← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden betreffende de boekhouding en de administratieve organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden betreffende de boekhouding en de administratieve organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté ministériel fixant les conditions particulières relatives à la comptabilité et à l'organisation administrative des centres publics d'aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden betreffende de boekhouding en de administratieve organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 MARS 1999. - Arrêté ministériel fixant les conditions particulières relatives à la comptabilité et à l'organisation administrative des centres publics d'aide sociale Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 september | arrêtés du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998 et du 19 décembre |
1998 en 19 december 1998; | 1998; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 relatif à la |
betreffende de boekhouding en de administratieve organisatie van de | comptabilité et à l'organisation administrative des centres publics |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op de artikelen 2, 5, 6, 7, 13, 62, 90, 91, 96 en 97; | d'aide sociale, notamment les articles 2, 5, 6, 7, 13, 62, 90, 91, 96 et 97; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Commissie voor de OCMW-boekhouding, | Vu l'avis de la Commission flamande pour la comptabilité des CPAS, |
gegeven op 12 maart 1999; | donné le 12 mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de nieuwe modellen en instructies voor de financiële | Considérant que les nouveaux schémas et instructions pour les rapports |
verslaggeving van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in | financiers des centres publics d'aide sociale ont été appliqués une |
1998 een eerste maal zijn toegepast in pilootbesturen; dat uit die | première fois en 1998 au sein d'administrations-pilotes; qu'il ressort |
toepassing is gebleken dat er aanpassingen vereist zijn; dat deze | de cette application que des adaptations s'imposent; que ces |
aanpassingen dringend dienen te worden doorgevoerd ten einde de | adaptations doivent être mises en oeuvre d'urgence afin de permettre |
betrokken besturen de mogelijkheid te bieden om vanaf het boekjaar | aux administrations concernées de travailler avec les nouveaux schémas |
1999 met de nieuwe modellen en instructies te werken, | et instructions à partir de l'exercice 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De financiële verslaggeving van de openbare centra voor |
Article 1er.Les rapports financiers des centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn die de boekhouding voeren overeenkomstig het | sociale qui tiennent une comptabilité conformément à l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 betreffende de | Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 relatif à la comptabilité et |
boekhouding en de administratieve organisatie van de openbare centra | à l'organisation administrative des centres publics d'aide sociale, |
voor maatschappelijk welzijn, gebeurt overeenkomstig de modellen en | sont établis conformément aux schémas et instructions repris en annexe |
instructies die zijn opgenomen in de bijlage bij dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 23 december 1997 tot vaststelling |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 fixant les conditions |
van de bijzondere voorwaarden betreffende de boekhouding en de | particulières relatives à la comptabilité et à l'organisation |
administratieve organisatie van de openbare centra voor | administrative des centres publics d'aide sociale, est abrogé. |
maatschappelijk welzijn wordt opgeheven. | |
Art. 3.De openbare centra voor maatschappelijk welzijn die tijdens de |
Art. 3.Les centres publics d'aide sociale qui établissent, au cours |
boekjaren 1998 of 1999 een financiële verslaggeving voeren | des exercices 1998 ou 1999, des rapports financiers conformément aux |
overeenkomstig de modellen en instructies uit de bijlage bij het | schémas et instructions figurant en annexe de l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 december 1997, mogen dit blijven doen tot | 23 décembre 1997, peuvent continuer à le faire jusqu'à l'exercice 2000 |
en met het boekjaar 2000. | compris. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van het boekjaar |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'exercice |
1999. | 1999. |
Brussel, 24 maart1999. | Bruxelles, le 24 mars 1999. |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 24 maart 1999 betreffende de | Annexe à l'arrêté ministériel du 24 mars 1999 relatif à la |
boekhouding en de administratieve organisatie | comptabilité et à l'organisation administrative |
van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | des centres publics d'aide sociale |
Inhoudsopgave : | Table des matières |
BOEK I MODELSCHEMA'S 2 | LIVRE I MODELES DE SCHEMAS 1 |
Deel 1 Meerjarenplanning 2 | Partie 1 Planning pluriannuel 3 |
Schema 1 Meerjarenplanning exploitatie 2 | Schéma 1 Planning pluriannuel exploitation 3 |
Schema 2 Meerjarenplanning investeringen 4 | Schéma 2 Planning pluriannuel investissements 8 |
Schema 3 Liquiditeitenplanning en berekening gemeentelijke bijdrage 6 | Schéma 3 Planning des liquidités et calcul de la contribution communale 7 |
Schema 4 Balans gebudgetteerd over meerdere jaren 8 | Schéma 4 Bilan budgétisé sur plusieurs années 9 |
Deel 2 Budget 10 | Partie 2 Budget 11 |
Schema 5 Exploitatiebudget 10 | Schéma 5 Budget d'exploitation 11 |
Schema 6 Investeringsbudget 12 | Schéma 6 Budget d'investissement 13 |
Schema 7 Liquiditeitenbudget en berekening gemeentelijke bijdrage 14 | Schéma 7 Budget de liquidités et calcul de la contribution communale |
Schema 8 Gebudgetteerde balans 16 | 15 Schéma 8 Bilan budgétisé 17 |
Deel 3 Jaarrekening 18 | Partie 3 Comptes annuels 19 |
Schema 9 Balans na resultaatsverdeling 18 | Schéma 9 Bilan après répartition des résultats 19 |
Schema 10 Resultatenrekening 20 | Schéma 10 Compte de résultats 21 |
Schema 11 Schema van de financiële stromen 22 | Schéma 11 Schéma des flux financiers 23 |
Deel 4 Omschrijving van de rubrieken 24 | Partie 4 Définition des rubriques 25 |
BOEK II MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL 34 | LIVRE II PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE 36 |
BOEK III OVERZICHT ANALYTISCHE CODES 50 | LIVRE III INVENTAIRE DES CODES ANALYTIQUES 53 |
BOEK IV TOELICHTING 51 | LIVRE IV ANNEXE 55 |
BOEK I : Modelschema's | LIVRE I : MODELES DE SCHEMAS |
Deel 1 : Meerjarenplanning | Partie 1 : Planning pluriannuel |
Schema 1 : Meerjarenplanning exploitatie | Schéma 1 : Planning pluriannuel exploitation |
OCMW van... | CPAS de... |
Activiteitencentrum... | Centre d'activité... |
MEERJARENPLANNING EXPLOITATIE | PLANNING PLURIANNUEL EXPLOITATION |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Deel 4 : Omschrijving van de rubrieken | Partie 4 : Définition des rubriques |
Hoofdstuk 1 : Rubrieken van de balans | Chapitre 1 : Rubriques du bilan |
Rubriek I : Oprichtingskosten | Rubrique I : Frais d'établissement |
Hieronder worden vermeld (voor zover ze niet op een andere wijze ten | Sont portés sous cette rubrique (s'ils ne sont pas pris en charge par |
laste van de resultatenrekening van het lopende boekjaar worden | le compte de résultats de l'exercice au cours duquel ils ont été |
gebracht) : de kosten in verband met de oprichting, de verdere | exposés ou engagés) : les frais liés à la constitution, au |
ontwikkeling of de herstructurering van het O.C.M.W., in het bijzonder | développement ou à la restructuration du C.P.A.S., notamment les frais |
de kosten van oprichting en schenkingen, de kosten bij uitgifte van | de constitution et donations, les frais d'émission de prêts,... et les |
leningen,... en de herstructureringskosten. | frais de restructuration. |
Rubriek II : Immateriële vaste activa | Rubrique II : Immobilisations incorporelles |
Hieronder worden geboekt : | Sont portés sous cette rubrique : |
a) de kosten van onderzoek en ontwikkeling; | a) les frais de recherche et de mise au point; |
b) de concessies, verworven licenties en andere soortgelijke rechten; | b) les concessions, licences et autres droits similaires; |
c) de goodwill; | c) le good-will; |
d) de vooruitbetalingen op immateriële vaste activa. | d) les acomptes versés sur immobilisation s incorporelles. |
Onder kosten van onderzoek en ontwikkeling moet worden verstaan : de | Par frais de recherche et de mise au point, il faut entendre : les |
kosten van onderzoek, vervaardiging en ontwikkeling van prototypes en | frais de recherche, de fabrication et de mise au point de prototypes, |
van producten, uitvindingen en know-how alsmede plannen en studies | de produits, d'inventions et de savoir-faire, ainsi que les plans et |
voorzover deze verricht worden als voorbereiding op nieuwe projecten, | études pour autant qu'ils s'effectuent en vue de la préparation de |
die nuttig zijn voor de toekomstige activiteiten van het O.C.M.W. | nouveaux projets, utiles aux activités futures du C.P.A.S. |
Onder goodwill dient voor de toepassing van dit besluit te worden | Par goodwill il y a lieu d'entendre pour l'application du présent |
verstaan : de prijs betaald voor de verwerving van een activiteit | arrêté, le prix payé pour l'acquisition d'une activité dans la mesure |
voorzover die hoger is dan de nettowaarde van de | où il excède la valeur nette des éléments actifs moins les éléments |
actief-minus-passiefbestanddelen van de verworven activiteit. | passifs de l'activité acquise. |
Rubriek III.A : Terreinen en gebouwen | Rubrique III.A : Terrains et constructions |
Hieronder worden opgenomen : de bebouwde en onbebouwde terreinen en | Sont inscrits sous cette rubrique : les terrains et bois bâtis et non |
bossen, de constructies daarop evenals de inrichting daarvan, waarvan | bâtis, les constructions édifiées ainsi que leurs agencements, que le |
het O.C.M.W. eigenaar is en die duurzaam voor zijn activiteit worden | C.P.A.S. détient en propriété et affectés durablement par lui à son |
aangewend. | activité. |
Worden hier eveneens opgenomen : de andere zakelijke rechten die het | Sont également portés sous cette rubrique : les autres droits réels |
O.C.M.W. bezit op een onroerend goed dat het bestemd heeft om duurzaam | que possède le C.P.A.S. sur un bien immeuble qu'il a affecté |
te worden gebruikt voor zijn activiteit wanneer de vergoedingen bij | durablement à son activité lorsque les redevances ont été payées par |
aanvang van het contract werden vooruitbetaald. | anticipation au début du contrat. |
Rubriek III.D : Leasing en soortgelijke rechten | Rubrique III.D : Location-financement et droits similaires |
Hieronder worden opgenomen : | Sont portés sous cette rubrique : |
1° de gebruiksrechten op lange termijn op bebouwde onroerende goederen | 1° les droits d'usage à long terme sur des immeubles bâtis dont le |
waarover het O.C.M.W. beschikt op grond van erfpacht, opstal, leasing | C.P.A.S. dispose en vertu de contrats d'emphytéose, de superficie, de |
of soortgelijke overeenkomsten, wanneer de contractueel te storten | location-financement ou de conventions similaires, lorsque les |
termijnen, naast de rente en de kosten van de verrichting, ook de | échéances à verser contractuellement couvrent, outre la rente et les |
integrale wedersamenstelling dekken van het kapitaal dat de gever in | frais de l'opération, la reconstitution intégrale du capital investi |
het gebouw heeft geïnvesteerd; | dans la construction par le donateur; |
2° de gebruiksrechten op roerende goederen waarover het O.C.M.W. beschikt op grond van leasing of soortgelijke overeenkomsten, wanneer de contractueel te storten termijnen, verhoogd met het bedrag dat moet worden betaald bij optielichting indien de nemer een koopoptie bezit, naast de rente en de kosten van de verrichting, ook de integrale wedersamenstelling dekken van het kapitaal dat de gever in het goed heeft geïnvesteerd. Het bedrag dat moet worden betaald om een koopoptie te lichten komt evenwel enkel in aanmerking als het ten hoogste vijftien procent vertegenwoordigt van het kapitaal dat de gever in het goed heeft geïnvesteerd. | 2° les droits d'usage sur des biens mobiliers dont le C.P.A.S. dispose en vertu de contrats de location-financement ou de conventions similaires, lorsque les échéances à verser contractuellement, majorées du montant qui doit être payé en cas de levée de l'option si le preneur a une option d'achat, couvrent outre la rente et les frais de l'opération, la reconstitution intégrale du capital investi dans le bien par le donateur. Le montant qui doit être payé pour lever une option d'achat n'est toutefois pris en compte que s'il représente au maximum quinze pour cent du capital que le donateur a investi dans le bien. |
Met een prijs voor het lichten van de in het 2° bedoelde koopoptie, | Pour ce qui concerne le prix de la levée de l'option d'achat visée au |
binnen de voormelde beperking van vijftien procent, wordt de | 2°, dans les limites précitées de quinze pour cent, la fraction de |
kapitaalsfractie gelijkgesteld met de contractueel bedongen vergoeding | capital est assimilée à la redevance contractuellement stipulée en cas |
bij gebruik van een mogelijkheid om de verrichting te verlengen. | d'utilisation de la faculté de prolonger l'opération. |
Met een in het 1° en 2° bedoelde termijn wordt het bedrag | A une échéance visée aux 1° et 2° est assimilé le montant, pour autant |
gelijkgesteld, voorzover bepaald : a) dat de nemer verschuldigd is voor de verwerving van de zakelijke rechten die de gever bezit op het betrokken onroerend of roerend goed wanneer de nemer er zich bij het afsluiten van de verrichting, eventueel ten gevolge van een koopoptie, toe verbonden heeft deze rechten te verwerven; b) dat de gever van een derde moet ontvangen voor de overdracht van de zakelijke rechten die hij bezit op het betrokken onroerend of roerend goed wanneer deze derde er zich bij het afsluiten van de verrichting, eventueel ten gevolge van een verkoopoptie, toe verbonden heeft deze rechten te verwerven. | qu'il soit fixé : a) dont le preneur est redevable pour l'acquisition des droits réels que détient le donateur sur le bien immeuble ou meuble en question lorsque le preneur s'est engagé lors de la conclusion de l'opération, le cas échéant suite à une option d'achat, à acquérir ces droits; b) que le donateur doit recevoir d'un tiers pour la cession des droits réels qu'il possède sur le bien meuble ou immeuble en question lorsque ce tiers s'est engagé à acquérir ces droits lors de la conclusion de l'opération, le cas échéant suite à une option d'achat. |
Rubriek III.E : Overige materiële vaste activa | Rubrique III.E : Autres immobilisations corporelles |
Hieronder worden de onroerende goederen opgenomen die worden aangehouden als onroerende reserve, de woongebouwen, de buiten gebruik of buiten de exploitatie gestelde materiële vaste activa, evenals de roerende en onroerende goederen die in erfpacht, opstal, huur handelshuur of landpacht werden gegeven. De onroerende goederen die werden aangekocht of gebouwd met het oog op herverkoop worden hier niet in deze rubriek opgenomen maar afzonderlijk onder de voorraden vermeld. De overige materiële vaste activa omvatten onder meer die onroerende goederen die tot het privaat patrimonium van het O.C.M.W. behoren. De kosten voor inrichting van gehuurde gebouwen worden hier eveneens in deze rubriek vermeld, voorzover ze niet ten laste werden genomen van de resultatenrekening van het lopende boekjaar. Rubriek IV.A : Belangen in rechtspersonen Worden als belangen in rechtspersonen beschouwd : de maatschappelijke rechten in rechtspersonen die ertoe strekken door het scheppen van een | Sont portés sous cette rubrique, les immeubles détenus au titre de réserve immobilière, les immeubles d'habitation, les immobilisations corporelles désaffectées ou retirées de l'exploitation ainsi que les biens immeubles et meubles donnés en emphytéote, en superficie, en bail commercial, en bail à ferme ou en location. Les immeubles acquis ou construits en vue de leur revente ne sont pas repris sous cette rubrique, mais sont portés séparément aux stocks. Les autres immobilisations corporelles comprennent notamment les immeubles faisant partie du patrimoine privé du C.P.A.S. Sont également inscrits sous cette rubrique, s'ils n'ont pas encore été pris en charge du compte de résultats de l'exercice au co urs duquel ils ont été exposés, les frais d'aménagement d'immeubles pris en location par l'entreprise. Rubrique IV.A : Participations dans des personnes morales Sont considérés comme des participations dans des personnes morales : les droits sociaux dans des personnes morales visant à élargir, |
duurzame en specifieke band met die rechtspersonen de dienstverlening | développer ou appuyer le service du C.P.A.S. en créant un lien durable |
van het O.C.M.W. te vergroten, uit te breiden of te ondersteunen. | et spécifique avec ces personnes morales. |
Rubriek IV.B : Vorderingen en effecten | Rubrique IV.B : Créances et titres |
Hieronder worden de vorderingen op rechtspersonen geboekt, ongeacht de | Sont portées sous cette rubrique, les créances, quels qu'en soient le |
contractuele looptijd, de oorsprong of de vorm ervan, wanneer die | terme contractuel, l'origine ou la forme, sur des personnes morales, |
vorderingen tot doel hebben de activiteit van deze rechtspersonen of | lorsque ces créances ont pour but de soutenir durablement l'activité |
verenigingen duurzaam te steunen. | de ces personnes morales ou associations. |
Effecten : hieronder worden de door het O.C.M.W. aangekochte | Titres : sont repris sont cette rubrique, les titres publics achetés |
overheidseffecten opgenomen. | par le C.P.A.S. |
Rubriek IV.C : Borgtochten betaald in contanten | Rubrique IV.C : Cautionnements versés en numéraire |
Hieronder worden opgenomen : de borgtochten in contanten gestort als | Sont repris sous cette rubrique : les cautionnements versés en |
doorlopende waarborg. | numéraire au titre de garanties permanentes. |
Rubriek V : Vorderingen op meer dan één jaar | Rubrique V : Créances à plus d'un an |
Hieronder worden opgenomen opgenomen : de vorderingen met een | Sont reprises sous cette rubrique : les créances qui ont un terme |
contractuele looptijd van meer dan één jaar. De vorderingen of het | contractuel supérieur à un an. Les créances ou la partie des créances |
gedeelte van de vorderingen met een looptijd van meer dan één jaar, | à plus d'un an qui viennent à échéance dans les douze mois sont |
die binnen twaalf maanden vervallen, worden uit de postrubriek gelicht | extraites de cette rubrique et portées selon le cas sous la rubrique |
en, al naar gelang van het geval, onder rubriek VII. A of VII. B | VII. A ou VII. B. |
opgenomen. Naast de vorderingen waarvoor een titel bestaat, worden eveneens onder | Outre les créances incorporées dans un titre, sont également repris |
overeenstemmende posten van deze rubriek opgenomen : de te ontvangen | sous les postes correspondants de cette rubrique : les revenus à |
opbrengsten die tijdens het boekjaar of tijdens een vorig boekjaar | percevoir, nés durant l'exercice ou durant un exercice précédent et |
zijn ontstaan en waarvoor nog geen rechtstitel bestaat, indien het | pour lesquels il n'existe pas encore de fondement juridique, lorsque |
bedrag daarvan vaststaat of met nauwkeurigheid kan worden geschat. De | le montant en est fixé ou peut être estimé avec précision. Les pro |
pro rata van opbrengsten worden evenwel onder de overlopende | rata de revenus sont toutefois classés sous les comptes de |
rekeningen geboekt. | régularisation. |
Inzonderheid worden in de overeenstemmende posten van deze rubriek | Sont plus particulièrement reprises sous les postes correspondants de |
opgenomen : de vorderingen op meer dan één jaar die ontstaan zijn uit | cette rubrique : les créances à plus d'un an résultant de subsides |
onder de vorm van lening ontvangen subsidies. | reçus sous forme de prêt. |
Rubriek VII : Vorderingen op ten hoogste één jaar | Rubrique VII : Créances à un an au plus |
Hieronder worden opgenomen : de vorderingen waarvan de oorspronkelijke | Sont inscrites sous cette rubrique : les créances dont le terme |
looptijd ten hoogste één jaar bedraagt, evenals de vorderingen of de | initial est d'un an au plus ainsi que les créances ou les parties de |
gedeelten van vorderingen die oorspronkelijk op langer dan één jaar | créances dont le terme initial était supérieur à un an, mais qui |
werden toegestaan doch die binnen twaalf maanden vervallen. | viennent à échéance dans les douze mois. |
Naast de vorderingen waarvoor een titel bestaat, worden eveneens onder | Outre les créances incorporées dans un titre, sont également inscrits |
de overeenstemmende posten van deze rubriek opgenomen : de te | sous cette rubrique : les revenus à percevoir, nés durant l'exercice |
ontvangen opbrengsten die tijdens het boekjaar of tijdens een vorig | ou durant un exercice précédent et pour lesquels il n'existe pas |
boekjaar zijn ontstaan en waarvoor nog geen rechtstitel bestaat, | encore de fondement juridique, lorsque le montant en est fixé ou peut |
indien het bedrag daarvan vaststaat of met nauwkeurigheid kan worden | |
geschat. De pro rata van opbrengsten worden evenwel onder de | être estimé avec précision. Les pro rata de revenus sont toutefois |
overlopende rekeningen geboekt. | classés sous les comptes de régularisation. |
Onder rubriek "B. Overige vorderingen" worden onder meer opgenomen : | Sont notamment portés sous la rubrique "B. Autres créances" : les |
de nog te innen werkingssubsidies alsmede de vorderingen op meer dan | subsides de fonctionnement à percevoir ainsi que les créances à plus |
één jaar maar binnen het jaar vervallend die ontstaan zijn uit onder | d'un an mais qui viennent à échéance dans l'année et qui sont nées de |
de vorm van lening ontvangen subsidies. | subsides perçus sous forme de prêt. |
Rubriek VIII : Geldbeleggingen | Rubrique VIII : Placements |
Hieronder worden opgenomen : de vorderingen op kredietinstellingen, | Sont repris sous cette rubrique : les créances sur des établissements |
uit termijndeposito's, alsmede de met beleggingsdoeleinden verkregen | de crédit, les dépôts à terme, ainsi que les titres acquis à des fins |
de placement qui ne présentent pas les caractéristiques | |
effecten die niet het kenmerk hebben van financiële vaste activa. De | d'immobilisations financières. Les actions de participations ne |
aandelen van deelnemingen mogen hier niet worden opgenomen, tenzij het | peuvent pas être portées sous cette rubrique, à moins qu'il ne |
om effecten gaat die zijn verkregen of waarop is ingeschreven met het | s'agisse de titres qui ont été obtenus ou auxquels on a souscrit en |
oog op de wederafstand daarvan, of tenzij ze, krachtens een beslissing | vue de leur cession ultérieure, ou à moins qu'ils ne soient destinés à |
van het O.C.M.W. bestemd zijn om binnen twaalf maanden te worden gerealiseerd. | être réalisés dans les douze mois, en vertu d'une décision du C.P.A.S. |
Rubriek IX : Liquide middelen | Rubrique IX : Valeurs disponibles |
De liquide middelen omvatten, behalve de kasmiddelen en de te | Les valeurs disponibles ne comprennent, en dehors des encaisses et des |
incasseren vervallen waarden, alleen de tegoeden op zicht bij | valeurs échues à l'encaissement, que des avoirs à vue auprès |
kredietinstellingen. | d'établissements de crédit. |
Rubriek X : Overlopende rekeningen (actief) | Rubrique X : Comptes de régularisation (actif) |
Hieronder worden opgenomen : | Sont repris sous cette rubrique : |
a) de over te dragen kosten, dit wil zeggen de pro rata van kosten die | a) Les charges à reporter, c'est-à-dire les pro rata des charges |
werden gemaakt tijdens het boekjaar of tijdens een vorig boekjaar maar | exposées pendant l'exercice ou pendant un exercice précédent mais |
die ten laste van één of meerdere volgende boekjaren moeten worden | imputables à un ou plusieurs exercices ultérieurs; |
gebracht; b) de verworven opbrengsten, dit wil zeggen de pro rata van | b) Les revenus acquis, c'est-à-dire les revenus ou fractions de |
opbrengsten die slechts in de loop van een volgend boekjaar zullen | revenus dont la perception n'aura lieu qu'au cours d'un exercice |
worden geïnd maar die betrekking hebben op een verstreken boekjaar. | suivant, mais qui sont à rattacher à un exercice écoulé. |
Rubriek I : Kapitaal | Rubrique I : Capital |
Het kapitaal van het O.C.M.W. wordt bij de opstelling van de | Lors de l'établissement du premier bilan initial conformément au |
allereerste beginbalans conform dit besluit gevormd door het verschil | présent arrêté, le capital du C.P.A.S. est constitué par la différence |
tussen activa en alle overige passiva-elementen. | entre l'actif et tous les autres éléments du passif. |
In latere jaren kan het kapitaal verhogen door ontvangen inbrengen of | Pour les exercices ultérieurs, le capital peut augmenter par des |
schenkingen zonder specifiek doel of bestemming. | apports perçus ou des donations sans finalité ni utilisation |
spécifique. | |
Rubriek III : Herwaarderingsmeerwaarden | Rubrique III : Plus-values de réévaluation |
Onder herwaarderingsmeerwaarden moet worden verstaan de in de | Il convient d'entendre par plus-values de réévaluation, les |
rekeningen bijgeschreven, niet gerealiseerde meerwaarden op vaste | plus-values non réalisées sur des immobilisations, ajoutées aux |
activa. | comptes. |
Rubriek IV : Gemeentelijke bijdrage en reserves | Rubrique IV : Contribution communale et réserves |
Wanneer het resultaat positief is kan de raad voor maatschappelijk | En cas de résultat positif, le conseil pour l'aide sociale peut |
welzijn, eventueel per activiteitencentra, beslissen om een reserve | décider, éventuellement par centre d'activité, de constituer une |
aan te leggen | réserve. |
Rubriek VI : Investeringssubsidies en schenkingen met specifiek doel | Rubrique VI : Subsides d'investissement et donations à des fins spécifiques |
Deze rubriek omvat : | Cette rubrique comprend : |
a) de investeringssubsidies die van overheidswege werden verkregen voor investeringen in vaste activa; b) de ontvangen schenkingen en legaten verkregen met specifiek doel of bestemming. Deze bedragen worden geleidelijk afgeboekt via overboeking naar de rubriek "IV.C. overige financiële opbrengsten" volgens hetzelfde ritme als de afschrijvingen op de vaste activa voor de verwerving waarvan ze werden verkregen of, in voorkomend geval, ten belope van het saldo, bij realisatie of buitengebruikstelling van de betrokken vaste activa. De investeringssubsidies, schenkingen en legaten die niet afhankelijk zijn van een investering in vaste activa worden bij de verkrijging geboekt onder rubriek "I.D Andere opbrengsten" of onder rubriek "IV.C. Overige financiële opbrengsten". | a) les subsides d'investissement reçus des pouvoirs publics pour des investissements en immobilisations; b) les donations et legs reçus à des finalités ou utilisations spécifiques. Ces montants font l'objet d'une réduction progressive par imputation à la rubrique "IV.C : Autres produits financiers" au même rythme que les amortissements afférents aux immobilisations pour l'acquisition desquelles ils ont été obtenus ou, le cas échéant, à concurrence du solde, en cas de réalisation ou de retrait des immobilisations concernées. Les subsides d'investissement, les donations et legs qui ne dépendent pas d'un investissement dans des immobilisations sont comptabilisés au moment de leur obtention sous la rubrique "I.D : Autres revenus" ou sous la rubrique "IV.C : Autres produits financiers. » |
Rubriek VII.A : Pensioenen en soortgelijke verplichtingen | Rubrique VII.A : Pensions et obligations analogues |
Hieronder worden opgenomen : de voorzieningen die door het O.C.M.W. | Sont portées sous cette rubrique : les provisions constituées par le |
werden gevormd om te voldoen aan de verplichtingen inzake rust- en | C.P.A.S. pour satisfaire aux obligations en matière de pensions de |
overlevingspensioenen, brugpensioenen en andere pensioenen en renten | retraite et de survie, de prépensions et d'autres pensions et rentes |
die het ten opzichte van zijn actuele of gewezen voorzitters, | qu'il a engagées à l'égard de ses actuels ou anciens présidents, |
raadsleden, personeels- of directieleden heeft aangegaan. | conseillers, membres du personnel ou de la direction. |
Rubriek VIII : Schulden op meer dan één jaar | Rubrique VIII : Dettes à plus d'un an |
Hieronder worden opgenomen : de schulden die een contractuele looptijd | Sont classées sous cette rubrique, les dettes qui ont un terme |
hebben van meer dan één jaar. De schulden of de gedeelten van de | contractuel supérieur à un an. Les dettes ou la fraction des dettes à |
schulden op meer dan één jaar die binnen de twaalf maanden vervallen | plus d'un an qui viennent à échéance dans les douze mois sont |
worden uit deze rubriek gelicht en overgebracht naar rubriek IX.A. | extraites de cette rubrique et portées sous la rubrique IX.A. |
Onder de overeenkomstige rubriek worden geboekt : de te betalen kosten | Sont inscrits sous la rubrique correspondante : les frais à payer, |
die in de loop van het boekjaar of van een vorig boekjaar werden | exposés durant l'exercice ou un exercice antérieur et pour lesquels il |
gemaakt en waarvoor nog geen titel bestaat maar waarvan het bedrag | n'existe pas encore de titre mais dont le montant a été fixé ou peut |
vaststaat of met nauwkeurigheid kan worden geschat. De pro rata van | être estimé avec précision. Les pro rata de produits sont toutefois |
kosten worden evenwel onder de overlopende rekeningen geboekt. | classés sous les comptes de régularisation. |
De verplichtingen die voortvloeien uit leasing of soortgelijke | Les engagements résultant de contrats de location-financement ou de |
overeenkomsten worden vermeld onder de daarvoor bestemde rubriek en, | conventions similaires sont inscrits sous la rubrique prévue à cet |
ook al zijn ze aangegaan jegens kredietinstellingen of leveranciers of | effet, lors même qu'ils seraient souscrits à l'égard d'établissements |
worden ze door een handelseffect vertegenwoordigd. | de crédit ou de fournisseurs ou qu'ils seraient représentés par un |
titre commercial. | |
Inzonderheid worden in de overeenstemmende posten van deze rubriek | Sont plus particulièrement inscrites sous les postes correspondants de |
opgenomen : de schulden op meer dan één jaar die ontstaan zijn uit | cette rubrique : les dettes à plus d'un an résultant de subsides |
onder de vorm van lening ontvangen subsidies. | perçus sous forme de prêt. |
Rubriek IX : Schulden op ten hoogste één jaar | Rubrique IX : Dettes à un an au plus |
Hieronder worden opgenomen : de schulden die een contractuele looptijd | Sont reprises sous cette rubrique : les dettes qui ont un terme |
hebben van minder dan één jaar. | contractuel inférieur à un an. |
Onder de overeenkomstige rubriek worden geboekt : de te betalen kosten | Sont inscrits sous la rubrique correspondante : les frais à payer, |
die in de loop van het boekjaar of van een vorig boekjaar werden | exposés durant l'exercice ou un exercice antérieur et pour lesquels il |
gemaakt en waarvoor nog geen titel bestaat maar waarvan het bedrag | n'existe pas encore de titre mais dont le montant a été fixé ou peut |
vaststaat of met nauwkeurigheid kan worden geschat. De pro rata van | être estimé avec précision. Les pro rata de produits sont toutefois |
kosten worden evenwel onder de overlopende rekeningen geboekt. | classés sous les comptes de régularisation. |
Inzonderheid worden in de overeenstemmende posten van deze rubriek | Sont plus particulièrement inscrites sous les postes correspondants de |
opgenomen : de schulden op minder dan één jaar die ontstaan zijn uit | cette rubrique : les dettes à moins d'un an résultant de subsides |
onder de vorm van lening ontvangen subsidies. | perçus sous forme de prêt. |
Rubriek X : Overlopende rekeningen (passief) | Rubrique X : Comptes de régularisation (passif) |
Hieronder worden inzonderheid opgenomen : | Ce poste comporte : |
a) de toe te rekenen kosten, dit wil zeggen de pro rata van kosten die | a) les charges à imputer, c'est-à-dire les prorata de charges qui ne |
pas in een later boekjaar zullen worden betaald maar die betrekking | seront payées qu'au cours d'un exercice ultérieur mais qui se |
hebben op een verstreken boekjaar, met uitzondering van intresten op | rapportent à un exercice écoulé, à l'exception des intérêts sur des |
rentedragende schulden die onder IX.B.1. worden opgenomen; | dettes porteuses d'intérêts qui sont reprises sous IX.B.1; |
b) de over te dragen opbrengsten, dit wil zeggen de pro rata van | b) les revenus à reporter, c'est-à-dire les pro rata de revenus perçus |
opbrengsten die in de loop van het boekjaar of van een vorig boekjaar | au cours de l'exercice ou d'un exercice précédent mais qui se |
zijn geïnd, doch die betrekking hebben op een later boekjaar. | rapportent à un exercice ultérieur. |
Hoofdstuk 2 : Rubrieken van de resultatenrekening | Chapitre 2 : Rubriques du compte de résultats |
Rubriek I.A : Werkingsopbrengsten | Rubrique I.A : Produits d'exploitation |
Onder werkingsopbrengsten wordt verstaan : het bedrag van de verkoop | Il convient d'entendre par produits d'exploitation : le montant de la |
van goederen en de levering van diensten aan derden, in het kader van | vente de biens et des prestations de services à des tiers, relevant de |
de gewone activiteitsuitoefening van het O.C.M.W., onder aftrek van de | l'activité normale du C.P.A.S., déduction faite des réductions |
op de verkoopprijs toegestane kortingen, en de gerecupereerde bedragen | accordées sur le prix de vente, et les montants récupérés en matière |
inzake steunverlening; deze bedragen omvatten niet de belasting over | d'aide; ces montants ne comprennent pas la taxe sur la valeur ajoutée, |
de toegevoegde waarde, noch enige andere rechtstreeks met de | ni un quelconque autre impôt lié directement aux produits |
werkingsopbrengsten verbonden belasting. | d'exploitation. |
Rubriek I.D : Andere opbrengsten | Rubrique I.D : Autres produits |
Hieronder worden de van derden ontvangen en met de activiteit van het O.C.M.W. verbonden opbrengsten opgenomen die, a) niet hun oorsprong vinden in een verkoop of een dienstverlening aan derden, binnen het kader van de gewone activiteitenuitoefening, en b) niet als een financiële of uitzonderlijke opbrengst kunnen worden aangemerkt. In het bijzonder worden de subsidies of compenserende bedragen hieronder opgenomen. Hier worden ook de meerwaarden die werden verwezenlijkt bij de realisatie van werkingsvorderingen, opgenomen. | Sous cette rubrique sont porté s, les produits reçus de tiers et liés à l'activité du C.P.A.S. qui : a) ne trouvent pas leur origine dans une vente ou une prestation de services à des tiers, dans le cadre de l'exercice de l'activité normale, et b) qui ne peuvent pas être considérés comme un produit financier ou exceptionnel. Cette rubrique comprend plus particulièrement les subsides ou montants compensatoires. Sont également inscrites sous cette rubrique, les plus-values enregistrées lors de la réalisation de créances d'exploitation. |
Rubriek II.A : Verbruikte goederen en verstrekte diensten | Rubrique II.A : Biens consommés et services prestés |
Na aftrek van de in de handel toegestane kortingen en van de belasting | Après déduction des réductions octroyées dans le commerce et de la |
over de toegevoegde waarde, voorzover die aftrekbaar is, worden | taxe sur la valeur ajoutée, dans la mesure où elle est déductible, |
hieronder opgenomen : | cette rubrique comprend : |
a) de handelsgoederen, grond- en hulpstoffen dienstig voor de | a) les marchandises, les matières premières et fournitures utiles à la |
totstandkoming van de diensten en leveringen door het O.C.M.W. verstrekt; | réalisation des services et livraisons assurés par le C.P.A.S.; |
b) de uitgaven inzake sociale bijstand. | b) les dépenses en matière d'aide sociale. |
Rubriek II.B.1 : Diensten, diverse leveringen en interne facturatie | Rubrique II.B.1 : Services, livraisons diverses et facturation interne |
Na aftrek van de in de handel toegestane kortingen en van de belasting | Après déduction des réductions octroyées dans le commerce et de la |
over de toegevoegde waarde, voorzover die aftrekbaar is, worden | taxe sur la valeur ajoutée, dans la mesure où elle est déductible, |
hieronder opgenomen : de kosten verbonden met de dienstverlening of de | cette rubrique comprend : les frais liés à la prestation de services |
levering van goederen door derden in kader van de | ouà la livraison de biens par des tiers dans le cadre de l'exercice |
activiteitsuitoefening door het O.C.M.W., tenzij deze kosten onder | des activités du C.P.A.S., à moins que ces frais ne doivent être |
andere rubrieken moeten worden geboekt. | portés à une autre rubrique. |
Rubriek II.D : Afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten en op immateriële en materiële vaste activa Hieronder worden opgenomen : de afschrijvingen die werden geboekt op oprichtingskosten - andere dan de kosten bij uitgifte van leningen - en op immateriële en materiële vaste activa tenzij deze afschrijvingen en waardeverminderingen wegens hun uitzonderlijke aard als een uitzonderlijke kost moeten worden geboekt. De terugnemingen van afschrijvingen of van waardeverminderingen worden hier opgenomen maar worden geboekt onder de uitzonderlijke opbrengsten. | Rubrique II.D : Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement et sur des immobilisations incorporelles et corporelles Sont repris sous cette rubrique : les amortissements qui ont été actés sur des frais d'établissement autres que les frais d'émission de prêts et sur les immobilisations incorporelles et corporelles à moins que ces amortissements et réductions de valeur ne doivent être inscrits comme charges exceptionnelles en raison de leur nature exceptionnelle. Les reprises d'amortissements ou de réductions de valeur ne sont pas portées à cette rubrique mais comptabilisées comme des produits exceptionnels. |
Rubriek II.E : Waardeverminderingen op voorraden en vorderingen | Rubrique II.E : Réductions de valeur sur stocks et créances |
Hieronder worden opgenomen : de waardeverminderingen die werden | Sont reprises sous cette rubrique : les réductions de valeur qui ont |
geboekt op voorraden of op werkingsvorderingen op meer of op minder | été actées sur des stocks ou des créances d'exploitation à plus d'un |
dan één jaar. | an ou à moins d'un an. |
De terugnemingen van op voorraden en op werkingsvorderingen geboekte | Les reprises de réductions de valeurs actées s ur des stocks et des |
waardeverminderingen worden op deze rubriek aangerekend. | créances d'exploitation sont imputées à cette rubrique. |
Rubriek II.F : Voorzieningen voor risico's en kosten | Rubrique II.F : Provisions pour risques et charges |
Hieronder worden opgenomen : | Sont inscrites sous cette rubrique : |
a) de voorzieningen gevormd voor werkingsrisico's en verplichtingen; | a) les provisions constituées pour les risques d'exploitation et engagements; |
b) de bestedingen van voorzieningen voor risico's en kosten die | b) les utilisations de provisions pour risques et charges qui ont été |
vroeger werden gevormd, voorzover deze risico's en verplichtingen tot | constituées antérieurement, dans la mesure où ces risques et |
werkingskosten aanleiding hebben gegeven; | engagements ont donné lieu à des frais de fonctionnement; |
c) de terugnemingen van voorzieningen voor risico's en kosten die | c) les reprises de provisions pour risques et charges qui ont été |
tijdens een vorig boekjaar werden gevormd voor gewone werkingsrisico's | constituées au cours d'un exercice précédent pour des risques et |
en -verplichtingen en die overtollig zijn gebleken. | obligations de fonctionnement ordinaires et qui se sont avérées |
excédentaires. | |
Rubriek II.G : Andere werkingskosten | Rubrique II.G : Autres frais de fonctionnement |
Hieronder worden de aan derden betaalde of verschuldigde met de | Sont repris sous cette rubrique, les frais payés ou dus à des tiers, |
activiteit van het O.C.M.W. verbonden kosten opgenomen, die : | qui sont liés à l'activité du C.P.A.S. et qui : |
a) niet hun oorsprong vinden in een dienstverlening of een levering | a) ne trouvent pas leur origine dans une prestation de service ou une |
door derden, binnen het kader van de gewone activiteit; | livraison par des tiers, dans le cadre de l'activité normale; |
b) niet als een financiële of uitzonderlijke kost kunnen worden | b) ne peuvent pas être considérés comme une charge financière ou |
aangemerkt. | exceptionnelle. |
In het bijzonder worden hieronder opgenomen : de belastingen die als | Sont plus particulièrement inscrits sous cette rubrique : les impôts |
een bedrijfskost moeten worden aangemerkt. | qui doivent être considérés comme charges d'exploitation. |
Rubriek IV.B : Opbrengsten uit vlottende activa | Rubrique IV.B : Produits d'actifs circulants |
Hieronder worden opgenomen : de opbrengsten (intresten, dividenden, | Sont repris sous cette rubrique : les produits (intérêts, dividendes, |
enz.) uit activa opgenomen onder de rubrieken V, VII, VIII, IX en X. | etc.) de l'actif inscrit sous les rubriques V, VII, VIII, IX et X. |
Rubriek IV.C : Overige financiële opbrengsten | Rubrique IV.C : Autres produits financiers |
Worden onder meer hieronder opgenomen : | Sont notamment portés sous cette rubrique : |
1° de meerwaarden verwezenlijkt bij de realisatie van vorderingen, | 1° les plus-values réalisées lors de la réalisation de créances, |
andere dan werkingsvorderingen, van geldbeleggingen en van liquide | autres que les créances d'exploitation, de placements et de |
middelen; | liquidités; |
2° de als opbrengst geboekte investerings- en intrestsubsidies; | 2° les subsides d'investissement et d'intérêt comptabilisés comme |
3° de gerealiseerde wisselresultaten en de resultaten uit de | revenus; 3° les résultats de change réalisés et les résultats de la conversion |
omrekening van vreemde valuta's tenzij deze specifiek verbonden zijn | de devises étrangères, à moins qu'ils ne soient spécifiquement liés à |
met een andere rubriek van de resultatenrekening, in dit laatste geval | une autre rubrique du compte de résultats; dans ce dernier cas, ils |
mogen ze hieronder worden opgenomen; | peuvent être repris sous cette dernière rubrique; |
4° alle opbrengsten van financiële aard die geen verband houden met | 4° tous produits d'ordre financier qui ne présentent pas de lien avec |
welbepaalde activa. | certains actifs. |
Rubriek V.A : Kosten en schulden | Rubrique V.A : Charges et dettes |
Hieronder worden opgenomen : | Sont portés sous cette rubrique : |
1° de intresten, de commissies en de kosten verbonden aan schulden; | 1° les intérêts, les commissions et les frais liés aux dettes; |
2° de afschrijving van de kosten bij uitgifte van leningen en van het | 2° l'amortissement des frais lors de l'émission de prêts et du |
disagio. | disagio. |
De geactiveerde intresten worden afgetrokken van het bedrag van de | Les intérêts portés à l'actif sont déduits du montant des frais repris |
hieronder opgenomen kosten. | sous cette rubrique. |
Rubriek V.B : Waardeverminderingen op vlottende activa andere dan | Rubrique V.B : Réductions de valeur sur des immobilisations autres que |
bedoeld onder II.E. | celles visées sous II.E. |
Hieronder worden opgenomen : de waardeverminderingen geboekt op | Sont reprises sous cette rubrique : les réductions de valeur actées |
vorderingen andere dan werkingsvorderingen, op geldbeleggingen en op | sur des créances autres que les créances d'exploitation, sur des |
liquide middelen. De terugnemingen van waardeverminderingen op deze | placements et sur des liquidités. Les reprises de réductions de valeur |
vlottende activa worden eveneens hieronder geboekt. | sur ces actifs circulants sont également inscrites sous cette rubrique. |
Rubriek V.C : Andere financiële kosten | Rubrique V.C : Autres charges financières |
Hieronder worden opgenomen : alle kosten van financiële aard die niet | Sont repris sous cette rubrique : tous frais d'ordre financier qui |
werden geboekt onder de rubrieken V.A. of V.B. en in het bijzonder : | n'ont pas été inscrits sous les rubriques V.A. ou V.B. et en particulier : |
1° de minderwaarden verwezenlijkt bij de realisatie van vorderingen, | 1° les réductions de valeur actées lors de la réalisation de créances |
andere dan werkingsvorderingen, van geldbeleggingen en van liquide | autres que des créances d'exploitation, de placements et de |
middelen; | liquidités; |
2° het disconto ten laste van het O.C.M.W. bij het verhandelen van | 2° l'escompte à charge du C.P.A.S. lors de la négociation de créances; |
vorderingen; 3° de gerealiseerde wisselresultaten en de resultaten uit de | 3° les résultats de change réalisés et les résultats de la conversion |
omrekening van vreemde valuta's tenzij deze specifiek verbonden zijn | de devises étrangères, à moins qu'ils ne soient spécifiquement liés à |
met een andere rubriek van de resultatenrekening; in dit laatste geval | une autre rubrique du compte de résultats; dans ce dernier cas, ils |
mogen ze daaronder worden opgenomen; | peuvent être repris sous cette dernière rubrique; |
4° de kosten betreffende rubriek en van het eigen vermogen; | 4° les charges afférentes aux rubriques "moyens propres"; |
5° de commissies. | 5° les commissions. |
Rubriek VII : Uitzonderlijke opbrengsten | Rubrique VII : Produits exceptionnels |
Hieronder worden de opbrengsten opgenomen die geen verband houden met | Sont inscrits sous cette rubrique, les produits qui ne présentent |
de gewone activiteit van het O.C.M.W. | aucun lien avec l'activité normale du C.P.A.S. |
Rubriek VII.A : Terugneming van afschrijvingen en van | Rubrique VII.A : Reprises d'amortissements et de réductions de valeur |
waardeverminderingen op immateriële en materiële vaste activa. | sur des immobilisations incorporelles et corporelles. |
Hieronder worden onder meer opgenomen : de terugnemingen van | Sont notamment classées sous cette rubrique : les reprises de |
waardeverminderingen die tijdens een vorig boekjaar werden geboekt op | réductions de valeur qui ont été actées au cours d'un exercice |
immateriële en materiële vaste activa en die te hoog zijn gebleken. | précédent sur des immobilisations incorporelles et corporelles et qui |
se sont avérées trop élevées. | |
Rubriek VII.C : Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke | Rubrique VII.C : Reprises de provisions pour risques et charges |
risico's en kosten | exceptionnels |
Hieronder worden de terugnemingen geboekt opgenomen van voorzieningen | Sont inscrites sous cette rubrique, les reprises de provisions pour |
voor risico's en kosten die tijdens een vorig boekjaar werden gevormd | risques et charges qui ont été constituées au cours d'un exercice |
en die te hoog zijn gebleken, tenzij het gaat om voorzieningen die | précédent et qui se sont avérées trop élevées, à moins qu'il ne |
werden gevormd voor risico's en kosten die verband houden met de | s'agisse de provisions constituées pour des risques et charges liées à |
gewone activiteit van het O.C.M.W. | l'activité normale du C.P.A.S. |
Rubriek VII.D : Meerwaarden bij de realisatie van vaste activa | Rubrique VII.D : Plus-values lors de la réalisation d'immobilisations |
Hieronder worden de meerwaarden opgenomen die worden verwezenlijkt bij | Sont inscrites sous cette rubrique, les plus-values enregistrées lors |
de realisering van vaste activa. Gaat het om materiële vaste activa | de la réalisation d'immobilisations. S'il s'agit d'immobilisations |
dan mogen deze meerwaarden onder de rubriek I.D worden opgenomen. | corporelles, ces plus-values peuvent être portées sous la rubrique |
Andere opbrengsten worden opgenomen wanneer de realisering past in de | I.D. D'autres produits sont comptabilisés lorsque la réalisation cadre |
gewone activiteit van het O.C.M.W.; dit laatste zal blijken uit de | avec l'activité normale du C.P.A.S.; cela apparaîtra de la régularité |
regelmaat waarmee dergelijke activa worden gerealiseerd en het normale | avec laquelle de tels actifs sont réalisés et de leur caractère |
karakter daarvan. | normal. |
Rubriek VIII : Uitzonderlijke kosten | Rubrique VIII : Charges exceptionnelles |
Hieronder worden de kosten opgenomen die geen verband houden met de | Sont reprises sous cette rubrique, les charges qui ne présentent pas |
gewone activiteit van het O.C.M.W. | de lien avec l'activité ordinaire du C.P.A.S. |
Rubriek VIII : Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa Hieronder worden volgende afschrijvingen en waardeverminderingen, voor zover ze van uitzonderlijke aard zijn, opgenomen : 1° aanvullende of uitzonderlijke afschrijvingen ten gevolge van technische ontaarding of wegens de wijziging van economische of technische omstandigheden; 2° duurzame minderwaarde of ontwaarding van materiële en immateriële vaste activa waarvan de gebruiksduur niet is beperkt; | Rubrique VIII : Amortissements et réductions de valeur exceptionnels sur des frais d'établissement, sur des immobilisations incorporelles et corporelles Sont portés sous cette rubrique, les amortissements et réductions de valeur suivants, pour autant qu'ils soient de nature exceptionnelle : 1° les amortissements exceptionnels ou additionnels suite à une dégradation technique ou d'une modification des circonstances économiques ou techniques; 2° une moins-value ou dépréciation durable d'immobilisations incorporelles et corporelles dont la durée d'utilisation n'est pas limitée; |
3° de aanvullende afschrijvingen en waardeverminderingen op | 3° les amortissements et réductions de valeur additionnels sur les |
oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa wegens | frais d'établissement, sur des immobilisations incorporelles et |
stopzetting van de activiteit van het O.C.M.W. of een onderdeel | corporelles suite à la cessation de l'activité du C.P.A.S. ou d'une |
daarvan. | partie de celle-ci. |
Rubriek VIII.C : Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten | Rubrique VIII.C : Provisions pour risques et charges exceptionnels |
Hieronder worden de voorzieningen opgenomen die werden gevormd voor | Sous cette rubrique sont reprises les provisions qui ont été |
risico's en kosten die geen verband houden met de gewone activiteit | constituées pour des risques et chargés qui ne présentent pas de lien |
van het O.C.M.W. | avec l'activité normale du C.P.A.S. |
Rubriek VIII.D : Minderwaarden bij de realisatie van vaste activa | Rubrique VIII.D : Moins-values lors de la réalisation d'immobilisations |
Hieronder worden de minderwaarden opgenomen die worden verwezenlijkt | Sont portées sous cette rubrique les moins-values actées lors de la |
bij de realisering van vaste activa. Gaat het om materiële vaste | réalisation d'immobilisations. Lorsqu'il s'agit d'immobilisations |
activa dan mogen deze minderwaarden onder de rubriek II.G worden | corporelles, ces moins-values peuvent être inscrites à la rubrique |
opgenomen. Andere werkingskosten worden opgenomen wanneer de | II.G. D'autres frais de fonctionnement sont inscrits lorsque la |
realisering past in de gewone activiteit van het O.C.M.W.; dit laatste | réalisation cadre avec l'activité normale du C.P.A.S.; cela sera |
zal blijken uit de regelmaat waarmee dergelijke activa worden | démontré par la régularité avec laquelle ces actifs sont réalisés et |
gerealiseerd en het normale karakter daarvan. | par le caractère normal de cette opération. |
BOEK II : MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL | LIVRE II : PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE |
Het rekeningstelsel is een minimum in die zin dat elk O.C.M.W. het | Le plan comptable constitue un minimum en ce sens que chaque C.P.A.S |
naar gelang van zijn behoeften verder kan onderverdelen. | peut le ventiler davantage en fonction de ses besoins. |
Het rekeningstelsel is genormaliseerd in die zin dat de onderverdeling | Le plan comptable est normalisé en ce sens que la ventilation doit se |
moet plaatsvinden binnen de bestaande rubrieken. | faire au sein des rubriques existantes. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
BOEK IV : TOELICHTING | LIVRE IV : ANNEXE |
Algemeen | Généralités |
De toelichting wordt op geconsolideerde basis voor het gehele O.C.M.W. opgesteld. | L'annexe est rédigé e sur base consolidée pour l'ensemble du C.P.A.S. |
Hoofdstuk 1 : Waarderingsregels | Chapitre 1 : Règles d'évaluation |
Samenvatting van de waarderingsregels. | Résumé des règles d'évaluation. |
Hoofdstuk 2 : Staat van de oprichtingskosten | Chapitre 2 : Etat des frais d'établissement |
De staat van de oprichtingskosten vermeldt hun netto-boekwaarde op het | L'état des frais d'établissement fait mention de leur valeur comptable |
einde van het vorige boekjaar, de mutaties tijdens het boekjaar | nette à la fin de l'exercice précédent, des mutations intervenues en |
(nieuwe kosten van het boekjaar, afschrijvingen, andere) alsmede de | cours d'exercice (nouvelles charges de l'exercice, amortissements, |
netto-boekwaarde op het einde van het boekjaar. Deze laatste wordt | autres) ainsi que de la valeur comptable nette à la fin de l'exercice. |
uitgesplitst in : | Cette dernière est ventilée selon les distinctions suivantes : |
- kosten van oprichting en schenkingen; | - frais de constitution et donations; |
- kosten bij uitgifte van leningen; | - frais d'émission d'emprunts; |
- andere oprichtingskosten; | - autres frais d'établissement; |
- herstructureringskosten. | - frais de restructuration. |
Hoofdstuk 3 : Staat van de immateriële vaste activa | Chapitre 3 : Etat des immobilisations incorporelles |
De staat van de immateriële vaste activa (rubriek II van de activa) | L'état des immobilisations incorporelles (rubrique II de l'actif) |
geeft een uitsplitsing in : | reprend une ventilation selon les distinctions suivantes : |
- plannen en studies; | - plans et études; |
- concessies, octrooien, licenties, knowhow, merken en soortgelijke | - concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits |
rechten; | similaires; |
- goodwill; | - goodwill; |
- vooruitbetalingen. | - acomptes versés. |
en vermeldt voor elk van deze rubriek en : | et mentionne pour chacune de ces rubriques : |
a) het bedrag van de aanschaffingswaarde op het einde van het vorige | a) le montant de la valeur d'acquisition à la fin de l'exercice |
boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (aanschaffingen, met | précédent, les mutations intervenues en cours d'exercice |
inbegrip van geproduceerde vaste activa, overdrachten en | (acquisitions, en ce compris les production immobilisée, cessions et |
buitengebruikstellingen, overboekingen van een rubriek naar een | retraits, transferts d'une rubrique à une autre) et la valeur au terme |
andere) en het bedrag ervan op het einde van het boekjaar; | de l'exercice; |
b) het bedrag van de afschrijvingen en de waardeverminderingen op het | b) le montants des amortissements et réductions de valeur au terme de |
einde van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar | l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (portés au compte de |
(geboekt via de resultatenrekening, verworven van derden, afgeboekt, | résultats, acquis de tiers, reportés, transférés d'une rubrique à une |
overgeboekt van een rubriek naar een andere) en het bedrag van deze | autre) et le montant de ces amortissements et réductions de valeur au |
afschrijvingen en waardeverminderingen op het einde van het boekjaar; | terme de l'exercice; |
c) het bedrag van de netto-boekwaarde op het einde van het boekjaar. | c) le montant de la valeur comptable nette au terme de l'exercice. |
Hoofdstuk 4 : Staat van de materiële vaste activa | Chapitre 4 : Etat des immobilisations corporelles |
De staat van materiële vaste activa bevat een uitsplitsing in : | L'état des immobilisations corporelles comprend une ventilation en : |
- terreinen en gebouwen; | - terrains et constructions; |
- installaties, machines en uitrusting; | - installations, machines et outillage; |
- meubilair en rollend materieel; | - mobilier et matériel roulant; |
- leasing en soortgelijke rechten; | - location-financement et droits similaires; |
- overige materiële vaste activa; | - autres immobilisations corporelles; |
- activa in aanbouw | - immobilisations corporelles en cours. |
en vermeldt voor elk van deze rubrieken : | Et mentionne pour chacune de ces rubriques : |
a) het bedrag van de aanschaffingswaarde op het einde van het vorige | a) le montant de la valeur d'acquisition au terme de l'exercice |
boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (aanschaffingen, met | |
inbegrip van geproduceerde vaste activa, overdrachten en | précédent, les mutations de l'exercice (acquisitions, en ce compris |
buitengebruikstellingen, overboekingen van een rubriek naar een | les production immobilisée, cessions et retraits, transferts d'une |
andere) en het bedrag ervan op het einde van het boekjaar; | rubrique à une autre) et la valeur au terme de l'exercice; |
b) het bedrag van de meerwaarden op het einde van het vorige boekjaar, | b) la valeur des plus-values au terme de l'exercice précédent, les |
de mutaties ervan tijdens het boekjaar (geboekte meerwaarden, | mutations de l'exercice (plus-values actées, plus-values acquises de |
meerwaarden verworven van derden, afgeboekte meerwaarden, | |
overboekingen van een rubriek naar een andere) en het bedrag ervan op | tiers, plus-values annulées, transferts d'une rubrique à une autre) et |
het einde van het boekjaar; | la valeur au terme de l'exercice; |
c) het bedrag van de afschrijvingen en de waardeverminderingen op het | c) le montant des amortissements et réductions de valeur au terme de |
einde van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar | l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (portées au compte |
(geboekt via de resultatenrekening, verworven van derden, afgeboekt, | de résultats, acquises de tiers, annulées, transférées d'une rubrique |
overgeboekt van een rubriek naar een andere) en het bedrag van deze | à une autre) et le montant de ces amortissements et réductions de |
afschrijvingen en waardeverminderingen op het einde van het boekjaar; | valeur au terme de l'exercice; |
d) het bedrag van de netto-boekwaarde op het einde van het boekjaar. | d) le montant de la valeur comptable nette au terme de l'exercice. |
Voor de rechten waarover het O.C.M.W. beschikt op grond van leasing of | Pour les droits dont dispose le C.P.A.S. en vertu de contrats de |
een gelijkaardige overeenkomst, wordt de netto-boekwaarde op het einde | location-financement ou de conventions analogues, la valeur comptable |
van het boekjaar gesplitst in : | nette au terme de l'exercice est ventilée comme suit : |
- terreinen en gebouwen; | - terrains et constructions; |
- installaties, machines en uitrusting; | - installations, machines et outillage; |
- meubilair en rollend materieel; | - mobilier et matériel roulant; |
- overige materiële vaste activa; | - autres immobilisations corporelles; |
- activa in aanbouw. | - immobilisations corporelles en cours. |
Hoofdstuk 5 : Staat van de financiële vaste activa | Chapitre 5 : Etat des immobilisations financières |
De staat van de financiële vaste activa omvat twee substaten. | L'état des immobilisations financières comprend deux sous-états. |
Afdeling 1 : Belangen in rechtspersonen | Section 1 : Participations dans des personnes morales |
De staat van de belangen : | L'état des intérêts reprend : |
a) het bedrag van de aanschaffingswaarde op het einde van het vorige | a) le montant de la valeur d'acquisition au terme de l'exercice |
boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (aanschaffingen, met | |
inbegrip van geproduceerde vaste activa, overdrachten en | précédent, les mutations de l'exercice (acquisitions, en ce compris |
buitengebruikstellingen, overboekingen van een rubriek naar een | les production immobilisée, cessions et retraits, transferts d'une |
andere) en het bedrag ervan op het einde van het boekjaar; | rubrique à une autre) et la valeur au terme de l'exercice; |
b) het bedrag van de meerwaarden op het einde van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (geboekte meerwaarden, meerwaarden verworven van derden, afgeboekte meerwaarden, overboekingen van een rubriek naar een andere) en het bedrag ervan op het einde van het boekjaar; c) het bedrag van de waardeverminderingen op het einde van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (geboekt of teruggenomen via de resultatenrekening, verworven van derden, afgeboekt, overgeboekt van een rubriek naar een andere) en het bedrag van deze afschrijvingen en waardeverminderingen op het einde van het boekjaar; | b) le montant des plus-values au terme de l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (plus-values actées, plus-values acquises de tiers, plus-values annulées, transferts d'une rubrique à une autre) et la valeur au terme de l'exercice; c) le montant des réductions de valeur au terme de l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (actées ou reprises par le biais du compte de résultats, acquises de tiers, annulées, transférées d'une rubrique à une autre) et le montant de ces amortissements et réductions de valeur au terme de l'exercice; |
d) het bedrag van de netto-boekwaarde op het einde van het boekjaar. | d) le montant de la valeur comptable nette au terme de l'exercice. |
e) het bedrag van de niet opgevraagde bedragen op het einde van het | e) Le montant des montants non appelés au terme de l'exercice |
vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar en het bedrag | précédent, les mutations de l'exercice et le montant au terme de l'exercice. |
op het einde van het boekjaar. | Section 2 : Etat des créances |
Afdeling : Staat van de vorderingen | L'état des créances mentionne la valeur comptable nette au terme de |
De staat van de vorderingen vermeldt de netto boekwaarde op het einde | l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (dotations, |
van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar | remboursements, réductions de valeur actées et reprises, différen ces |
(toevoegingen, terugbetalingen, geboekte en teruggenomen | au niveau des cours du change, autres), la valeur comptable au terme |
waardeverminderingen, wisselkoersverschillen, overige), de boekwaarde | de l'exercice et le montant cumulé des réductions de valeur au terme |
op het einde van het boekjaar en het gecumuleerde bedrag van de | de l'exercice. |
waardeverminderingen op het einde van het boekjaar. | |
Hoofdstuk 6 : Staat van de vorderingen op meer dan één jaar | Chapitre 6 : Etat des créances à plus d'un an |
De staat van de vorderingen op meer dan één jaar geeft een uitsplitsing in : | L'état des créances à plus d'un an comprend une ventilation en : |
- vorderingen op de overheid ten gevolge van subsidies onder de vorm | - créances sur les pouvoirs publics suite à des subsides sous forme de |
van leningen; | prêts; |
- overige vorderingen. | - autres créances. |
De overige vorderingen worden verder gedetailleerd indien het om | Les autres créances seront détaillées lorsqu'il s'agit de montants |
substantiële bedragen gaat. | substantiels. |
De staat van de vorderingen op meer dan één jaar vermeldt de | L'état des créances à plus d'un an mentionne la valeur comptable nette |
netto-boekwaarde op het einde van het vorige boekjaar, de mutaties | au terme de l'exercice précédent, les mutations de l'exercice |
ervan tijdens het boekjaar (toevoegingen, terugbetalingen, geboekte en | (dotations, remboursements, réductions de valeur actées et reprises, |
teruggenomen waardeverminderingen, wisselkoersverschillen, overige), | différences de cours de change, autres), la valeur comptable au terme |
de boekwaarde op het einde van het boekjaar en het gecumuleerde bedrag | de l'exercice et le montant cumulé des réductions de valeur au terme |
van de waardeverminderingen op het einde van het boekjaar. | de l'exercice. |
Hoofdstuk 7 : Staat van de vorderingen op minder dan één jaar | Chapitre 7 : Etat des créances à un an au plus |
De staat van de vorderingen op minder dan één jaar wordt uitgesplitst | L'état des créances à un an au plus est ventilé selon les distinctions |
in : | suivantes : |
- vorderingen op de overheid; | - créances sur les pouvoirs publics; |
- overige vorderingen. | - autres créances. |
De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. | Les montants comparatifs concernant l'exercice précédent seront |
Hoofdstuk 8 : Staat van de geldbeleggingen | également mentionnés. Chapitre 8 : Etat des placements |
De staat van de geldbeleggingen wordt uitgesplitst in : | L'état des placements est ventilé selon les distinctions suivantes : |
- aandelen, met vermelding van het niet-opgevraagde bedrag; | - actions, moyennant mention du montant non appelé; |
- vastrentende effecten, met afzonderlijke vermelding van de effecten | - titres à revenu fixe, moyennant mention spéciale des titres émis par |
uitgegeven door kredietinstellingen en de overheid; | des établissements de crédit et par les pouvoirs publics; |
- termijnrekeningen op kredietinstellingen, uitgesplitst naargelang de | - comptes à terme sur des établissements de crédit, ventilés selon que |
resterende looptijd of de opzegtermijn hoogstens één maand, meer dan | la durée non échue ou le délai de résiliation s'élève à un mois au |
één maand en hoogstens één jaar, of meer dan één jaar bedraagt. | plus, à plus d'un mois ou à une année au plus, ou à plus d'une année. |
De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. | Les montants comparatifs afférents à l'exercice précédent sont |
également mentionnés. | |
Hoofdstuk 9 : Staat van de overlopende rekeningen actief | Chapitre 9 : Etat des comptes de régularisation à l'actif |
De staat van de overlopende rekeningen actief betreft een uitsplitsing | L'état des comptes de régularisation (actif) comprend une ventilation |
van deze rubriek indien daaronder één of meerdere belangrijke bedragen | de cette rubrique lorsqu'elle comporte un ou plusieurs montants |
voorkomen. | substantiels. |
Hoofdstuk 10 : Staat van de voorzieningen voor risico's en kosten | Chapitre 10 : Etat des provisions pour risques et charges |
De staat van de voorzieningen voor risico's en kosten betreft een | L'état des Provisions pour risques et charges concerne une ventilation |
uitsplitsing van de rubriek VII.D. Overige risico's en kosten | de la rubrique VII.D. Autres risques et charges (passif) lorsqu'il y a |
(passiva) wanneer hieronder een belangrijk bedrag voorkomt. | des montants importants. |
Hoofdstuk 11 : Staat van de schulden | Chapitre 11 : Etat des dettes |
De staat van de schulden omvat drie twee substaten. | L'état des dettes comporte deux sous-états. |
Afdeling 1 : Staat van de schulden met een oorspronkelijke looptijd van meer dan één jaar. De staat van de schulden met een oorspronkelijke looptijd van meer dan één jaar vermeldt een uitsplitsing, per post van rubriek VIII van de passiva, van de schulden met een oorspronkelijke looptijd van meer dan één jaar naar gelang van hun resterende looptijd hoogstens één jaar, meer dan één jaar doch hoogstens vijf jaar, of meer dan vijf jaar bedraagt. Van iedere rubriek in deze staat wordt vermeld of de lasten geheel of gedeeltelijk door een derde gesubsidieerd worden. | Section 1 : Etat des dettes avec une durée initiale supérieure à un an. L'état des dettes avec une durée initiale supérieure à un an, reprend une ventilation, par poste de la rubrique VIII du passif, des dettes avec une durée initiale supérieure à un an selon que la durée non échue est de un an au plus, plus d'un an mais cinq ans au maximum, ou plus de cinq ans. Pour chaque rubrique de cet état, il sera précisé si les charges sont intégralement ou partiellement subventionnées par des tiers. |
Afdeling 2 : Staat van de voor schulden gegeven waarborgen | Section 2 : Etat des garanties données pour les dettes |
De staat van de voor schulden gegeven waarborgen vermeldt het bedrag | L'état des garanties données pour des dettes mentionne le montant des |
van de schulden of van het gedeelte van de schulden waarvan de | dettes ou de la partie de celles-ci dont l'amortissement doit être |
aflossing door het O.C.M.W. dient gedragen te worden en die gewaarborgd zijn door : | supporté par le C.P.A.S et qui sont garanties par : |
1° de overheid; | 1° les pouvoirs publics; |
2° zakelijke zekerheden gesteld of onherroepelijk beloofd op activa | 2° des sûretés réelles constituées ou irrévocablement promises sur |
van het O.C.M.W. | l'actif du C.P.A.S. |
De bedragen bedoeld onder 1° en 2° worden uitgesplitst per post | Les montants visés aux points 1° et 2° sont ventilés par poste prévu |
voorzien in de rubrieken VIII en IX van de passiva, maar zonder | dans les rubriques VIII et IX du passif, mais sans distinction en |
onderscheid naar gelang van hun termijn. | fonction du délai. |
Hoofdstuk 12 : Staat van de overlopende rekeningen passief | Chapitre 12 : Etat des comptes de régularisation (passif) |
De staat van de overlopende rekeningen passief betreft een | L'état des comptes de régularisation (passif) comprend une ventilation |
uitsplitsing van deze rubriek indien daaronder een of meerdere | de cette rubrique lorsque celle-ci comprend un ou plusieurs montants |
belangrijke bedragen voorkomen. | importants. |
Hoofdstuk 13 : Staat van de werkingsresultaten | Chapitre 13 : Etat des résultats d'exploitation |
De staat van de werkingsresultaten omvat drie substaten. | L'état des résultats d'exploitation comprend trois sous-états. |
Afdeling 1 : Staat van de andere opbrengsten | Section 1 : Etat des autres produits |
De staat van de andere opbrengsten vermeldt het totaal bedrag van de | L'état des autres produits mentionne le montant global des subsides |
subsidies - andere dan investeringssubsidies - en van de overheid | autres que subsides d'investissement et des montants compensatoires |
ontvangen/te ontvangen compenserende bedragen en wordt uitgesplitst | perçus/à percevoir des pouvoirs publics et il est ensuite ventilé en |
volgens het voorwerp van de subsidie. De vergelijkende bedragen over | fonction de l'objet du subside. Les montants comparatifs relatifs à |
het vorige boekjaar worden vermeld. | l'exercice précédent sont également mentionnés. |
Afdeling 2 : Staat van de waardeverminderingen | Section 2 : Etat des réductions de valeur |
De staat van de waardeverminderingen vermeldt het respectieve bedrag | L'état des réductions de valeur mentionne le montant respectif des |
van de geboekte waardeverminderingen eensdeels en van de terugnemingen | réductions de valeur actées d'une part, et des reprises de réductions |
van waardeverminderingen anderdeels, uitgesplitst naar : | de valeur d'autre part, ventilées selon les distinctions suivantes : |
1° voorraden; | 1° stocks; |
2° vorderingen. | 2° créances. |
De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. | Les montants comparatifs relatifs à l'exercice précédent sont |
Afdeling 3 : Staat van de voorzieningen voor risico's en kosten | également mentionnés.Section 3 : Etat des provisions pour risques et charges |
De staat van de voorzieningen voor risico's en kosten betreft een | L'état des provisions pour risques et charges concerne une ventilation |
uitsplitsing van het bedrag naar toevoegingen eensdeels en bestedingen | du montant en fonction des dotations d'une part, et de s reprises, |
en terugnemingen anderdeels. | d'autre part. |
De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. | Les montants comparatifs relatifs à l'exercice précédent sont |
Hoofdstuk 14 : Staat van de uitzonderlijke resultaten | également mentionnés. Chapitre 14 : Etat des résultats exceptionnels |
De staat van de uitzonderlijke resultaten geeft een uitsplitsing van | L'état des résultats exceptionnels comporte une ventilation des |
de rubrieken "VII.E. Andere uitzonderlijke opbrengsten" en "VIII.E. | rubriques "VII.E. Autres produits exceptionnels" et "VIII.E. Autres |
Andere uitzonderlijke kosten" indien het om belangrijke bedragen gaat. | charges exceptionnelles" lorsqu'il s'agit de montants substantiels. |
De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. | Les montants comparatifs relatifs à l'exercice précédent sont également mentionnés. |
Hoofdstuk 15 : Staat van de niet in de balans opgenomen rechten en | Chapitre 15 : Etat des droits et obligations non repris dans le bilan |
verplichtingen Er moet een toelichting gegeven worden bij de substantiële en | Il convient de fournir des précisions sur des montants substantiels et |
relevante bedragen die werden opgenomen in klasse 0. | pertinents figurant dans la classe 0. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 24 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 mars 1999 relatif à |
1999 betreffende de boekhouding en de administratieve organisatie van | la comptabilité et à l'organisation administrative des centres publics |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | d'aide sociale. |
Brussel, 24 maart 1999. | Bruxelles, le 24 mars 1999. |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |