Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 3,50 % - 28 juni 2017 » | Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 3,50 % - 28 juin 2017 » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
24 MAART 2011. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de | 24 MARS 2011. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat |
Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 3,50 % - | belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 3,50 % - 28 juin |
28 juni 2017 » | 2017 » |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de | Vu la loi du 2 janvier 1991 concernant le marché des titres de la |
effecten van de overheidsschuld en het monetair | |
beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 4 | dette publique et les instruments de la politique monétaire, modifiée |
april 1995, 15 juli 1998, 28 februari 2002, 15 december 2004, 14 | par les lois des 28 juillet 1992, 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 28 |
december 2005 en 2 juni 2010; | février 2002, 15 décembre 2004, 14 décembre 2005 et 2 juin 2010; |
Gelet op de Financiewet van 22 december 2010 voor het begrotingsjaar | Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire |
2011, artikel 29, § 1, 1 °; | 2011, l'article 29, § 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de |
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février |
van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5 | 1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31 |
maart 2006, 26 april 2007 en 31 mei 2009; | mai 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations |
lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 | linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars |
december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008 en 31 | 2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008 et 31 octobre 2008; |
oktober 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2011 dat de Minister van | Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2011 autorisant le Ministre des |
Financiën machtigt tot voortzetting, in 2011, van de uitgifte van de | Finances à poursuivre, en 2011, l'émission des emprunts dénommés « |
leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de | Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons |
leningen genaamd « Staatsbons », alsook van « Euro Medium Term Notes | d'Etat », ainsi que des « Euro Medium Term Notes », l'article 1er, 1°; |
», artikel 1, 1°; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles |
algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de | générales concernant les obligations linéaires, modifié par les |
ministeriële besluiten van 22 maart 2002 en 26 maart 2004, | arrêtés ministériels des 22 mars 2002 et 26 mars 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.1° In 2011 wordt een lening genaamd « Lineaire obligaties |
Article 1er.1° Il est émis, en 2011, un emprunt dénommé « Obligations |
3,50 % - 28 juni 2017 » uitgegeven; | linéaires 3,50 % - 28 juin 2017 »; |
2° De uitgiftedatum is 21 maart 2011; | 2° La date d'émission est le 21 mars 2011; |
3° De uitgifteprijs is vastgesteld op 98,81 % van de nominale waarde; | 3° Le prix d'émission est fixé à 98,81 % de la valeur nominale; |
4° De eerste uitgifte van de lening gebeurt via syndicatie met vaste | 4° La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication |
overname overeenkomstig de gebruiken van de markt; | avec prise ferme, conformément aux usages du marché; |
5° De betaal- en leveringsdatum is 28 maart 2011. | 5° La date du paiement et de la livraison est le 28 mars 2011. |
Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 3,50 % per jaar vanaf 28 maart 2011. |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 3,50 % l'an à partir du 28 mars 2011. |
De intrest is betaalbaar op 28 juni van de jaren 2011 tot 2017. | Les intérêts sont payables le 28 juin des années 2011 à 2017. |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28 juni |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 juin |
2017. | 2017. |
Art. 4.De verhandeling van het recht op het kapitaal en het recht op |
Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des |
iedere intrestbetaling van de « Lineaire obligaties 3,50 % - 28 juni | paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 3,50 % - 28 juin 2017 |
2017 » als zelfstandige gedematerialiseerde effecten kan later | » en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être autorisée |
gemachtigd worden. | ultérieurement. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 maart 2011. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 21 mars 2011. |
Brussel, 24 maart 2011. | Bruxelles, le 24 mars 2011. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |