← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanduiding van de ambtenaar bedoeld in artikel 322, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 "
| Ministerieel besluit tot aanduiding van de ambtenaar bedoeld in artikel 322, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Arrêté ministériel portant désignation du fonctionnaire visé à l'article 322, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 24 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot aanduiding van de ambtenaar | 24 JUIN 2011. - Arrêté ministériel portant désignation du |
| bedoeld in artikel 322, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de | fonctionnaire visé à l'article 322, § 2, alinéa 2, du Code des impôts |
| inkomstenbelastingen 1992 | sur les revenus 1992 |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 322, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 322, § 2, alinéa |
| 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 14 april 2011; | 2, inséré par la loi du 14 avril 2011; |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid : | Vu l'urgence, motivée par le fait : |
| - dat de bepalingen van dit besluit toepassingsmaatregelen van de | - que les dispositions du présent arrêté contiennent une mesure |
| voormelde wetsbepaling bevatten zonder dewelke die wetsbepaling een | d'application de la disposition légale susmentionnée sans lesquelles |
| bron van juridische onzekerheid zou zijn; | celle-ci serait source d'insécurité juridique; |
| - dat het bijgevolg vereist is dat de onderhavige bepalingen | - que les présentes dispositions requièrent par conséquent de produire |
| uitwerking hebben met ingang van 1 juli 2011; | leurs effets le 1er juillet 2011; |
| - dat dit besluit dus dringend moet worden genomen; | - que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; |
| Gelet op het advies 49.894/1 van de Raad van State, gegeven op 23 juni | Vu l'avis 49.894/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2011, en |
| 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ambtenaar bedoeld in artikel 322, § 2, tweede lid, van |
Article 1er.Le fonctionnaire visé à l'article 322, § 2, alinéa 2, du |
| het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 is de directeur waaronder | Code des impôts sur les revenus 1992 est le directeur dont relève le |
| de dienst die het onderzoek heeft verricht, ressorteert. | service qui a effectué l'enquête. |
| In het kader van de uitwisseling van inlichtingen op verzoek van een | Toutefois, dans le cadre de l'échange de renseignements sur demande |
| buitenlandse Staat, is de ambtenaar bedoeld in het vorige lid evenwel | d'un Etat étranger, le fonctionnaire visé à l'alinéa précédent est le |
| de directeur van de centrale dienst van de Algemene administratie van | directeur du service central de l'Administration générale de la |
| de fiscaliteit die bevoegd is voor de toepassing van de bepalingen | fiscalité compétent pour l'application des dispositions en matière |
| inzake de uitwisseling van inlichtingen tussen België en andere Staten | d'échange d'informations entre la Belgique et d'autres Etats ou un |
| of een hiërarchische meerdere. | supérieur hiérarchique. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
| Brussel, 24 juni 2011. | Bruxelles, le 24 juin 2011. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |