verkeersinformatie; | routières; |
* bij te dragen tot de handhaving van de openbare orde in brede zin, | * en contribuant au maintien de l'ordre public au sens large, entre |
door onder andere het algemeen toezicht en de nodige controles uit te | autres en y exerçant une surveillance générale et en y exécutant les |
voeren bij evenementen (manifestaties op autosnelwegen, | contrôles requis lors d'événements (manifestations sur autoroutes, |
sportwedstrijden, voetbal), tijdens escortes (Koninklijk escorte, | compétitions sportives, football), d'escortes (Escorte royale, VIP), |
VIP), bij wielerwedstrijden, uitzonderlijke transporten of bij de | de courses cyclistes, de transports exceptionnels ou lors de |
uitvoering van de rampenplannen; | l'exécution de plans catastrophes; |
* deel te nemen aan de opdrachten van gerechtelijke politie (art. 15 | * en s'associant à l'exercice de la police judiciaire (art. 15 de la |
van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt) in het kader van de | loi du 5 août 1992 sur la fonction de police) dans le cadre de la |
Omzendbrief van de Minister van Justitie (Col. 2/2002) van 20 februari | circulaire du Ministre de la Justice (Col 2/2002) du 20 février 2002. |
2002. Deze opdracht behelst in het bijzonder het nemen van de eerste | Cette mission implique en particulier la prise des premières mesures |
maatregelen bij het vaststellen van criminele feiten; | urgentes lors de la constatation de faits criminels; |
* actieplannen in werking te stellen die een federale prioriteit ten | * en mettant en oeuvre des plans d'action visant une priorité fédérale |
doel hebben (deelname aan geïntegreerde politieacties, uitvoering van | (participation à des opérations de police intégrée, exécution de |
georiënteerde controles, enz.). | contrôles orientés, etc.). |
- het verzekeren van steunopdrachten ten voordele van de lokale | - Assurer des missions d'appui au profit de la police locale qui |
politie: | s'inscrivent: |
* in het bijzonder, in het kader van maatregelen die gericht zijn op | * plus particulièrement, dans le cadre des mesures visant à renforcer |
het versterken van de politiek van controles op de regionale assen | la politique de contrôle sur les axes régionaux (mise à disposition |
(ter beschikking stelling van speciale uitrusting zoals | |
radartoestellen, aswegers, enz.) of op de sensibilisering van de | d'équipements spéciaux tels que radars, pèse-essieux, etc.) ou à |
weggebruikers voor de problematiek van de verkeersveiligheid (ter | sensibiliser les usagers à la problématique de la sécurité routière |
beschikking stellen van de tuimelwagen, verkeerspiste, enz.); | (mise à disposition du véhicule-tonneau, d'une piste de circulation, |
* in voorkomend geval, in de uitvoering van de politie over het | etc.); * le cas échéant, dans l'exercice de la police de la route sur |
wegverkeer op sommige regionale wegen met de karakteristieken van een | certaines voiries régionales présentant les caractéristiques d'une |
autosnelweg. | autoroute. |
Voor beleidsmatige en operationele behoeften laat de directeur DAH | Pour des besoins opérationnels et stratégiques, le directeur DAH fait |
politiestatistieken opmaken en politionele strategische analyses | établir des statistiques policières et effectuer des analyses |
uitvoeren. | policières stratégiques. |
De directeur DAH geeft leiding aan ongeveer 1 000 personeelsleden van | Le directeur DAH assure la direction d'environ 1 000 membres du |
het operationeel en van het administratief en logistiek kader van de | personnel du cadre opérationnel et du cadre administratif et |
politiediensten. | logistique des services de police. |
II. FUNCTIEPROFIEL | II. PROFIL DE FONCTION |
ALGEMENE KENNIS | CONNAISSANCES GENERALES |
1. Grondige kennis bezitten van de organisatie, de werking, de | 1. Posséder une connaissance approfondie de l'organisation, du |
structuren en de verschillende bevoegdheden van de twee niveaus van de | fonctionnement, des structures et des différentes compétences des deux |
geïntegreerde politiedienst. | niveaux du service de police intégré. |
2. Grondige kennis bezitten van de wet van 16 maart 1968 betreffende | 2. Posséder une connaissance approfondie de la loi du 16 mars 1968 |
de politie over het wegverkeer. | relative à la police de la circulation routière. |
3. Grondige kennis bezitten van de wegcode (koninklijk besluit van 1 | 3. Posséder une connaissance approfondie du code de la route (arrêté |
december 1975 houdende het algemeen reglement op de politie van het | royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg). | la circulation routière et de l'usage de la voie publique). |
4. Grondige kennis bezitten van de overige beleidsdocumenten inzake de | 4. Posséder une connaissance approfondie des autres documents |
verkeersreglementering. | essentiels en matière de réglementation de la circulation.5 |
5. Naargelang van het geval, de functionele kennis bezitten van de | 5. Selon le cas, posséder la connaissance fonctionnelle de la deuxième |
tweede landstaal of voldoen aan de voorwaarden voor het tweetalig | langue nationale ou satisfaire aux conditions du cadre bilingue. |
kader. INZICHT | COMPREHENSION |
6. Inzicht hebben in het concept van de informatiegestuurde | 6. Avoir une compréhension du concept de fonction de police guidée par |
politiezorg. | l'information. |
7. Inzicht hebben in de statutaire en budgettaire mogelijkheden, | 7. Avoir une compréhension des possibilités, limites et processus |
beperkingen en processen. | statutaires et budgétaires. |
VAARDIGHEDEN | APTITUDES |
8. Vermogen bezitten tot plannen en prioriteitstelling. | 8. Posséder la faculté de planifier et de dresser des priorités. |
9. Innoverend vermogen en zin voor initiatief bezitten. | 9. Posséder la faculté d'innover et avoir le sens de l'initiative. |
10. Vermogen bezitten om de doelstellingen na te streven binnen de | 10. Posséder la faculté de chercher à atteindre des objectifs dans le |
mogelijkheden en beperkingen en om met concurrerende verwachtingen van | cadre des possibilités et contraintes et de gérer les attentes |
partners om te gaan. | concurrentes des partenaires. |
11. Vermogen bezitten om hedendaagse managementconcepten te kaderen, | 11. Posséder la faculté de situer, comprendre et appliquer les |
te begrijpen en toe te passen. | concepts de management contemporains. |
12. Vermogen bezitten tot strategisch, procesmatig en transversaal | 12. Posséder la faculté de penser de manière stratégique, en termes de |
denken. | processus et de manière transversale. |
13. Een dienst bestaande uit centrale en gedeconcentreerde componenten | 13. Pouvoir organiser un service qui comprend des composantes |
kunnen organiseren. | centrales et déconcentrées. |
14. Mensen kunnen leiden, begeleiden en motiveren, betrokkenheid | 14. Pouvoir diriger, accompagner et motiver les gens, pouvoir susciter |
kunnen creëren en kunnen delegeren. | l'implication et pouvoir déléguer. |
15. Besluitvaardig zijn en verantwoordelijkheid kunnen nemen. | 15. Etre apte à décider et savoir prendre des responsabilités. |
16. Voeling hebben voor risicobesef. | 16. Etre sensibilisé à la prise de conscience des risques. |
ATTITUDES 17. Doordrongen zijn van het concept van de geïntegreerde werking, van de complementariteit van de beide componenten van de geïntegreerde politie en van de verantwoordelijkheid van de directie DAH ten aanzien van de federale politie en van de korpsen van de lokale politie. 18. Gericht zijn, zowel anticipatief als reactief, op de voortdurende verbetering van het eigen functioneren en van het functioneren van de directie DAH als een lerende organisatie. Zekerheden in vraag durven stellen en zoeken naar oplossingen. 19. Permanent streven naar partnerschap en oog hebben voor klantgerichtheid en klantentevredenheid. 20. Gezag bezitten en uitstralen. 21. Bereid zijn tot overleg en onderhandeling, openstaan voor discussie en bereid zijn de eigen mening te herzien, luisterbereidheid tonen. 22. In volkomen transparantie rekenschap afleggen aan de bevoegde overheden. PERSOONLIJKE EIGENSCHAPPEN 23. Stressbestendig zijn, met een hoge frustratietolerantie en incasseringsvermogen. 24. Duidelijk, transparant en overtuigend kunnen communiceren. 25. Over een grote integriteit beschikken. Onpartijdig kunnen oordelen en zich onpartijdig kunnen opstellen. 26. Discreet aangelegd zijn. 27. Een grote beschikbaarheid bezitten. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2008 tot vaststelling van de functiebeschrijving van directeur van de directie van de wegpolitie en de daaruit voortvloeiende profielvereisten. | ATTITUDES 17. Etre convaincu du concept de fonctionnement intégré, de la complémentarité des deux composantes de la police intégrée et de la responsabilité de la direction DAH à l'égard de la police fédérale et des corps de police locale. 18. Etre orienté, tant de manière anticipative que réactive, vers l'amélioration continue de son propre fonctionnement et du fonctionnement de la direction DAH comme une organisation qui s'instruit. Oser remettre des certitudes en question et chercher des solutions. 19. Rechercher en permanence le partenariat et s'attacher à l'orientation vers le client ainsi qu'à sa satisfaction. 20. Posséder de l'autorité et la faire rayonner. 21. Etre disposé à la concertation et à la négociation, être ouvert à la discussion et être prêt à réviser son jugement, faire preuve d'une capacité d'écoute. 22. Rendre compte aux autorités compétentes en parfaite transparence. CARACTERISTIQUES PERSONNELLES 23. Etre résistant au stress, être hautement tolérant à la frustration et avoir la faculté d'encaisser. 24. Pouvoir communiquer de manière claire, transparente et convaincante. 25. Disposer d'une grande intégrité. Savoir juger de manière impartiale et savoir adopter une attitude impartiale. 26. Savoir se montrer discret. 27. Faire preuve d'une grande disponibilité. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2008 fixant la description de fonction de directeur de la direction de la police de la route et les exigences de profil qui en découlent. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |