Ministerieel besluit betreffende de erkenning van instellingen in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen | Arrêté ministériel relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
24 MEI 2011. - Ministerieel besluit betreffende de erkenning van instellingen in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Gelet op het Europees verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR), ondertekend te Genève op | 24 MAI 2011. - Arrêté ministériel relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Vu l'accord européen relatif au transport international des |
30 september 1957, als gewijzigd; | marchandises dangereuses par route (ADR), signé à Genève le 30 |
septembre 1957, tel que modifié; | |
Gelet op het reglement betreffende het internationaal vervoer van | Vu le règlement concernant le transport international ferroviaire des |
gevaarlijke goederen per spoor, als opgenomen in bijlage C bij het | marchandises dangereuses (RID), figurant comme appendice C à la |
Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF), | Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) |
gesloten te Vilnius op 3 juni 1999, als gewijzigd; | conclue à Vilnius le 3 juin 1999, telle que modifiée; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des |
vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met | marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception |
uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; | des matières explosibles et radioactives; |
Overwegende dat de hieronder vermelde instellingen voldoen aan de | Considérant que les organismes mentionnés ci-dessous répondent aux |
bepalingen van artikel 18 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 | exigences de l'article 18 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au |
betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke | transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, |
stoffen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, | à l'exception des matières explosibles et radioactives, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Apragaz VZW, met zetel te 1120 Brussel, Vilvoordsesteenweg |
Article 1er.Apragaz ASBL, ayant son siège à 1120 Bruxelles, chaussée |
156, wordt erkend voor het uitvoeren van : | de Vilvorde 156, est agréée pour effectuer : |
§ 1. de goedkeuringen van het constructie-type, de beproevingen en het | § 1er. les agréments du prototype, les épreuves et la surveillance de |
toezicht op de vervaardiging en het kwaliteitsborgingsprogramma | |
voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het koninklijk besluit | la fabrication et du programme d'assurance qualité prévus dans le RID, |
van 28 juni 2009 voor de metalen verpakkingen die bestemd zijn om | dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les |
vloeistoffen te bevatten en aan dewelke de codes 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, | emballages métalliques destinés à contenir des liquides, pour lesquels |
1N1, 1N2, OA1 en OA2 voor het verpakkingstype zijn toegekend volgens | les codes d'emballage 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, OA1 et OA2 sont |
hoofdstuk 6.1 van het RID en het ADR; | attribués selon le chapitre 6.l du RID et de l'ADR; |
§ 2. de overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het type, | § 2. en tant qu'organisme Xa, les évaluations de la conformité, les |
de onderzoeken, de beproevingen, het toezicht op de bouw en het | agréments de type, les contrôles, les épreuves, la surveillance de la |
toezicht op de interne inspectiedienst voorzien in het RID en het ADR | fabrication et la supervision du service interne d'inspection prévus |
voor de drukrecipiënten beschreven in hoofdstuk 6.2 van het RID en het | dans le RID et dans l'ADR pour les récipients sous pression décrits au |
ADR, als instelling Xa; | chapitre 6.2 du RID et de l'ADR; |
§ 3. de beproevingen, de inspecties, de typehomologaties, het toezicht | § 3. les épreuves, les inspections, les homologations de type, la |
op de vervaardiging en op het programma van kwaliteitsborging evenals | surveillance de la fabrication et du programme d'assurance qualité |
het toezicht op de periodieke keuringen voorzien in het RID, het ADR | ainsi que la surveillance des contrôles périodiques prévus dans le |
en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de | RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 |
grote recipiënten voor losgestort vervoer (IBC) beschreven in | pour les grands récipients pour vrac (GRV) décrits au chapitre 6.5 du |
hoofdstuk 6.5 van het RID en het ADR; | RID et de l'ADR; |
§ 4. de goedkeuringen van het constructietype, de beproevingen en het | § 4. les agréments du prototype, les épreuves et la surveillance de la |
toezicht op de vervaardiging en het programma van kwaliteitsborging | |
voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het koninklijk besluit | fabrication et du programme d'assurance qualité prévus dans le RID, |
van 28 juni 2009 voor de grote verpakkingen uit metaal die bestemd | dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les |
zijn om vloeistoffen te bevatten en aan dewelke de codes voor de grote | grands emballages métalliques, destinés à contenir des liquides, pour |
verpakkingen 50A, 50B en 50N zijn toegekend volgens hoofdstuk 6.6 van | lesquels les codes d'emballage 50A, 50B et 50N sont attribués selon le |
het RID en het ADR; | chapitre 6.6 du RID et de l'ADR; |
§ 5. de overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het | § 5. les évaluations de la conformité, les agréments de type, les |
prototype, de controles, de beproevingen, het toezicht op de bouw en | contrôles, les épreuves, la surveillance de la fabrication et la |
het toezicht op de interne inspectiedienst voorzien in het RID, het | supervision du service interne d'inspection prévus dans le RID, dans |
ADR en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de | l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les |
tanks beschreven in de hoofdstukken 6.7 en 6.8 van het RID en het ADR; | citernes décrites aux chapitres 6.7 et 6.8 du RID et de l'ADR; |
§ 6. de goedkeuringen van het prototype, de controles en de | § 6. les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans |
beproevingen voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het | |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de tanks beschreven in | le RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 |
hoofdstuk 6.9 van het RID en het ADR; | pour les citernes décrites aux chapitres 6.9 du RID et de l'ADR; |
§ 7. de goedkeuringen van het prototype, de controles en de | § 7. les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans |
beproevingen voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het | |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de vacuümtanks voor | le RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 |
afvalstoffen beschreven in hoofdstuk 6.10 van het RID en het ADR; | pour les citernes à déchets opérant sous vide décrites aux chapitres 6.10 du RID et de l'ADR; |
§ 8. de goedkeuringen, de controles en de beproevingen voorzien in het | § 8. les agréments, les contrôles et les épreuves prévus dans le RID |
RID en het ADR voor de containers voor losgestort vervoer beschreven | et dans l'ADR pour les conteneurs pour vrac décrits au chapitre 6.11 |
in hoofdstuk 6.11 van het RID en het ADR, met uitzondering van de | du RID et de l'ADR, à l'exception des compartiments de charge des |
laadcompartimenten van wagons. | wagons. |
Art. 2.AIB-Vinçotte Belgium, met zetel te 1030 Brussel, A. Reyerslaan |
Art. 2.AIB-Vinçotte Belgium, ayant son siège à 1030 Bruxelles, |
80A, wordt erkend voor het uitvoeren van : | boulevard Reyers 80A, est agréée pour effectuer : |
§ 1. de overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het type, | § 1er. en tant qu'organisme Xa, les évaluations de la conformité, les |
de onderzoeken, de beproevingen, het toezicht op de bouw en het | agréments de type, les contrôles, les épreuves, la surveillance de la |
toezicht op de interne inspectiedienst voorzien in het RID en het ADR | fabrication et la supervision du service interne d'inspection prévus |
voor de drukrecipiënten beschreven in hoofdstuk 6.2 van het RID en het | dans le RID et dans l'ADR pour les récipients sous pression décrits au |
ADR, als instelling Xa; | chapitre 6.2 du RID et de l'ADR; |
§ 2. de beproevingen, de inspecties, de typehomologaties, het toezicht | § 2. les épreuves, les inspections, les homologations de type, la |
op de vervaardiging en op het programma van kwaliteitsborging evenals | surveillance de la fabrication et du programme d'assurance qualité |
het toezicht op de periodieke keuringen voorzien in het RID, het ADR | ainsi que la surveillance des contrôles périodiques prévus dans le |
en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de | RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 |
grote recipiënten voor losgestort vervoer (IBC) beschreven in | pour les grands récipients pour vrac (GRV) décrits au chapitre 6.5 du |
hoofdstuk 6.5 van het RID en het ADR; | RID et de l'ADR; |
§ 3. de overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het | § 3. les évaluations de la conformité, les agréments de type, les |
prototype, de controles, de beproevingen, het toezicht op de bouw en | contrôles, les épreuves, la surveillance de la fabrication et la |
het toezicht op de interne inspectiedienst voorzien in het RID, het | supervision du service interne d'inspection prévus dans le RID, dans |
ADR en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de | l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les |
tanks beschreven in de hoofdstukken 6.7 en 6.8 van het RID en het ADR, | citernes décrites aux chapitres 6.7 et 6.8 du RID et de l'ADR, à |
met uitzondering van de tankwagons, batterijwagons en afneembare tanks | l'exception des wagons-citernes, wagons-batteries et citernes |
beschreven in hoofdstuk 6.8 van het RID; | amovibles décrits au chapitre 6.8 du RID; |
§ 4. de goedkeuringen van het prototype, de controles en de | § 4. les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans |
beproevingen voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het | |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de tanks beschreven in | le RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 |
hoofdstuk 6.9 van het RID en het ADR; | pour les citernes décrites aux chapitres 6.9 du RID et de l'ADR; |
§ 5. de goedkeuringen van het prototype, de controles en de | § 5. les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans |
beproevingen voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het | |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de vacuümtanks voor | le RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 |
afvalstoffen beschreven in hoofdstuk 6.10 van het RID en het ADR; | pour les citernes à déchets opérant sous vide décrites aux chapitres 6.10 du RID et de l'ADR; |
§ 6. de goedkeuringen, de controles en de beproevingen voorzien in het | § 6. les agréments, les contrôles et les épreuves prévus dans le RID |
RID en het ADR voor de containers voor losgestort vervoer beschreven | et dans l'ADR pour les conteneurs pour vrac décrits au chapitre 6.11 |
in hoofdstuk 6.11 van het RID en het ADR, met uitzondering van de | du RID et de l'ADR, à l'exception des compartiments de charge des |
laadcompartimenten van wagons. | wagons. |
Art. 3.Vereniging Bureau Veritas VZW, met zetel te 2018 Antwerpen, |
Art. 3.Association Bureau Veritas ASBL ayant son siège à 2018 |
Mechelsesteenweg 128-136, wordt erkend voor het uitvoeren van de | Antwerpen, Mechelsesteenweg 128-136, est agréée pour effectuer les |
overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het prototype, de | évaluations de la conformité, les agréments de type, les contrôles, |
controles, de beproevingen, het toezicht op de bouw en het toezicht op | les épreuves, la surveillance de la fabrication et la supervision du |
de interne inspectiedienst voorzien in het RID, het ADR en de bijlage | service interne d'inspection prévus dans le RID, dans l'ADR et dans |
bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de tanks beschreven | l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les citernes décrites |
in de hoofdstukken 6.7 en 6.8 van het RID en het ADR. | aux chapitres 6.7 et 6.8 du RID et de l'ADR. |
Art. 4.Onafhankelijk Controle Bureel VZW, met zetel te 2550 Kontich, |
Art. 4.« Onafhankelijk Controle Bureel » ASBL ayant son siège à 2550 |
Koningin Astridlaan 60, wordt erkend, als instelling Xa, voor het | Kontich, Koningin Astridlaan 60, est agréée pour effectuer, en tant |
uitvoeren van de periodieke onderzoeken en beproevingen voorzien in | qu'organisme Xa, les contrôles et les épreuves périodiques prévus dans |
het RID en het ADR voor de drukrecipiënten beschreven in hoofdstuk 6.2 | le RID et dans l'ADR pour les récipients sous pression décrits au |
van het RID en het ADR. | chapitre 6.2 du RID et de l'ADR. |
Art. 5.Technisch Bureau Verbrugghen VZW, met zetel te 1000 Brussel, |
Art. 5.Bureau technique Verbrugghen ASBL ayant son siège à 1000 |
Bruxelles, boulevard Clovis 15, est agréée pour effectuer, en tant | |
Clovislaan 15, wordt erkend, als instelling Xa, voor het uitvoeren van | qu'organisme Xa, les contrôles et les épreuves périodiques prévus dans |
de periodieke onderzoeken en beproevingen voorzien in het RID en het | le RID et dans l'ADR pour les récipients sous pression décrits au |
ADR voor de drukrecipiënten beschreven in hoofdstuk 6.2 van het RID en het ADR. | chapitre 6.2 du RID et de l'ADR. |
Art. 6.Het Belgisch Verpakkingsinstituut, met zetel te 1731 Zellik, |
Art. 6.L'Institut belge de l'Emballage ayant son siège à 1731 Zellik, |
Z.1. Researchpark 280, wordt erkend voor het uitvoeren van : | Z.1. Researchpark 280, est agréé pour effectuer : |
§ 1. de goedkeuringen van het constructietype, de beproevingen en het | § 1er. les agréments du prototype, les épreuves et la surveillance de |
toezicht op de vervaardiging en het kwaliteitsborgingsprogramma | la fabrication et du programme d'assurance qualité prévus dans le RID |
voorzien in het RID en het ADR voor de verpakkingen beschreven in de | et dans l'ADR pour les emballages décrits aux chapitres 6.l et 6.3 du |
hoofdstukken 6.1 en 6.3 van het RID en het ADR; | RID et de l'ADR; |
§ 2. de beproevingen, de inspecties, de typehomologaties, het toezicht | § 2. les épreuves, les inspections, les homologations de type, la |
op de vervaardiging en op het programma van kwaliteitsborging evenals | surveillance de la fabrication et du programme d'assurance qualité |
het toezicht op de periodieke keuringen voorzien in het RID, het ADR | ainsi que la surveillance des contrôles périodiques prévus dans le |
en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de | RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 |
grote recipiënten voor losgestort vervoer (IBC) beschreven in | pour les grands récipients pour vrac (GRV) décrits au chapitre 6.5 du |
hoofdstuk 6.5 van het RID en het ADR; | RID et de l'ADR; |
§ 4. de goedkeuringen van het constructietype, de beproevingen en het | § 3. les agréments du prototype, les épreuves et la surveillance de la |
toezicht op de vervaardiging en het programma van kwaliteitsborging | |
voorzien in het RID en het ADR voor de grote verpakkingen beschreven | fabrication et du programme d'assurance qualité prévus dans le RID et |
in hoofdstuk 6.6 van het RID en het ADR. | dans l'ADR pour les grands emballages décrits au chapitre 6.6 du RID |
Art. 7.Worden opgeheven : |
et de l'ADR. Art. 7.Sont abrogés : |
het ministerieel besluit van 18 mei 1999 betreffende de erkenning van | l'arrêté ministériel du 18 mai 1999 relatif à l'agrément d'organismes |
controle-instellingen voor de nazichten en de periodieke keuringen | de contrôle pour les vérifications et les contrôles périodiques pris |
genomen ter uitvoering van artikel 4, § 1 van het koninklijk besluit | en exécution de l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 12 novembre |
van 12 november 1998 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen | 1998 relatif au transport de marchandises dangereuses par route, à |
over de weg, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; | l'exception des matières explosives et radioactives; |
het ministerieel besluit van 21 maart 2005 betreffende de erkenning | l'arrêté ministériel du 21 mars 2005 relatif à l'agrément des |
van instanties die gerechtigd zijn om de beproevingen van de | organismes habilités à effectuer les épreuves des chapitres 6.7, 6.8 |
hoofdstukken 6.7, 6.8 en 6.9 van het RID uit te voeren. | et 6.9 du RID. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Brussel, 24 mei 2011. | Bruxelles, le 24 mai 2011. |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |