Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/06/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de terugbetaling en het model van schuldvordering bedoeld in het koninklijk besluit van 23 maart 2007 betreffende de terugbetaling door de Federale Overheidsdienst Justitie van de kosten in het kader van de uitvoering van de werkstraf en de dienstverlening "
Ministerieel besluit tot bepaling van de terugbetaling en het model van schuldvordering bedoeld in het koninklijk besluit van 23 maart 2007 betreffende de terugbetaling door de Federale Overheidsdienst Justitie van de kosten in het kader van de uitvoering van de werkstraf en de dienstverlening Arrêté ministériel fixant le remboursement et le modèle de déclaration de créance visé par l'arrêté royal du 23 mars 2007 relatif au remboursement par le Service public fédéral Justice des frais exposés dans le cadre de l'exécution de la peine de travail et du travail d'intérêt général
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 24 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot bepaling van de terugbetaling en het model van schuldvordering bedoeld in het koninklijk besluit van 23 maart 2007 betreffende de terugbetaling door de Federale Overheidsdienst Justitie van de kosten in het kader van de uitvoering van de werkstraf en de dienstverlening De Minister van Justitie, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 24 JUIN 2014. - Arrêté ministériel fixant le remboursement et le modèle de déclaration de créance visé par l'arrêté royal du 23 mars 2007 relatif au remboursement par le Service public fédéral Justice des frais exposés dans le cadre de l'exécution de la peine de travail et du travail d'intérêt général La Ministre de la Justice,
Gelet op het Strafwetboek, artikel 37quater, § 1; Vu le Code pénal, article 37quater,; § 1er;
Gelet op het Wetboek van Strafvordering, artikel 216ter; Vu le Code d'instruction criminelle, article 216ter;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2007 betreffende de Vu l'arrêté royal du 23 mars 2007 relatif au remboursement par le
terugbetaling door de Federale Overheidsdienst Justitie van de kosten Service public fédéral Justice des frais exposés dans le cadre de
in het kader van de uitvoering van de werkstraf en de dienstverlening; l'exécution de la peine de travail et du travail d'intérêt général;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 2 april 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 2 avril 2014;
Gelet op het advies van de Minister van Begroting gegeven op 19 juni 2014; Vu l'avis du Ministre du Budget donné le 19 juin 2014;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; notamment l'article 3, § 1er;
Gelet op het actieplan van de Minister van Justitie tot uitwerking van Vu le plan d'action « mise en oeuvre nouvelles modalités surveillance
nieuwe modaliteiten elektronisch toezicht en wegwerking van de électronique et apurement de l'arriéré » de la Ministre de la Justice;
achterstand; Vu l'urgence;
Gelet op de hoogdringendheid;
Overwegende dat in het kader van de uitvoering van de werkstraf en de Considérant que dans le cadre de l'exécution de la peine de travail et
dienstverlening er voldoende mogelijkheden van verwijzing naar de du travail d'intérêt général, il faut prévoir suffisamment de
prestatieplaatsen moeten voorzien worden; possibilités de renvoi vers les lieux de prestations;
Overwegende dat de achterstanden in de uitvoering van werkstraffen en Considérant que des retards dans l'exécution des peines de travail et
dienstverleningen mede te wijten zijn aan de moeilijkheid om des travaux d'intérêt général sont dû aussi à la difficulté de trouver
prestatieplaatsen te vinden; des lieux de prestations;
Overwegende dat prestatieplaatsen weigeren samen te werken, dreigen Considérant que des lieux de prestations refusent de collaborer,
hun samenwerking stop te zetten of hun samenwerking beëindigen als souhaitent stopper leur collaboration ou arrêtent leur collaboration
gevolg van de niet-toepassing van het koninklijk besluit van 23 maart suite à la non application de l'arrêté royal du 23 mars 2007 relatif
2007 betreffende de terugbetaling door de Federale Overheidsdienst au remboursement par le Service public fédéral Justice des frais
Justitie van de kosten in het kader van de uitvoering van de werkstraf exposés dans le cadre de l'exécution de la peine de travail et du
en de dienstverlening; travail d'intérêt général;
Overwegende dat dringend de modaliteiten dienen bepaald waaronder dit Considérant que les modalités d'urgence doivent être déterminées afin
koninklijk besluit kan worden uitgevoerd, que soit appliqué cet arrêté royal,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. De terugbetaling bedoeld in artikel 2 van het

Article 1er.§ 1er. Le remboursement visé à l'article 2 de l'arrêté

koninklijk besluit van 23 maart 2007 betreffende de terugbetaling door royal du 23 mars 2007 relatif au remboursement par le Service public
de Federale Overheidsdienst Justitie van de kosten in het kader van de fédéral Justice des frais exposés dans le cadre de l'exécution de la
uitvoering van de werkstraf en de dienstverlening, is beperkt tot een peine de travail et du travail d'intérêt général, est limité à un
montant forfaitaire qui est accordé par justiciable qui a conclu avec
forfaitair bedrag dat wordt toegekend per justitiabele die met de le lieu de prestation et les maisons de justice une convention peine
prestatieplaats en de justitiehuizen een overeenkomst werkstraf of een de travail ou une convention travail d'intérêt général à partir du 1er
overeenkomst dienstverlening heeft afgesloten vanaf 1 januari 2014. janvier 2014.
De terugbetaling wordt beperkt tot de werkelijk gemaakte kosten indien Le remboursement est limité aux frais réels déboursés si ceux-ci sont
deze lager zijn dan het forfaitair bedrag bedoeld in het eerste lid. inférieurs au montant forfaitaire visé au premier alinéa. Le
De terugbetaling wordt in ieder geval toegekend binnen de grenzen van remboursement est en tout état de cause octroyé dans la limite des
de beschikbare kredieten in de aan de FOD Justitie toegekende crédits disponibles dans l'enveloppe du fonds de sécurité routière
enveloppe van het verkeersveiligheidsfonds. attribuée au SPF Justice.
§ 2. Het forfaitair bedrag bedoeld in § 1 wordt, binnen de grenzen van § 2. Le montant forfaitaire visé au § 1er, dans la limite des montants
de beschikbare kredieten, bepaald op 50 EUR. disponibles, est fixé à 50 EUR.

Art. 2.De schuldvordering bedoeld in artikel 3, § 1, van hetzelfde

Art. 2.La déclaration de créance visée par l'article 3, § 1er, du

koninklijk besluit, wordt opgemaakt volgens het model dat als bijlage même arrêté royal est établi selon le modèle en annexe du présent
bij dit besluit gaat. arrêté.
De prestatieplaatsen voegen bij hun schuldvordering de originele Les lieux de prestation joignent à leur déclaration de créance les
rechtvaardigingsstukken van de kosten. justificatifs originaux des frais.

Art. 3.De prestatieplaatsen maken hun schuldvordering ten laatste

Art. 3.Les lieux de prestations font leur déclaration de créance au

voor de eerste maart van het volgende jaar over aan de FOD Justitie. plus tard avant le 1er mars de l'année suivante au SPF Justice.
De administratie kan bijkomende informatie opvragen. L'administration peut demander des informations complémentaires.
De administratie kan ter plaatse nagaan of aan de voorwaarden is L'administration peut vérifier sur place si les conditions sont
voldaan. remplies.
Indien blijkt na een controle dat de prestatieplaats onrechtmatig Si, suite à un contrôle, il s'avère que le lieu de prestation a été
betaald werd, zal de administratie de prestatieplaats vragen het payé indûment, l'adminstration demandera au lieu de prestation de
teveel betaalde bedrag terug te storten of dit bedrag afhouden van de rembourser le montant trop perçu ou déduira ce montant de la créance
volgende schuldvordering. suivante.
Brussel, 24 juni 2014. Bruxelles, le 24 juin 2014.
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^