Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers | Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
24 MEI 2012. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 24 MAI 2012. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement |
huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Office national |
kinderbijslag voor werknemers | d'allocations familiales pour travailleurs salariés |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et le |
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een | Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes |
handicap, belast met Beroepsrisico's, | handicapées, chargé des Risques professionnels, |
Gelet op de wet van 26 juli 1960 tot inrichting van de instellingen | Vu la loi du 26 juillet 1960 portant réorganisation des organismes |
voor kinderbijslag; | d'allocations familiales; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale; |
voorzorg; Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1960 tot inrichting | Vu l'arrêté royal du 1° septembre 1960 portant organisation de |
van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor werknemers en van de | l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés |
Rijksdienst voor Kinderbijslag voor zelfstandigen; | et de l'office national d'allocations familiales pour travailleurs |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | indépendants; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | régimes légaux des pensions; |
Gelet op het huishoudelijk reglement van 15 juni 1965 van het | Vu le règlement d'ordre intérieur du 15 juin 1965 du Comité de gestion |
Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, | de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de |
reglement van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag | l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, |
voor werknemers wordt goedgekeurd. | annexé à cet arrêté est approuvé. |
Art. 2.Het huishoudelijk reglement van 15 juni 1965 van het |
Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur du 15 juin 1965 du Comité de |
Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers | gestion de l'Office national d'allocations familiales pour |
wordt opgeheven. | travailleurs salariés est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 24 mei 2012. | Bruxelles, le 24 mai 2012. |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles |
en Personen met een Handicap, Belast met Beroepsrisico's, | et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité | Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Office national |
van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers | d'allocations familiales pour travailleurs salaries |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt onder |
Article 1er.Pour l'application de ce règlement, il faut entendre par |
administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal verstaan de | administrateur général et administrateur général adjoint, le titulaire |
houder van de managementfunctie die belast is met het dagelijks beheer | de la fonction de management chargé de la gestion journalière de |
van de instelling en zijn adjunct, zoals bedoeld bij artikel 9, tweede | l'institution et son adjoint, comme prévu à l'article 9, alinéa 2, de |
alinea, van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | de sécurité sociale et de prévoyance sociale. |
voorzorg. Art. 2.De voorzitter of het lid van het Beheerscomité wiens mandaat |
Art. 2.Le président ou le membre du Comité de gestion dont le mandat |
ten einde loopt, zet zijn functie voort zolang in de hernieuwing van | vient à expiration, continue à exercer ses fonctions aussi longtemps |
zijn mandaat of in zijn vervanging niet is voorzien. | qu'il n'a pas été pourvu au renouvellement de son mandat ou à son |
Art. 3.Het Beheerscomité vergadert ten zetel van de Rijksdienst. In |
remplacement. Art. 3.Le Comité de gestion se réunit au siège de l'Office. Dans des |
uitzonderlijke gevallen mag het Comité elders bijeen geroepen worden. | cas exceptionnels, le Comité peut être convoqué à un autre endroit. |
HOOFDSTUK II. - Vergadering van het Beheerscomité | CHAPITRE II. - Réunion du Comité de gestion |
Art. 4.Het Beheerscomité vergadert na door de voorzitter, of ingeval |
Art. 4.Le Comité de gestion se réunit sur convocation du président |
deze verhinderd is, door de administrateur-generaal opgeroepen te | ou, en cas d'empêchement de celui-ci, de l'administrateur général, |
zijn, zo dikwijls als de belangen van de Rijksdienst het vergen. | aussi souvent que les intérêts de l'Office l'exigent. |
Behoudens in de maand augustus vergadert het Beheerscomité in regel | Sauf en août, le Comité de gestion se réunit en règle générale chaque |
elke maand. | mois. |
Art. 5.Het Beheerscomité mag bovendien opgeroepen worden op verzoek |
Art. 5.Le Comité de gestion peut en outre être convoqué à la demande |
van de voogdijminister of de regeringscommissaris, van de | du Ministre de tutelle ou du commissaire du gouvernement, de |
administrateur-generaal, of, indien deze verhinderd is, van zijn | l'administrateur général ou, en cas d'empêchement de celui-ci, de son |
plaatsvervanger, of van twee van zijn leden. | remplaçant, ou de deux de ses membres. |
Het verzoek tot oproeping waarvan sprake in de vorige alinea wordt | La demande de convocation dont il est question dans l'alinéa précédent |
schriftelijk aan de voorzitter gericht of ter zitting ingediend en | est adressée par écrit au président ou introduite en séance et |
bevat de punten die op de agenda moeten worden gebracht. | contient les points à inscrire à l'ordre du jour. |
Art. 6.De voorzitter stelt, na raadpleging van de |
Art. 6.Le président fixe la date des séances, après consultation de |
administrateur-generaal, de datum der vergaderingen vast. | l'administrateur général. |
Wanneer de oproeping op grond van artikel 5 aangevraagd wordt, moet de | Lorsque la convocation est demandée en exécution de l'article 5, la |
vergadering plaatshebben binnen de veertien dagen die op het verzoek | réunion doit avoir lieu dans les quinze jours de la demande, sauf si |
volgen, tenzij de aanvrager met een latere datum instemt. | le demandeur marque son accord sur une date ultérieure. |
Art. 7.De agenda wordt, na raadpleging van de |
Art. 7.L'ordre du jour est établi par le président, après |
administrateur-generaal, door de voorzitter vastgesteld. Hij wordt | consultation de l'administrateur général. Il est envoyé aux membres du |
tenminste drie dagen vóór de datum van de vergadering aan de leden van het Beheerscomité bezorgd. Art. 8.Enkel de aangelegenheden die op de agenda voorkomen kunnen worden behandeld. Het Beheerscomité kan evenwel eenparig beslissen gedurende de zitting om het even welke andere aangelegenheid die niet op de agenda voorkomt te behandelen, en documenten te onderzoeken die niet aan de leden toegezonden werden, of niet tijdig om hun toe te laten die voorafgaand te bestuderen. De behandeling van een aangelegenheid die op de agenda staat, wordt uitgesteld tot de volgende vergadering indien de voorzitter, een regeringscommissaris, de administrateur-generaal of ten minste twee |
Comité de gestion au moins trois jours avant la date de la réunion. Art. 8.Seules les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être examinées. Toutefois, le Comité de gestion, à l'unanimité, peut décider de traiter séance tenante toute autre question ne figurant pas à l'ordre du jour et d'examiner des documents qui n'ont pas été envoyés aux membres ou qui ne l'ont pas été à temps pour leur permettre de les examiner préalablement. L'examen d'une question inscrite à l'ordre du jour est ajourné à la réunion suivante lorsque le président, un commissaire du gouvernement, |
leden hierom verzoeken, hetzij ter zitting, hetzij schriftelijk vóór | l'administrateur général ou deux membres au moins en expriment le |
de vergadering. De behandeling van een aangelegenheid kan nochtans | désir, en séance ou par écrit avant la réunion. L'examen d'une |
noch tweemaal worden uitgesteld, noch tot een latere of onbepaalde | question ne peut toutefois être ajourné à deux reprises ni être |
datum verdaagd tenzij met instemming van het Beheerscomité. In geval | renvoyé à une date ultérieure ou indéterminée qu'avec l'accord du |
van dringende bijeenroeping kan de verdaging slechts met eenparige | Comité de gestion. En cas de convocation d'urgence, l'ajournement ne |
stemmen der aanwezige leden worden uitgesproken. | peut être prononcé qu'à l'unanimité des membres présents. |
HOOFDSTUK III. - Beraadslagingen | CHAPITRE III. - Délibérations |
Art. 9.1. Het Beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen in |
Art. 9.1. Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement qu'en la |
aanwezigheid van ten minste de helft van de vertegenwoordigers van de | présence d'au moins la moitié des représentants des organisations |
werkgeversorganisaties, de helft van de vertegenwoordigers van de | d'employeurs, la moitié des représentants des organisations de |
werknemersorganisaties en de helft van de vertegenwoordigers van | travailleurs et la moitié des représentants de l'ensemble d'autres |
andere organisaties samen, die bij het beheer van de Rijksdienst | organisations intéressées à la gestion de l'Office. A cet effet, ils |
betrokken zijn. Zij ondertekenen daartoe een aanwezigheidslijst. | signent une liste de présence. |
2. Wanneer dit quorum niet bereikt is, kan het Beheerscomité evenwel | 2. Lorsque ce quorum n'est pas atteint, le Comité de gestion peut |
de op de agenda geplaatste kwesties onderzoeken, maar zonder erover te | cependant examiner les questions portées à l'ordre du jour, mais sans |
beslissen. | prendre de décision. |
3. Afwijkend van punt 1 gebeurt, bij uiterste hoogdringendheid vastgesteld door de voorzitter, of, als die verhinderd is, door de administrateur-generaal, wanneer het Comité niet tijdig kan samenkomen of als voor een bepaald punt van de agenda het vereiste quorum niet bereikt is, de beraadslaging elektronisch. Daartoe wordt een voorbereidend document met een voorstel van beslissing of advies per e-mail naar alle leden gestuurd. De leden delen hun standpunt over het voorstel mee per e-mail binnen drie werkdagen of binnen een andere door de secretaris bepaalde termijn. Die elektronische beraadslaging is maar geldig : a) als minstens de helft van de leden van elke in punt 1 bedoelde groep zich uitgesproken heeft; b) en niet minstens drie leden een geheime stemming gevraagd hebben op | 3. Par dérogation au point 1, en cas d'extrême urgence constatée par le président ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par l'administrateur général, lorsque le Comité ne pourra se réunir en temps opportun ou lorsque le quorum des présences n'a pas été atteint sur un point inscrit à l'ordre du jour lors de la dernière réunion en date du Comité, une délibération est organisée par voie électronique. A cette fin, un document préparatoire formulant une proposition de décision ou d'avis, est envoyé par courriel à tous les membres. Les membres s'expriment sur cette proposition, par courriel en réponse, dans les trois jours ouvrables ou endéans tout autre délai fixé par le secrétaire. Cette délibération par voie électronique est valide pour autant : a) qu'au moins la moitié des membres de chaque groupe visé au point 1, se soit prononcée sous cette forme; b) qu'un vote secret n'ait pas été requis par 3 membres au moins, lors |
de vergadering waarop het quorum niet bereikt was of bij de | de la réunion au cours de laquelle le quorum des présences ne fut pas |
elektronische beraadslaging. | atteint ou à l'occasion de la délibération par voie électronique. |
Art. 10.Wanneer het Beheerscomité, hoewel het regelmatig is |
Art. 10.Si, nonobstant convocation régulière, le Comité de gestion |
opgeroepen, in de onmogelijkheid is te handelen omwille van de | est mis dans l'impossibilité de fonctionner par l'absence répétée de |
herhaalde afwezigheid van de meerderheid, hetzij van de leden die de werkgevers vertegenwoordigen, hetzij van de leden die de werknemers vertegenwoordigen, hetzij van de leden die andere bij het beheer betrokken organisaties vertegenwoordigen, kan de voogdijminister, de bevoegdheden van het Beheerscomité uitoefenen voor de tijd dat dit in de onmogelijkheid verkeert tot handelen. Art. 11.Wanneer het Beheerscomité in aantal is om geldig te beraadslagen, maar er bij de stemming over een te nemen maatregel of een door of krachtens de wet voorgeschreven handeling geen meerderheid bereikt wordt, wordt de beslissing tot de volgende vergadering verdaagd. |
la majorité, soit des membres représentant les employeurs, soit des membres représentant les travailleurs, soit des membres représentant d'autres organisations intéressées par la gestion, le ministre de tutelle peut exercer les attributions du Comité de gestion, aussi longtemps que celui-ci est mis dans l'impossibilité d'agir. Art. 11.Lorsque le Comité de gestion est en nombre pour délibérer valablement, mais qu'aucune majorité n'est atteinte lors d'un vote sur une mesure à prendre ou un acte prescrit par ou en vertu de la loi, la décision est reportée à la séance suivante. |
Art. 12.De bij artikel 4 bedoelde personen delen aan de |
Art. 12.Les personnes visées à l'article 4 informent le ministre de |
voogdijminister mede dat de bij de artikelen 10 en 11 bepaalde | tutelle de la constatation de l'impossibilité de fonctionner dont il |
onmogelijkheid tot handelen is vastgesteld. | est question aux articles 10 et 11. |
Art. 13.1. Het Beheerscomité stelt onder de leden drie |
Art. 13.1. Le Comité de gestion désigne en son sein trois présidents |
vergaderingvoorzitters aan, een van elke bij artikel 9, 1, vermelde | de séance, un de chaque groupe de représentants comme mentionnés dans |
groep van vertegenwoordigers die bij het beheer betrokken zijn. | l'article 9, 1, qui sont intéressés à la gestion. |
2. Zo de voorzitter afwezig of verhinderd is, zit beurtelings een van | 2. En cas d'absence ou d'empêchement du président, la séance est à |
de aanwezige vergaderingvoorzitters de vergadering voor. Zo ook zij | tour de rôle présidée par un des présidents de séance présents. En |
afwezig zijn zit een door het Beheerscomité aangeduid lid de | leur absence, un membre désigné par le Comité de gestion préside la |
vergadering voor. | réunion. |
3. De administrateur-generaal is verslaggever. | 3. L'administrateur général est rapporteur. |
Art. 14.De vergaderingen van het Beheerscomité zijn niet openbaar. De |
Art. 14.Les séances du Comité de gestion ne sont pas publiques. Les |
aan het Comité voorgelegde documenten en de notulen zijn vertrouwelijk. | documents soumis au Comité et les procès-verbaux sont confidentiels. |
Art. 15.De voorzitter opent, schorst en heft de vergaderingen op; hij |
Art. 15.Le président ouvre, suspend et clôt les séances; il dirige |
leidt de debatten, verleent en ontneemt het woord, zorgt voor de orde | les débats, accorde et retire la parole, assure l'ordre des séances et |
in de vergaderingen en doet het huishoudelijk reglement naleven. | fait observer le règlement d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK IV. - Stemming | CHAPITRE IV. - Vote |
Art. 16.1. Er wordt gestemd |
Art. 16.1. Le vote est exprimé : |
bij handopsteken, | - à main levée; |
bij geheime stemming als drie leden daarom vragen, | - au scrutin secret lorsque trois membres le demandent; |
elektronisch volgens de in artikel 9, 3 bepaalde procedure. | - par voie électronique selon la procédure visée à l'article 9, 3. |
Art. 17.De beslissingen van het Beheerscomité worden genomen bij |
Art. 17.Les décisions du Comité de gestion sont prises à la majorité |
volstrekte meerderheid der leden die aan de stemming deelnemen; de | absolue des membres participant au vote; les abstentions n'entrent pas |
onthoudingen komen niet in aanmerking voor het berekenen van die | en ligne de compte pour le calcul de cette majorité. |
meerderheid. Art. 18.De stemming heeft betrekking op de gehele kwestie, of op |
Art. 18.Le vote porte sur l'ensemble de la question ou, à la demande |
verzoek van een lid, op elk punt dat zij omvat. | d'un membre, sur chacun des points qu'elle comporte. |
Art. 19.Ieder lid dat zich bij de stemming onthoudt, mag, na de |
Art. 19.Tout membre qui s'abstient au vote peut, après le vote, faire |
stemming, in de notulen de redenen doen vermelden die hem ertoe | consigner au procès-verbal les motifs qui l'ont incité à ne pas y |
gebracht hebben er niet aan deel te nemen. | prendre part. |
Art. 20.1. De voorzitter van het Beheerscomité neemt geen deel aan de |
Art. 20.1. Le président du Comité de gestion ne prend pas part au |
stemming, maar heeft een raadgevende stem. | vote, mais a voix consultative. |
2. De vergaderingvoorzitter of het daartoe aangeduide lid, waarvan | 2. Le président de séance ou le membre désigné à cette fonction, |
sprake in artikel 13, punt 2, blijft stemgerechtigd. | conformément à l'article 13, point 2, conserve sa voix délibérative. |
HOOFDSTUK V. - Secretariaat | CHAPITRE V. - Secrétariat |
Art. 21.1. De secretaris maakt de notulen op. Deze geven een relaas |
Art. 21.1. Le secrétaire rédige le procès-verbal. Celui-ci relate les |
van de debatten, en behelzen de genomen beslissingen en de uitslag der | débats et mentionne les décisions prises ainsi que le résultat des |
stemmingen. | votes. |
2. De notulen worden op de volgende vergadering aan het Beheerscomité | 2. Le procès-verbal est soumis à l'approbation du Comité de gestion, |
ter goedkeuring voorgelegd. | au cours de la séance suivante. |
3. Een door de administrateur-generaal getekend exemplaar van de | 3. Un exemplaire du procès-verbal signé par l'administrateur général, |
notulen, waarvan elke bladzijde wordt geparafeerd, wordt in zijn | dont chaque page est paraphée, est conservé dans les archives. |
archief bewaard. | |
Art. 22.Elk lid mag opmerkingen maken met betrekking tot de tekst van |
Art. 22.Tout membre peut présenter des observations relatives à la |
de notulen. Indien de opmerking door het Comité aangehouden wordt, | rédaction du procès-verbal. Si l'observation est retenue par le |
vermeldt de secretaris dit in de notulen van de vergadering tijdens | Comité, le secrétaire en fait mention dans le procès-verbal de la |
welke de opmerking gemaakt werd. | séance au cours de laquelle l'observation a été formulée. |
Art. 23.De voorzitter zorgt er voor dat de debatten mondeling vertaald worden. |
Art. 23.Le président fait assurer la traduction orale des débats. |
HOOFDSTUK VI. - Bijstand, technische comités en auditcomité | CHAPITRE VI. - Assistance, comités techniques et comité d'audit |
Art. 24.De voorzitter van het Beheerscomité mag, indien dit zulks beslist, beroep doen op bijzonder bevoegde personen om in verband met het onderzoek van speciale vraagstukken, geraadpleegd te worden. Art. 25.Ieder lid mag zich laten bijstaan door een technicus die het kiest, mits het de voorzitter ten minste drie dagen voor de vergadering hiervan op de hoogte brengt en hierbij aanduidt voor welke gelegenheid deze bijstand bedoeld is. De voorzitter deelt dit onmiddellijk aan de overige leden mee. In dit geval zal elk ander lid voor dezelfde aangelegenheid dezelfde bevoegdheid bezitten zonder tot de hoger vermelde kennisgeving verplicht te zijn. Geen enkel personeelslid van de Rijksdienst kan door de leden als technicus worden gekozen |
Art. 24.Le président du Comité de gestion, sur décision de celui-ci, peut appeler en consultation pour l'examen de questions particulières, des personnes spécialement compétentes. Art. 25.Chaque membre peut se faire assister par un technicien de son choix à condition d'en avoir informé le président au moins trois jours avant la réunion en indiquant la question pour laquelle cette assistance est prévue. Le président en avertit aussitôt les autres membres. Dans ce cas, et pour cette question, tout autre membre aura la même faculté sans avoir à respecter la formalité d'information susvisée. Aucun membre du personnel de l'Office ne peut être choisi comme technicien. |
Art. 26.De personen die bij toepassing van de artikelen 24 en 25 |
Art. 26.Les personnes consultées en application des articles 24 et 25 |
geraadpleegd worden, mogen de stemmingen niet bijwonen. | ne peuvent assister aux votes. |
Art. 27.De door de Koning in de schoot van het Beheerscomité |
Art. 27.Les comités techniques créés par le Roi au sein du Comité de |
opgerichte technische comités leggen aan het comité verslag over hun | gestion soumettent au Comité de gestion un rapport sur leurs travaux. |
werkzaamheden voor. Art. 28.Het Beheerscomité is bij de technische comités |
Art. 28.Le Comité de gestion est représenté dans les comités |
vertegenwoordigd door zijn voorzitter of, eventueel, door de vergaderingvoorzitters of daartoe aangeduide leden van het Beheerscomité, de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal, deze laatste twee als verslaggevers. Art. 29.Het Beheerscomité kan uit zijn midden een auditcomité samenstellen. Het Beheerscomité maakt het charter van dat auditcomité op en een charter van interne audit. Aan de voorzitter, aan de leden van het Beheerscomité en aan de externe deskundigen die het auditcomité vormen, worden presentiegelden toegekend. Het auditcomité brengt bij het Beheerscomité regelmatig verslag uit over zijn werkzaamheden. |
techniques par son président ou éventuellement par les présidents de séance ou des membres du Comité de gestion, désignés par celui-ci, l'administrateur général ou l'administrateur général adjoint, ces deux derniers en qualité de rapporteurs. Art. 29.Le Comité de gestion peut créer en son sein un comité d'audit. Le Comité de gestion établit la charte dudit comité, ainsi qu'une charte d'audit interne. Un jeton de présence est octroyé au président, aux membres du Comité de gestion, ainsi qu'aux experts externes qui composent le comité d'audit. Le comité d'audit fait régulièrement rapport au Comité de gestion sur ses activités. |
HOOFDSTUK VII. - Bevoegdheden, delegatie van bevoegdheden | CHAPITRE VII. - Pouvoirs, délégation |
en vertegenwoordiging van de Rijksdienst | de pouvoirs et représentation de l'office |
Art. 30.§ 1. De administrateur-generaal woont de vergaderingen van |
Art. 30.§ 1er. L'administrateur général, outre qu'il assiste aux |
het Beheerscomité bij en heeft daarnaast de volgende wettelijke taken | réunions du Comité de gestion, exerce les actes légaux de gestion |
op het gebied van het dagelijks beheer. | journalière suivants. |
1. De administrateur-generaal voert de beslissingen van het | 1. L'administrateur général exécute les décisions du Comité de |
Beheerscomité uit. Hij verschaft het Comité alle inlichtingen en legt | gestion. Il donne à ce dernier toutes les informations et soumet |
het alle voorstellen voor die van nut zijn voor de functionering van | toutes propositions utiles au fonctionnement de l'Office. |
de Rijksdienst. | |
2. De administrateur-generaal leidt het personeel en zorgt onder het | 2. L'administrateur général dirige le personnel et assure, sous |
gezag en het toezicht van het Beheerscomité voor de gang van zaken van | l'autorité et le contrôle du Comité de gestion, le fonctionnement de |
de Rijksdienst. | l'organisme. |
3. Voor de goede gang van zaken kan de administrateur-generaal echter een deel van zijn bevoegdheden en zelfs de ondertekening van sommige correspondentie delegeren aan andere leden van het personeel, op de voorwaarden en binnen de perken bepaald in artikel 32. 4. De administrateur-generaal vertegenwoordigt de Rijksdienst in de gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen en treedt rechtsgeldig in zijn naam en voor zijn rekening op, zonder dat hij zulks door een beslissing van het Beheerscomité moet staven. 5. De administrateur-generaal mag nochtans, met instemming van het Beheerscomité, zijn bevoegdheid om op te treden namens de Rijksdienst voor de administratieve rechtscolleges in de geschillen omtrent de rechten ontstaan uit een regeling voor sociale zekerheid aan één of meer leden van het personeel overdragen. 6. Voor de andere dan onder punt 5 bedoelde gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen, wordt de Rijksdienst vertegenwoordigd | 3. Pour faciliter l'expédition des affaires, l'administrateur général peut cependant déléguer une partie des pouvoirs qui lui sont conférés, aux conditions et selon les limites fixées à l'article 32, de même que la signature de certaines pièces et correspondances, à d'autres membres du personnel, 4. L'administrateur général représente l'Office dans les actes judiciaires et extrajudiciaires et agit valablement en son nom et pour son compte, sans avoir à justifier d'une décision du Comité de gestion. 5. L'administrateur général peut cependant, avec l'accord du Comité de gestion, déléguer à un ou plusieurs membres du personnel, son pouvoir de représenter l'Office devant les juridictions administratives dans les litiges relatifs aux droits résultant d'une réglementation de sécurité sociale. 6. L'Office est représenté par le président du Comité de gestion et par l'administrateur général, qui, conjointement, agissent valablement |
door de voorzitter van het Beheerscomité en de administrateur-generaal | en son nom et pour son compte, pour les actes judiciaires et |
die gezamenlijk rechtsgeldig in zijn naam en voor zijn rekening | extrajudiciaires autres que ceux visés au point 5. |
optreden. § 2. Handelingen van dagelijks beheer als dusdanig omschreven door het | § 2. Actes de gestion journalière définis comme tels par le Comité de |
Beheerscomité. | gestion. |
De aan de administrateur-generaal opgedragen taken van dagelijks | Les pouvoirs de gestion journalière confiés à l'administrateur général |
beheer omvatten alle handelingen die doorgaans noodzakelijk zijn voor | comportent tous les actes habituellement nécessaires pour |
het volbrengen van de aan de Rijksdienst bij wet en reglement | l'accomplissement des missions imparties à l'Office par la loi et les |
toebedeelde taken, in overeenstemming met de richtlijnen vanwege het | règlements, en conformité avec les directives tracées par le Comité de |
Beheerscomité alsmede alle handelingen welke normaal vereist zijn voor | gestion ainsi que tous les actes normalement exigés pour l'exécution |
de uitvoering van de door het Beheerscomité getroffen beslissingen of | des décisions prises par le Comité de gestion ou pour la bonne marche |
voor de goede gang van zaken. Deze handelingen zijn met name : | des services. Ces actes sont, notamment : |
1. De omzendbrieven, onderrichtingen alsmede de brieven van de | 1. Signer les circulaires, les instructions ainsi que le courrier de |
Rijksdienst ondertekenen. | l'Office. |
2. Al de aangetekende brieven, telegrammen of enig ander aan de | 2. Donner décharge de tout pli, lettre recommandée ou télégramme |
Rijksdienst toegezonden stuk voor ontvangst aftekenen. | adressé à l'Office. |
3. Beschikken op de aanvragen tot het bekomen van de gezinsbijslag en | 3. Statuer sur les demandes d'allocations familiales et de prestations |
de gewaarborgde gezinsbijslag (wet van 20 juli 1971) toegekend door de | familiales garanties (loi du 20 juillet 1971) octroyées par l'Office, |
Rijksdienst alsmede op het behoud, de schorsing, de intrekking of de | ainsi que sur le maintien, la suspension, le retrait ou le |
terugvordering van deze bijslag. 4. Openen en afsluiten van financiële rekeningen. 5. De betaalorders opmaken en ondertekenen en meer algemeen alle verrichtingen met de financiële instellingen, waarmee de Rijksdienst samenwerkt, tot stand brengen en afhandelen 6. Alle aan de Rijksdienst gestorte sommen in ontvangst nemen en hiervoor kwijting verlenen. 7. Onder de kinderbijslagfondsen de verdeling verzekeren van de gelden waarover het kinderbijslagstelsel beschikt, en hiertoe alle betrekkingen tussen de Rijksdienst en de betrokken instellingen regelen. 8. Alle nuttige maatregelen nemen met het oog op de belegging, binnen de gestelde grenzen, van de voorlopig beschikbare fondsen. 9. Aan de bevoegde autoriteiten alle mededelingen of alle door de wetgeving vereiste inlichtingen doen toekomen, behalve de documenten die wettelijk door het Beheerscomité moeten opgemaakt worden. 10. In het raam van het dagelijks beheer, alle handelingen, zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke, verrichten met het oog op de verdediging van de belangen van de Rijksdienst en van de inning en de invordering van de aan de Rijksdienst verschuldigde sommen en met name : a. in naam van de Rijksdienst in rechte optreden zowel in hoedanigheid van eiser als van verweerder; met dit doel dagvaarden, hoger beroep instellen, zich in cassatie voorzien of in de uitspraak berusten; | recouvrement de ces allocations ou prestations. 4. Ouvrir et clôturer des comptes financiers. 5. Etablir et signer les titres de paiement et, d'une manière plus générale, négocier et effectuer toutes les opérations avec les institutions financières avec lesquelles l'Office collabore. 6. Percevoir toutes sommes versées à l'Office et en donner décharge. 7. Assurer la répartition entre les caisses d'allocations familiales des fonds mis à la disposition du régime et assurer à cet effet tous les rapports entre l'Office et les organismes intéressés. 8. Prendre toutes mesures utiles en vue du placement des fonds provisoirement disponibles, dans les limites autorisées. 9. Adresser aux autorités compétentes toute communication ou tout renseignement exigé par la législation, sauf les documents à établir légalement par le Comité de gestion. 10. Dans le cadre de la gestion journalière, accomplir tout acte, tant judiciaire qu'extrajudiciaire, en vue de la défense des intérêts de l'Office et de la perception et du recouvrement des sommes dues à l'Office et notamment : a. au nom de l'Office, agir devant les tribunaux tant comme demandeur que défendeur; à cette fin : assigner, interjeter appel, se pourvoir en cassation ou acquiescer; |
b. met de schuldenaars van de Rijksdienst alle akkoorden sluiten met | b. conclure avec les débiteurs de l'Office tout accord en vue de |
het oog op de uitvoering van de in zijn voordeel gewezen vonnissen; | l'exécution des jugements rendus à son profit; |
c. met alle rechtsmiddelen de in het voordeel van de Rijksdienst | c. exécuter par toute voie de droit, les jugements rendus au profit de |
gewezen vonnissen uitvoeren, verschijnen in de akten van rechtspleging | l'Office, comparaître aux actes de procédure en acquiesçant ou en |
door berusting of betwisting, opheffing verlenen van deze | contestant, donner mainlevée de ces exécutions; |
uitvoeringen; | |
d. de schuldvorderingen van de Rijksdienst indienen in geval van | d. produire les créances de l'Office en cas de faillite de ses |
faillissement van zijn schuldenaars. | débiteurs. |
11. De gerechtelijke beslissingen waarbij de Rijksdienst veroordeeld | 11. Exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de |
wordt uitvoeren. | l'Office. |
12. In naam van de Rijksdienst, als eiser of als verweerder, voor de | 12. Agir au nom de l'Office, tant comme demandeur que défendeur, |
Raad van State optreden. | devant le Conseil d'Etat. |
13. Het indelen van het personeel volgens de behoeften van de diensten | 13. Affecter le personnel selon les besoins des services, lorsqu'il |
wanneer het betrekkingen betreft van de niveaus D, C, B, en de klassen A1 en A2 en dit overeenkomstig het door het Beheerscomité vastgestelde personeelsplan, taalkaders en vastgestelde organisatieschema van de diensten. 14. Het bepaalde in het geldelijk en administratief statuut van de ambtenaren in overheidsdienst ten aanzien van de personeelsleden van de Rijksdienst ten uitvoer leggen. 15. Het contractueel personeel aanwerven, leiden en ontslaan. 16. Al de op de begroting van de Rijksdienst uitgetrokken uitgaven vastleggen, goedkeuren en vereffenen. 17. In spoedgevallen en tot bewaring alle maatregelen nemen met het | s'agit d'emplois des niveaux D, C, B et des classes A1 et A2, et ce, conformément au plan de personnel, aux cadres linguistiques et à l'organigramme des services fixés par le Comité de gestion. 14. Appliquer au personnel de l'Office, les dispositions des statuts pécuniaire et administratif des agents des services publics. 15. Engager, diriger et licencier le personnel contractuel. 16. Engager, approuver et liquider toute dépense prévue au budget de l'Office. 17. En cas d'urgence et à titre conservatoire, prendre toute mesure |
oog op de goede gang van zaken, de vrijwaring van de rechten en de | quelconque en vue du bon fonctionnement et de la sauvegarde des droits |
belangen van de Rijksdienst of de kinderbijslagregeling voor | et des intérêts de l'Office ou du régime des allocations familiales |
werknemers en de gewaarborgde gezinsbijslag. | pour travailleurs salariés et des prestations familiales garanties. |
18. Beneden het bedrag, bepaald bij artikel 120, eerste lid, van het | 18. Sous le montant, déterminé par l'article 120, alinéa 1er, de |
koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux |
en de concessies voor openbare werken : | publics : |
a. de gunningswijze voor de opdracht kiezen, het bestek vaststellen en | a. choisir le mode d'octroi du marché, établir le cahier des charges |
de procedure inzetten; | et entamer la procédure; |
b. de kandidaten voor de opdracht selecteren; | b. choisir les candidats pour le marché; |
c. de opdracht gunnen. | c. attribuer le marché. |
§ 3. Bevoegdheden door het Beheerscomité aan de | § 3. Pouvoirs délégués par le Comité de gestion à l'administrateur |
administrateur-generaal overgedragen. | général. |
1. Vakantverklaringen van betrekkingen die te begeven zijn door | 1. Déclaration de vacances d'emplois à conférer par changement de |
verandering van rang, door verhoging in rang of door overgang naar een | rang, par avancement de rang ou par accession au niveau supérieur, en |
hoger niveau, wat betreft de betrekkingen van niveaus D, C, B en | ce qui concerne les emplois des niveaux D, C, B et des classes A1 et |
klassen A1 en A2. | A2. |
2. Volgende tuchtstraffen uitspreken : terechtwijzing en blaam. | 2. Prononcer les peines disciplinaires suivantes : le rappel à l'ordre |
3. De aanvragen om buitenlandse opdracht onderzoeken. | et le blâme. 3. Examiner les demandes de missions à l'étranger. |
4. Zich uitspreken over de afstand van terugvordering van | 4. Statuer sur la renonciation au recouvrement de créances inférieures |
schuldvorderingen van minder dan 500 EUR en zonder beperking van het | à 500 EUR et, sans limitation de montant, sur les propositions de |
bedrag, over de voorstellen tot kwijtschelding van schulden uitgaande | remises de dettes émanant de médiateurs de dettes dans le cadre de la |
van schuldbemiddelaars in het bestek van de procedure tot collectieve schuldenregeling ingesteld door de wet van 5 juli 1998. 5. Beslissen over alle aanvragen om af te zien van terugvordering van onterecht betaalde bijslag voor gevallen waarin terugvordering om sociale redenen niet wenselijk is. Art. 31.1. Het Beheerscomité duidt de persoon aan die de Rijksdienst vertegenwoordigt in de Algemene Vergadering en de Raad van Bestuur van de Smals. 2. Elke wijziging aan de statuten van de Smals wordt ter informatie aan het Beheerscomité meegedeeld. 3. Het samenwerkingsprotocol tussen de Rijksdienst en de Smals alsook elke wijziging ervan wordt, vóór de ondertekening, ter goedkeuring aan het Beheerscomité voorgelegd. 4. In de loop van het eerste kwartaal van elk kalenderjaar brengt de administrateur-generaal verslag uit bij het Comité over de uitvoering van de opdrachten die door de Rijksdienst aan de Smals zijn toegewezen. Art. 32.1. In dit artikel worden de voorwaarden en beperkingen bepaald voor de bevoegdheids-delegaties bedoeld in artikel 30, § 1, 3. a) Voor de handelingen van dagelijks beheer bedoeld in § 2, punt 13 en 15, is geen delegatie mogelijk. b) Bevoegdheidsdelegaties met een weerslag op financieel vlak moeten systematisch door het Beheerscomité goedgekeurd worden. c) Bevoegdheidsdelegaties zonder weerslag op financieel vlak zijn op grond van dit huishoudelijk regelement toegestaan voor zover ze binnen de administratieve competentie vallen van het statutaire of contractuele personeelslid aan wie de bevoegdheid overgedragen wordt. 2. De delegatieverkrijgers worden bij name aangewezen. 4. Een bevoegdheid mag slechts op een statutair of contractueel personeelslid worden overgedragen na raadpleging van zijn hiërarchische chef en zij kan slechts betrekking hebben op de handelingen waartoe de hiërarchische chef eveneens is gemachtigd. Dit huishoudelijk reglement treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 mei 2012 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een Handicap, Belast met Beroepsrisico's, |
procédure de règlement collectif de dettes instituée par la loi du 5 juillet 1998. 5. Statuer sur toute demande de renonciation au recouvrement d'indu en raison du caractère socialement contre-indiqué du recouvrement. Art. 31.1. Le Comité de gestion désigne la personne qui représente l'Office à l'Assemblée générale et au Conseil de direction de Smals. 2. Toute modification apportée aux statuts de Smals est présentée au Comité de gestion pour information. 3. Le protocole de collaboration entre l'Office et Smals et toute modification à celui-ci sont soumis à l'approbation du Comité de gestion, avant la signature. 4. L'administrateur général fait rapport au Comité, dans le courant du premier trimestre de chaque année civile, sur l'exécution des marchés que l'Office a attribués à Smals. Art. 32.1. Le présent article règles les conditions et limites des délégations de pouvoir visées à l'article 30, § 1er, 3. a) Les actes de gestion journalière visés à l'article 30, § 2, points 13 et 15, ne peuvent être délégués. b) Les délégations de pouvoirs ayant un effet sur le plan financier sont soumises à l'accord systématique du Comité de gestion. c) Les délégations de pouvoirs dépourvues d'effet sur le plan financier sont, en vertu du présent règlement d'ordre intérieur, autorisées pour autant qu'elles rentrent dans la compétence administrative du membre du personnel statutaire ou contractuel délégataire. 2. Les délégataires sont désignés nominativement. 3. La délégation de pouvoirs ne peut être conférée à un membre du personnel statutaire ou contractuel qu'après consultation de son chef hiérarchique et ne peut se rapporter qu'aux actes pour lesquels le chef hiérarchique a également reçu délégation. Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 mai 2012 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés. La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels. |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |