Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/10/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen, omschreven in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen, omschreven in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 novembre 2005 fixant le montant et les conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
24 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 24 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 18 november 2005 tot vaststelling van het du 18 novembre 2005 fixant le montant et les conditions dans
bedrag en de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming kan worden lesquelles une intervention peut être accordée pour les prestations
toegekend voor de verstrekkingen, omschreven in artikel 34, eerste définies à l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi relative à
lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 juillet 1994
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34,
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 13°, vervangen bij de
wet van 10 augustus 2001 en artikel 37, § 12, gewijzigd bij de wetten alinéa 1er, 13°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et l'article 37,
van 20 december 1995 en 24 december 1999; § 12, modifié par les lois du 20 décembre 1995 et du 24 décembre 1999;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot Vu l'arrêté ministériel du 18 novembre 2005 fixant le montant et les
vaststelling van het bedrag en de voorwaarden waaronder een
tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen, omschreven conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour
in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 maart 2006; national d'assurance maladie invalidité, donné le 27 mars 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 mai 2006;
2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 juli 2006; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juillet 2006;
Gelet op het advies 41.176/1 van de Raad van State, gegeven op 21 Vu l'avis 41.176/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2006, en
september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 18 novembre 2005 fixant le

vaststelling van het bedrag en de voorwaarden waaronder een montant et les conditions dans lesquelles une intervention peut être
tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen, omschreven accordée pour les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er,
in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 worden de artikelen 4bis en 4ter indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 sont insérés les articles
ingevoegd, luidend als volgt : 4bis et 4ter, rédigés comme suit :
« Art 4bis. In het kader van het multidisciplinaire overleg dat «

Art. 4bis.Dans le cadre de la concertation multidisciplinaire

omschreven wordt in artikel 3bis van het bovenvermeld koninklijk
besluit van 14 mei 2003, beschikt de geïntegreerde dienst voor décrite dans l'article 3bis de l'arrêté royal précité du 14 mai 2003,
thuisverzorging over de volgende documenten : le service intégré de soins à domicile dispose des documents suivants :
1° een kopie van het verslag van het eerste overleg rond de patiënt na 1° une copie du rapport de la première concertation autour du patient,
afloop waarvan de beslissing om de patiënt in het therapeutisch concertation à l'issue de laquelle la décision d'intégrer le patient
project op te nemen, is genomen volgens de bepalingen die zijn dans le projet thérapeutique a été prise selon les dispositions
vastgesteld in het koninklijk besluit van 22 oktober 2006 tot prévues dans l'arrêté royal du 22 octobre 2006 fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité dans lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions
overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi
lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement des projets
1994, voor de financiering van de therapeutische projecten inzake thérapeutiques en matière de soins de santé mentale; ce rapport
geestelijke gezondheidszorg; dit verslag vermeldt eveneens de naam van mentionne également les noms du patient et des partenaires de soins ou
de patiënt en de betrokken zorg- of hulppartners en wordt ondertekend d'aide concernés et est signé par les représentants de ces partenaires
door de vertegenwoordigers van die zorg- of hulppartners die tijdens de soins ou d'aide présents lors de la concertation;
het overleg aanwezig zijn;
2° een kopie van het verslag van de latere overlegvergaderingen met 2° une copie du rapport des concertations ultérieures mentionnant les
vermelding van de naam van de patiënt en de betrokken zorg- of noms du patient et des partenaires de soins ou d'aide concernés, signé
hulppartners, ondertekend door de vertegenwoordigers van die zorg- of par les représentants de ces partenaires de soins ou d'aide présents
hulppartners die tijdens het overleg aanwezig zijn; lors de la concertation;
3° een kopie van het plan van tenlasteneming waarin na afloop van elk 3° une copie du plan de prise en charge qui, à l'issue de chaque
overleg verslag wordt uitgebracht over de behandeling van de patiënt concertation, rend compte de la prise en charge du patient par les
door de verschillende partners van het therapeutisch project. différents partenaires du projet thérapeutique.

Art. 4ter.§ 1. De forfaitaire tegemoetkoming voor het

Art. 4ter.§ 1er. L'intervention forfaitaire pour la concertation

multidisciplinaire overleg, zoals omschreven in artikel 3bis van het multidisciplinaire décrite dans l'article 3bis de l'arrêté royal
bovenvermeld koninklijk besluit van 14 mei 2003, mag maximaal vier précité du 14 mai 2003, peut être portée en compte au maximum quatre
keer per patiënt in de loop van het eerste jaar van tenlasteneming in fois par patient au cours de la première année de sa prise en charge
het kader van het therapeutische project, maximaal drie keer per jaar
in loop van de volgende periode en niet meer dan eenmaal per trimester dans le projet thérapeutique, maximum trois fois par année au cours de
worden aangerekend. Het jaar van tenlasteneming begint op de dag la période suivante, et pas plus d'une fois par trimestre. L'année de
waarop de patiënt voor het eerst wordt ten laste genomen. Die la prise en charge commence le jour de la première prise en charge du
tegemoetkoming mag worden aangerekend als : patient. Cette intervention peut être attestée si :
1° het overleg heeft plaatsgevonden en de documenten die omschreven 1° la concertation a eu lieu et si les documents décrits à l'article
worden in artikel 4bis, aan de geïntegreerde dienst voor 4bis ont été transmis au service intégré de soins à domicile;
thuisverzorging zijn bezorgd; 2° voor de patiënt minstens een overleg per trimester heeft 2° pour le patient, au moins une concertation par trimestre a lieu au
plaatsgevonden in de loop van het eerste behandelingsjaar en minstens cours de la première année de prise en charge et au moins trois
drie overlegvergaderingen per jaar in de loop van de volgende periode; concertations par an au cours de la période suivante;
3° alle partners van het therapeutische project bij dat overleg 3° tous les partenaires du projet thérapeutique ont été associés à
betrokken werden en minstens drie van hen daaraan effectief hebben cette concertation et au moins trois d'entre eux y ont effectivement
deelgenomen; participé;
4° de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging officieel is 4° le service intégré de soins à domicile a été officiellement désigné
aangewezen als administratief coördinator in het raam van het comme coordinateur administratif dans le cadre du projet
therapeutische project. thérapeutique.
§ 2. De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinaire overleg § 2. L'intervention forfaitaire pour la concertation
wordt door de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging maandelijks multidisciplinaire est facturée chaque mois par le service intégré de
aangerekend aan de verzekeringsinstelling. soins à domicile à l'organisme assureur.
§ 3. Een forfaitaire tegemoetkoming voor de registratie, zoals § 3. Une intervention forfaitaire pour l'enregistrement décrite dans
omschreven in artikel 3bis van het bovenvermeld koninklijk besluit van
14 mei 2003, wordt aangerekend door de geïntegreerde dienst voor l'article 3bis de l'arrêté royal du 14 mai 2003 précité, est portée en
thuisverzorging. Dit mag maximaal vier keer per patiënt worden compte par le service intégré des soins à domicile. Cette intervention
aangerekend in de loop van het eerste behandelingsjaar en maximaal peut être portée en compte au maximum quatre fois par patient au cours
drie keer jaar in de loop van de volgende periode en niet meer dan de la première année de sa prise en charge dans le projet
eenmaal per trimester. Die forfaitaire tegemoetkoming mag worden thérapeutique et maximum trois fois par année au cours de la période
aangerekend per multidisciplinair overleg, zoals hierboven bedoeld, suivante, et pas plus d'une fois par trimestre. Cette intervention
als een multidisciplinair overleg heeft plaatsgevonden en als de forfaitaire pour l'enregistrement peut être attestée par concertation
documenten, omschreven in artikel 4bis, aan de geïntegreerde dienst multidisciplinaire, telle qu'elle est visée ci-dessus, si une
voor thuisverzorging zijn bezorgd. Die tegemoetkoming wordt elke maand concertation multidisciplinaire a eu lieu et si les documents décrits
door de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging aan de à l'article 4bis ont été transmis au service intégré de soins à
verzekeringsinstelling aangerekend. domicile. Cette intervention est facturée chaque mois à l'organisme

Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

assureur.

Art. 2.L'article 7 du même arrêté précité est remplacé par la

disposition suivante :
«

Art. 7.De tegemoetkoming voor de deelname aan het

«

Art. 7.L'intervention pour la participation à la concertation

multidisciplinaire overleg, beschreven in artikelen 2 en 3 van multidisciplinaire décrite dans les articles 2 et 3 de l'arrêté royal
bovenvermeld koninklijk besluit van 14 mei 2003, bedraagt per précité du 14 mai 2003, s'élève à 40 euros par dispensateur de soins
zorgverlener 40 euro indien het overleg ten huize van de patiënt si la concertation a lieu au domicile du patient. L'intervention pour
plaatsheeft. De tegemoetkoming voor de deelname aan het la participation à la concertation multidisciplinaire s'élève
multidisciplinaire overleg bedraagt per zorgverlener ook 40 euro als également à 40 euros par dispensateur de soins, lorsque la
het overleg voor een PVS-patiënt in het betrokken deskundig concertation pour un patient EVP a lieu dans le centre hospitalier
ziekenhuiscentrum plaatsheeft. De tegemoetkoming voor de deelname aan d'expertise concerné. L'intervention pour la participation à la
het multidisciplinaire overleg bedraagt per zorgverlener 30 euro concertation multidisciplinaire s'élève à 30 euros par dispensateur de
indien het overleg niet ten huize van de patiënt plaatsheeft. soins si la concertation n'a pas lieu au domicile du patient.
De tegemoetkoming voor het multidisciplinaire overleg, beschreven in L'intervention pour la concertation multidisciplinaire décrite dans
artikel 3bis van bovenvermeld koninklijk besluit van 14 mei 2003 l'article 3bis de l'arrêté royal précité du 14 mai 2003 s'élève à 125
bedraagt 125 euro. Dit bedrag wordt verdeeld aan de deelnemende euros. Ce montant est distribué aux partenaires participants sur la
partners op basis van wat is overeengekomen in het
samenwerkingsakkoord zoals bedoeld in het bovenvermeld koninklijk base de ce qui a été convenu dans l'accord de collaboration visé dans
besluit van 22 oktober 2006. l'arrêté royal du 22 octobre 2006 précité.
De tegemoetkoming voor de registratie, omschreven in artikelen 2, 4 en L'intervention pour l'enregistrement, décrite aux articles 2, 4 et
4ter, bedraagt 12,50 euro. 4ter, s'élève à 12,50 euros.
De tegemoetkomingen, omschreven in het eerste en tweede lid van dit Les interventions définies aux alinéas 1er et 2 du présent article
artikel, dekken de deelname aan het overleg met inbegrip van de verplaatsing. couvrent la participation à la concertation, y compris le déplacement.
De tegemoetkoming voor het overleg zoals bedoeld in artikel 2 en 3 van L'intervention pour la concertation visée dans les articles 2 et 3 de
het koninklijk besluit van 14 mei 2003 kan niet aangerekend worden l'arrêté royal du 14 mai 2003 ne peut pas être facturée si
indien reeds de tegemoetkoming wordt aangerekend voor het overleg l'intervention pour la concertation visée à l'article 3bis de cet
zoals bedoeld in artikel 3bis van dat koninklijk besluit. arrêté royal a déjà été facturée.
De in dit artikel vermelde bedragen worden op 1 januari van elk jaar Les montants mentionnés dans le présent article sont adaptés au 1er
aangepast op grond van de evolutie, tussen 30 juni van het voorlaatste janvier de chaque année en vertu de l'évolution, entre le 30 juin de
jaar en 30 juni van het vorige jaar, van de waarde van de l'avant-dernière année et le 30 juin de l'année précédente, de la
gezondheidsindex, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van valeur de l'index santé, prévu à l'article 1er de l'arrêté royal du 8
8 december 1997 tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des
indexering van de prestaties in de regeling van de verplichte prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé.
verzekering voor geneeskundige verzorging. » »
Brussel, 24 oktober 2006. Bruxelles, le 24 octobre 2006.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^