Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden inzake administratieve aangelegenheden | Arrêté ministériel portant délégation de compétences dans les matières administratives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 24 JULI 2006. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden inzake administratieve aangelegenheden De Minister van Buitenlandse Zaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 24 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel portant délégation de compétences dans les matières administratives Le Ministre des Affaires étrangères, |
Gelet op artikel 45 van het Burgerlijk wetboek; | Vu l'article 45 du Code civil; |
Gelet op artikel 705 van het Gerechtelijk Wetboek; | Vu l'article 705 du Code judiciaire; |
Gelet op de wet van 14 juli 1966 betreffende sommige buiten het Rijk | Vu la loi du 14 juillet 1966 relative à certains actes de l'état civil |
opgemaakte akten van de burgerlijke stand, inzonderheid op artikel 2, | dressés en dehors du Royaume, notamment l'article 2 telle que modifiée |
zoals gewijzigd door artikel 106 van de wet van 31 maart 1987; | par l'article 106 de la loi du 31 mars 1987; |
Gelet op de wet van 5 juni 1975 houdende goedkeuring van het Verdrag | Vu la loi du 5 juin 1975 portant approbation de la Convention de La |
van den Haag van 5 oktober 1961 tot afschaffing van de vereiste van | Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de légalisation des actes |
legalisatie van buitenlandse openbare akten; | publics étrangers; |
Gelet op de wet van 14 augustus 1974 betreffende de afgifte van | Vu la loi du 14 août 1974 relative à la délivrance des passeports, |
paspoorten, zoals gewijzigd door de wet van 28 december 1990 en de wet | telle que modifiée par la loi du 28 décembre 1990 et la loi du 13 |
van 13 februari 2005; | février 2005; |
Gelet op de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het | Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van de | l'établissement et l'éloignement des étrangers, notamment les articles |
vreemdelingen, inzonderheid op de artikelen 2, 6 en 10 zoals gewijzigd | 2, 6 et 10 telle que modifiée par les articles 5, 10 et 12 de la loi |
door de artikelen 5, 10 en 12 van de wet van 15 juli 1996, | du 15 juillet 1996; |
Gelet op het besluit van de Regent van 8 september 1948 betreffende de | Vu l'arrêté du Régent du 8 septembre 1948 relatif au Service social du |
sociale dienst van het departement; | département; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1857 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1857 réglant les attributions des Consuls |
bevoegdheden van de Consuls inzake legalisatie en betekening van | en matière de légalisations et de signification des actes judiciaires, |
rechtelijke akten, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 | tel que modifié par l'arrêté royal du 5 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1931 tot regeling van het | Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1931 réglant la réception des actes de |
ontvangen der akten van de burgerlijke stand en der akten van | |
nationaliteitsverklaringen door de diplomatieke ambtenaren en de | l'état civil et des actes de déclarations de nationalité par les |
consuls, inzonderheid op de artikels 6 en 10 zoals gewijzigd door | agents diplomatiques et les consuls, notamment les articles 6 et 10 |
artikel 4 van het koninklijk besluit van 24 mei 2000; | tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 24 mai 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6bis, | l'Etat, notamment l'article 6bis, modifié par les arrêtés royaux des |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969 en 5 | 17 septembre 1969 et 5 septembre 2002, l'article 11, § 1er, modifié |
september 2002, artikel 11, § 2, tweede lid, gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 22 december 2002 en 5 september 2002, | par les arrêtés royaux des 22 décembre 2000 et 5 septembre 2002, |
artikel 12, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 april | l'article 12, § 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 avril 1995, |
1995, 13 mei 1999 en 5 september 2002, artikel 33quater gewijzigd bij | 13 mai 1999 et 5 septembre 2002, l'article 33quater, modifié par les |
de koninklijke besluiten van 21 november 1991, 4 maart 1993, 22 | arrêtés royaux du 21 novembre 1991, 4 mars 1993, 22 décembre 2000 et |
december 2000 en 16 november 2001, artikel 47, gewijzigd bij de | 16 novembre 2001, l'article 47, modifié par les arrêtés royaux des 1er |
koninklijke besluiten van 1 maart 1985, 15 maart 1993 en 5 september | mars 1985, 15 mars 1993 et 5 septembre 2002, l'article 48quater, |
2002, artikel 48quater, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 5 september 2002, artikel 89, eerste lid, gewijzigd bij | alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002, l'article |
het koninklijk besluit van 26 september 1994 en artikel 94, gewijzigd | 89, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 26 septembre 1994 et |
bij de koninklijke besluiten van 26 september 1994, 31 maart 1995 en | l'article 94, modifié par les arrêtés royaux des 26 septembre 1994, 31 |
22 december 2000; | mars 1995 et 22 septembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents |
schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst, | |
inzonderheid op artikel 1, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke | de l'Etat dans l'intérêt du service, notamment l'article 1er, alinéa 1er, |
besluiten van 26 september 1994 en 5 september 2002; | modifié par les arrêtés royaux des 26 septembre 1994 et 5 septembre |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van | 2002; Vu l'arrêté royal du 25 avril 1956 portant le statut des agents du |
het statuut van de personeelsleden van het Ministerie van Buitenlandse | |
Zaken en Buitenlandse Handel, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij | Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, notamment |
de koninklijke besluiten van 13 april 1973 en 10 juni 1987, artikel | l'article 3, modifié par les arrêtés royaux du 13 avril 1973 et 10 |
22, artikel 26, artikel 39, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | juin 1987, l'article 22, l'article 26, l'article 39, modifié par les |
13 april 1973 en 10 juni 1987, artikel 47, gewijzigd bij het | arrêtés royaux du 13 avril 1973 et 10 juin 1987, l'article 47, modifié |
koninklijk besluit van 13 april 1973, artikel 52, gewijzigd bij de | par l'arrêté royal du 13 avril 1973; l'article 52, modifié par les |
koninklijke besluiten van 24 maart 1961, 11 januari 1975, 23 september | arrêtés royaux du 24 mars 1961, 11 janvier 1975, 23 septembre 1975, 4 |
1975, 4 december 1979, 28 juni 1983, 24 april 1991 en 13 april 1997, | décembre 1979, 28 juin 1983, 24 avril 1991 et 13 avril 1997, l'article |
artikel 64 en artikel 85; | 64 et l'article 85; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende het organiek | Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 portant règlement organique du |
reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
Handel en Internationale Samenwerking; | Coopération internationale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale |
regeling inzake reiskosten, inzonderheid artikel 2; | en matière de frais de parcours, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction |
uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, inzonderheid op | supérieure dans les administrations de l'Etat, notamment l'article 6, |
artikel 6, § 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 maart | § 5, modifié par les arrêtés royaux des 17 mars 1995 et 5 septembre |
1995 en 5 september 2002; | 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Handel en Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 februari 2003; | Développement, modifié par l'arrêté royal du 7 février 2003; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 september 1998 tot | Vu l'arrêté ministériel du 1er septembre 1998 fixant les modalités |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van het Besluit van de | |
Regent van 30 maart 1950 tot toekenning regelend van toelagen wegens | d'application de l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi |
buitengewone prestaties; | d'allocations pour prestations à titre exceptionnel; |
Op de voordracht van de Voorzitter van het Directiecomité, | Sur proposition du Président du Comité de Direction, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Voorzitter van het Directiecomité, of de gedelegeerde |
Article 1er.Le Président du Comité de Direction, ou le délégué qui le |
die hem vervangt bij afwezigheid of verhindering, wordt gemachtigd om | remplace en cas d'absence ou d'empêchement, est habilité à prendre |
alle beslissingen en maatregelen voorzien in dit besluit te nemen. | toute décision et disposition prévues dans le présent arrêté. |
Hij heeft een bijzondere delegatie voor : | Il dispose d'une délégation particulière pour : |
1) het kiezen van de benoemingswijze voor de toekenning van een vacante betrekking in een vakklasse daar waar geen manier van aanwijzing is opgelegd; 2) het vaststellen en toekennen van een enige bijkomende postvergoeding als schadeloosstelling voor buitengewone uitgaven en andere specifieke vergoedingen voor de ambtenaren van de buitenlandse carrières; 3) jaarlijks de lijst goed te keuren van de personeelsleden die toestemming krijgen voor het presteren van betaalde overuren; 4) het afnemen van de eed van de personeelsleden van de niveaus B, C en D van de carrière Hoofdbestuur, alsook van de personeelsleden van | 1) choisir le mode de nomination à une classe de métiers ou à un grade pour l'attribution d'un emploi vacant, dès lors qu'aucun mode d'attribution n'est imposé; 2) fixer et octroyer une indemnité de poste unique comme dédommagement pour dépenses exceptionnelles et des autres indemnités spécifiques aux agents des carrières extérieures; 3) approuver annuellement la liste des personnes autorisés à prester des heures supplémentaires rétribuées; 4) recevoir la prestation de serment des agents de niveau B, C et D de |
de kanselarijcarrière van niveau C. | la Carrière intérieure, ainsi que les agents de Chancellerie de niveau |
Art. 2.§ 1. De Voorzitter of de gedelegeerde die hem vervangt bij |
C. Art. 2.§ 1er. Le Président ou le délégué qui le remplace en cas |
afwezigheid of verhindering heeft delegatie voor het ondertekenen van | d'absence ou d'empêchement a délégation pour la signature des |
machtigingen voor dienstreizen van de personeelsleden van de Diensten | autorisations de voyages de service pour les membres du personnel des |
gehecht aan de Voorzitter van het Directiecomité en de personeelsleden | Services rattachés au Président du Comité de direction et de la |
van de Directie Pers en Communicatie, van de directeurs-generaal, de | Direction Presse et Communication, des directeurs généraux, des |
stafdirecteurs, het hoofd van de Directie Protocol en Veiligheid en | directeurs d'encadrement, du chef de la Direction Protocole et |
van experts, vreemd aan de administratie. | Sécurité et des experts, qui n'appartiennent pas à l'administration. |
§ 2 De directeurs-generaal, stafdirecteurs en het hoofd van de | § 2. Les directeurs généraux, les directeurs d'encadrement et le Chef |
Directie Protocol en Veiligheid of, bij afwezigheid de ambtenaren door | de la Direction du Protocole et Sécurité, ou en leur absence, l'agent |
hen aangewezen, hebben delegatie voor het ondertekenen van | désigné par eux, ont délégation pour la signature des autorisations |
machtigingen voor dienstreizen van de personeelsleden van hun directie. | des voyages de service des membres du personnel de leur direction. |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de bijzondere delegaties voorzien |
Art. 3.Sans préjudice des délégations spécifiques prévues par le |
in dit besluit, hebben de directie - en diensthoofden delegatie om de documenten en de briefwisseling, nodig voor een goed beheer en het vervullen van de taken, die hun door de titularis van een N-1 functie werden toevertrouwd in uitvoering van zijn/haar managementplan, goed te keuren of te ondertekenen. Nochtans neemt dit niet weg dat de documenten en briefwisseling aan een hogere trap in de hiërarchie kunnen voorgelegd worden. Dit ontneemt deze hiërarchie evenmin het recht van evocatie met betrekking tot alle dossiers die tot de bevoegdheid van haar diensten behoren. In geval van afwezigheid of verhindering van een directie - of diensthoofd wordt de gedelegeerde bevoegdheid uitgeoefend door een ambtenaar die door hem aangewezen werd om hem te vervangen. Het diensthoofd kan de dossierverantwoordelijke machtigen eigen briefwisseling te ondertekenen die strekt tot het verlenen of inwinnen van informatie in verband met zijn dossiers. De dossierverantwoordelijke is gemachtigd eensluidende afschriften af te geven van besluiten en documenten in verband met dossiers die hij behandelt. | présent arrêté, les chefs de direction et de service ont délégation pour approuver ou signer les documents et la correspondance nécessaires à la bonne gestion et l'accomplissement des tâches qui leur sont confiés par le titulaire d'une fonction N-1 en exécution de son plan de management. Toutefois, ceci n'empêche ni la possibilité de soumettre ces documents et cette correspondance au niveau hiérarchique supérieur, ni le droit pour celui-ci d'évoquer tous les dossiers, relevant de la compétence de ses services. En cas d'absence ou d'empêchement d'un chef de direction ou de service, les compétences qui lui sont déléguées, sont exercées par un agent qu'il a désigné pour le remplacer. Le chef de service peut autoriser le responsable du dossier à signer personnellement les correspondances qui servent à donner ou recueillir des informations ayant trait aux dossiers qu'il gère. Le responsable du dossier est autorisé à délivrer les copies conformes des arrêtés et autres documents relatifs aux dossiers qu'il gère. |
Art. 4.De stafdirecteur Personeel en Organisatie of bij diens |
Art. 4.Le directeur d'encadrement Personnel et Organisation ou en cas |
afwezigheid of verhindering de ambtenaar van niveau A, hiertoe door | d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire de niveau A, désigné par |
hem aangesteld, is gemachtigd om : | lui est autorisé à : |
1) het opvang- en opleidingsprogramma vast te leggen; | 1) fixer le programme d'accueil et de formation; |
2) arbeidscontracten te ondertekenen, te wijzigen en te verbreken van | 2) signer, amender et résilier les contrats de travail des agents |
de contractuele personeelsleden bij het hoofdbestuur en de | contractuels pour l'administration centrale et pour les |
contractuele personeelsleden van de vaste vertegenwoordigingen in | représentations permanentes en Belgique, après accord de principe |
België, na principiële goedkeuring van de Minister; | donné par le Ministre; |
3) het in ontvangst nemen van de mutatieaanvragen | 3) recevoir les demandes de mutation; |
4) zaken bij de raden van beroep in te dienen en de beslissingen aan | 4) saisir les chambres de recours et notifier les décisions audites |
die raden en de ambtenaar te betekenen; | chambres et à l'agent; |
5) de installatievergoedingen, termijn-vergoedingen, voorschotten op | 5) fixer et octroyer des indemnités d'installation, des indemnités de |
post-vergoedingen, bijdragen in de schoolkosten en bijkomende | délais, des avances sur les indemnités de poste, des interventions |
postvergoedingen als compensatie voor logements- of transportkosten | dans les frais scolaires, des suppléments d'indemnités de poste en |
vast te stellen en toe te kennen; | compensation de frais de logement ou de transport; |
6) de vergoedingen, voorschotten en hulpgelden, verleend in toepassing | 6) fixer et octroyer les indemnités, avances et secours octroyés en |
van het Regentbesluit van 8 september 1948 betreffende de sociale | vertu de l'Arrêté du Régent du 8 septembre 1948 concernant le service |
dienst vast te stellen en toe te kennen; | social; |
7) door de Minister vastgestelde postvergoedingen aan te passen naar | 7) adapter les indemnités de postes déjà fixées par le Ministre en |
aanleiding van een wijziging in de familiale situatie van de agenten; | fonction du changement de composition de la famille des agents; |
8) de uitgaven te controleren die voortvloeien uit prestaties geleverd | 8) contrôler les dépenses résultant de prestations effectuées en |
buiten de normale diensturen; | dehors des heures normales de service; |
9) om de informatie te ontvangen van de preventieadviseur dat een | 9) recevoir l'information du conseiller en prévention qu'un membre du |
personeelslid een klacht heeft neergelegd wegens geweldpleging of | personnel a déposé plainte pour acte de violence ou de harcèlement |
pesten of ongewenst seksueel gedrag op het werk. | moral ou sexuel au travail. |
Art. 5.Het hoofd van de Directie Personeel Hoofdbestuur of de |
Art. 5.Le chef de la Direction du Personnel de l'administration |
ambtenaar door hem aangewezen, is gemachtigd om : | centrale ou l'agent désigné par lui est autorisé à : |
1) beslissingen te nemen ter uitvoering van het geldelijk statuut in | 1) prendre des décisions relatives à l'exécution de statut pécuniaire |
hoofde van alle personeelsleden van het hoofdbestuur; | de tous les membres du personnel de l'administration centrale; |
2) maakt de driemaandelijkse stageverslagen en het eindverslag van de | 2) rédiger les rapports de stage trimestriels et le rapport final pour |
stagiairs van niveau A op; | les stagiaires de niveau A; |
3) attesten, die bevestigen dat een personeelslid tot het personeel | 3) signer les attestations d'appartenance au personnel du SPF Affaires |
van de FOD Buitenlandse zaken, Buitenlandse handel en | |
Ontwikkelingssamenwerking behoort te ondertekenen evenals | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, les |
dienststaten, weddenfiches en convocaties om voor de Administratieve | états de service, les fiches de traitement et les convocations devant |
Gezondheidsdienst te verschijnen. | le Service de santé administratif. |
Art. 6.Het hoofd van de Directie buitenlands personeel, of ambtenaar |
Art. 6.Le chef de la Direction du personnel extérieur ou l'agent |
door hem aangewezen is gemachtigd om : | désigné par lui est autorisé à : |
1) beslissingen te nemen ter uitvoering van het geldelijk statuut in | 1) prendre des décisions relatives à l'exécution du statut pécuniaire |
hoofde van alle personeelsleden van de buitenlandse carrières; | de tous les agents des carrières extérieures; |
2) om beslissingen te nemen inzake de werving, het geldelijk statuut | 2) prendre les décisions relatives au recrutement et à la démission |
en ontslag van lokaal aangeworven contractuele personeelsleden, ten | des agents contractuels, recrutés localement pour les postes |
behoeve van de diplomatieke en consulaire posten alsook de bureaus | diplomatiques et consulaires ainsi que pour les bureaux de coopération |
voor Internationale Samenwerking buiten België; | hors la Belgique; |
3) attesten, die bevestigen dat een personeelslid tot het personeel | 3) signer les attestations d'appartenance au personnel du SPF Affaires |
van de FOD Buitenlandse zaken, Buitenlandse handel en | |
Ontwikkelingssamenwerking behoort te ondertekenen evenals | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, les |
dienststaten, weddenfiches en convocaties om voor de Administratieve | états de service, les fiches de traitement et les convocations devant |
Gezondheidsdienst te verschijnen; | le Service de santé administratif; |
4) dienstreizen toe te staan buiten de jurisdictie van de post aan | 4) autoriser les voyages de service hors de la juridiction aux membres |
personeelsleden in functie bij de diplomatieke en consulaire posten, | du personnel en fonction dans les postes diplomatiques et consulaires, |
bij de vaste vertegenwoordigingen en de bureaus voor ontwikkelingssamenwerking; | les représentations permanentes et les bureaux de coopération; |
5) personeelsleden, in functie in het buitenland, toe te staan om in | 5) accorder aux membres du personnel, en fonction à l'étranger, |
verlof naar België terug te keren ten laste van de Staat, met | l'autorisation de rentrer en congé en Belgique aux frais de l'Etat, à |
uitzondering van de posthoofden. | l'exception des chefs de poste. |
Art. 7.Het hoofd van de Directie Protocol en Veiligheid, is gemachtigd : |
Art. 7.Le chef du Service Protocole et Sécurité est autorisé à : |
1) de naamstempel van de Minister en het zegel van de FOD Buitenlandse | 1) déterminer la griffe du Ministre et le sceau du SPF Affaires |
Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelings-samenwerking aan te | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement à |
brengen op de brevetten, | apposer sur les brevets; |
2) de attesten te tekenen houdende de toelating tot het dragen van | 2) signer les attestations d'autorisation de port de décorations |
buitenlandse eretekens, gegeven aan Belgen, alsook de attesten die een | étrangères délivrées à des Belges ainsi que des attestations tenant |
duplicaat zijn van verloren of vernietigde brevetten, | lieu de duplicata de brevets perdus ou détruits; |
3) de adviezen te verlenen betreffende de dossiers van aanvragen tot | 3) donner des avis sur les dossiers de demande de changement ou |
naamswijziging of naamstoevoeging behandeld door de FOD Justitie. | d'adjonction de nom traités par le SPF Justice. |
Art. 8.Het hoofd van de Verzendingsdienst of de bij name aangewezen |
Art. 8.Le chef du Service de l'expédition ou le fonctionnaire |
ambtenaar die hem vervangt bij afwezigheid of verhindering is | nominativement désigné à cet effet en cas d'absence ou d'empêchement |
gemachtigd deurwaardersexploten voor ontvangst te tekenen. | est habilité à signer pour réception des exploits d'huissier. |
Art. 9.De Directeur-generaal Consulaire zaken en de hoofden van de |
Art. 9.Le Directeur général des Affaires consulaires et les chefs des |
Directies Noodbijstand en gerechtelijke zaken, Personenverkeer en | Directions Assistance d'urgence et affaires judiciaires, Circulation |
Personenrecht, elk voor wat hun bevoegdheden betreft, zijn gemachtigd | des personnes et Droit des personnes, chacun pour ce qui concerne ses |
om alle beslissingen en maatregelen te treffen voorzien in de | compétences, sont autorisés à prendre toutes les décisions prévues |
artikelen 10 tot en met 15. | dans les articles 10 à 15 inclus. |
Art. 10.Het hoofd en de personeelsleden van de Dienst Legalisatie |
Art. 10.Le chef de service et les membres du personnel du Service |
zijn gemachtigd handtekeningen te wettigen en de apostille aan te | Légalisations sont autorisés à légaliser des signatures et à apposer |
brengen op documenten waarvoor het hoofdbestuur van de FOD | l'apostille sur les documents du ressort de l'administration centrale |
Buitenlandse zaken, Buitenlandse handel en Ontwikkelingssamenwerking | du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
bevoegd is. | Développement. |
Art. 11.Het hoofd en de personeelsleden van de Dienst Visa zijn |
Art. 11.Le chef de service et les membres du personnel du Service |
gemachtigd om visa in diplomatieke en dienstpaspoorten te | Visa sont autorisés à signer les visas dans les passeports |
ondertekenen. | diplomatiques et de service. |
Art. 12.Het hoofd en de personeelsleden van de Dienst Paspoorten en |
Art. 12.Le chef de service et les membres du personnel du Service |
identiteitskaarten zijn gemachtigd om diplomatieke - en | Passeports et cartes d'identité sont autorisés à délivrer des |
dienstpaspoorten en reistitels voor vreemdelingen af te geven. | passeports diplomatiques et de service et des titres de voyage. |
Het hoofd en de personeelsleden van de Dienst Paspoorten en | Le chef de service et les membres du personnel du Service Passeports |
identiteitskaarten en de leden van de bijzondere wachtploeg zijn | et cartes d'identité et les membres de l'équipe de garde spéciale sont |
gemachtigd om voorlopige paspoorten af te geven. | autorisés à délivrer des passeports provisoires. |
Art. 13.De hoofden en personeelsleden van de Diensten Familierecht en |
Art. 13.Les chefs de service et les membres du personnel des Services |
burgerlijke stand en Nationaliteit zijn gemachtigd om eensluidende | Droit de la famille et état civil et Nationalité sont autorisés à |
afschriften en uittreksels uit de akten van de burgerlijke stand en | signer des copies conformes d'actes de l'état civil et de nationalité, |
nationaliteit, opgemaakt door de diplomatieke of consulaire ambtenaren | dressés par les agents diplomatiques ou consulaires et d'actes déposés |
en akten neergelegd bij de FOD Buitenlandse zaken, Buitenlandse | au SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Handel, te ondertekenen. | Développement. |
Art. 14.De hoofden en de personeelsleden van de diensten Familierecht |
Art. 14.Les chefs de service et les membres du personnel des Services |
en burgerlijke stand en Nationaliteit worden gemachtigd om de | Droit de la famille et état civil et Nationalité sont autorisés à |
registers van de akten van de burgerlijke stand en van nationaliteit | coter et parapher les registres destinés aux actes de l'état civil et |
die opgemaakt worden door de diplomatieke en consulaire ambtenaren te | de nationalité, dressés par les agents diplomatiques et consulaires. |
nummeren en te paraferen. | |
Art. 15.Het hoofd en de personeelsleden van de Dienst Internationale |
Art. 15.Le chef de service et les membres du personnel du Service |
Gerechtelijke Samenwerking zijn gemachtigd attesten, die dienen als | Coopération judiciaire internationale sont autorisés à délivrer des |
getuigschrift van goed zedelijk gedrag, af te geven. | attestations tenant lieu de certificat de bonne vie et moeurs. |
Art. 16.Het ministerieel besluit van 2 september 1998 houdende |
Art. 16.L'arrêté ministériel du 2 septembre 1998 portant délégation |
overdracht van bevoegdheden inzake administratieve en consulaire | de compétences dans les matières administratives et de chancellerie au |
aangelegenheden aan de Secretaris-generaal en aan sommige ambtenaren | Secrétaire général et à certains agents du Ministère des Affaires |
van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, zoals gewijzigd door de ministeriële | Développement, tel que modifié par les arrêtés ministériels des 15 |
besluiten van 15 september 1999, 17 juli 2001 en 25 juni 2003 is | septembre 1999, 17 juillet 2001 et 25 juin 2003 est abrogé. |
opgeheven. Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn |
Art. 17.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
ondertekening. Art. 18.De Voorzitter van het Directiecomité wordt belast met de |
Art. 18.Le Président du Comité de Direction est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 24 juli 2006. | Bruxelles, le 24 juillet 2006. |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |