← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
24 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 24 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen | 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre |
ter bestrijding van aviaire influenza | l'influenza aviaire |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire | sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de |
influenza en de ziekte van Newcastle; | Newcastle; |
Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot | Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des |
vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van | mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; |
aviaire influenza; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures |
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april | arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 |
2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003 en 12 juni | avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003 et 12 juin 2003; |
2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter |
het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de | sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en |
evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft, | matière d'influenza aviaire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 |
houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, |
wordt het punt 2 vervangen door volgende bepalingen : | le point 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« 2. Pluimvee en broedeieren moeten rechtstreeks (1-1) worden vervoerd | « 2. Les volailles et oeufs à couver doivent être transportés en |
van één plaats van herkomst naar één plaats van bestemming. | transport direct (1-1) d'un seul lieu d'origine vers un seul lieu de destination. |
Volgens de instructies van het FAVV kunnen broedeieren evenwel | Néanmoins, selon les instructions de l'AFSCA, les oeufs à couver |
opgehaald worden op meerdere bedrijven van oorsprong en kunnen | peuvent être ramassés sur plusieurs exploitations d'origine et les |
eendagskuikens vervoerd worden naar meerdere bedrijven van bestemming. | poussins d'un jour peuvent être transportés vers plusieurs exploitations de destination. » |
» Art. 2.In artikel 2, punt 4 van hetzelfde besluit van worden de |
Art. 2.A l'article 2, point 4 du même arrêté, les mots « aux Pays-Bas |
woorden « in Nederland of in het deel van de Duitse deelstaat | ou dans la partie du Land allemand de Rhénanie-du-Nord-Westphalie |
Noord-Rijnland-Westfalen ten westen van de Rijn » vervangen door de | située sur la rive occidentale du Rhin » sont remplacés par les mots « |
woorden « in Nederland, in de provincies Flevoland, Gelderland, | aux Pays-Bas, dans les provinces de Flevoland, Gelderland, Limburg, |
Limburg, Noord-Brabant of Utrecht ». | Noord-Brabant ou Utrecht ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 24 juni 2003. | Bruxelles, le 24 juin 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |