← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
24 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 24 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven | du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions |
voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader | exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport |
van het beveiligd waardevervoer. - Duitse vertaling | protégé de valeurs. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 24 juli 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit | l'arrêté ministériel du 24 juillet 2013 modifiant l'arrêté ministériel |
van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke | du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions |
opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd | exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport |
waardevervoer (Belgisch Staatsblad van 31 juli 2013). | protégé de valeurs (Moniteur belge du 31 juillet 2013). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
24. JULI 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 24. JULI 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Festlegung der | Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Festlegung der |
Tarife für außergewöhnliche verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen | Tarife für außergewöhnliche verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen |
des geschützten Werttransports | des geschützten Werttransports |
Die Ministerin des Innern, | Die Ministerin des Innern, |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels |
115 § 8; | 115 § 8; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 2001 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 2001 zur Festlegung |
der Modalitäten bezüglich der Beantragung und der Bezahlung der von | der Modalitäten bezüglich der Beantragung und der Bezahlung der von |
der föderalen Polizei ausgeführten außergewöhnlichen | der föderalen Polizei ausgeführten außergewöhnlichen |
verwaltungspolizeilichen Aufträge, des Artikels 8; | verwaltungspolizeilichen Aufträge, des Artikels 8; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur |
Festlegung der Tarife für außergewöhnliche verwaltungspolizeiliche | Festlegung der Tarife für außergewöhnliche verwaltungspolizeiliche |
Aufträge im Rahmen des geschützten Werttransports; | Aufträge im Rahmen des geschützten Werttransports; |
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 2. | Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 2. |
Mai 2013; | Mai 2013; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli |
2013, | 2013, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember | Artikel 1 - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember |
2001 zur Festlegung der Tarife für außergewöhnliche | 2001 zur Festlegung der Tarife für außergewöhnliche |
verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des geschützten | verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des geschützten |
Werttransports wird wie folgt abgeändert: | Werttransports wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 1 Nr. 1 werden die Wörter "44,63 EUR" durch die Wörter | 1. In Absatz 1 Nr. 1 werden die Wörter "44,63 EUR" durch die Wörter |
"53,56 EUR" ersetzt. | "53,56 EUR" ersetzt. |
2. In Absatz 1 Nr. 2 werden die Wörter "32,45 EUR" durch die Wörter | 2. In Absatz 1 Nr. 2 werden die Wörter "32,45 EUR" durch die Wörter |
"38,94 EUR" ersetzt. | "38,94 EUR" ersetzt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2013 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2013 in Kraft. |
Brüssel, den 24. Juli 2013 | Brüssel, den 24. Juli 2013 |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |