Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/01/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de vereisten waaraan een geluidzorgsysteem in digitale bioscopen moet voldoen "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de vereisten waaraan een geluidzorgsysteem in digitale bioscopen moet voldoen Arrêté ministériel fixant les exigences auxquelles un système de sonorisation dans des cinémas numériques doit satisfaire
VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie 24 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de vereisten waaraan een geluidzorgsysteem in digitale bioscopen moet voldoen De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, AUTORITE FLAMANDE Environnement, Nature et Energie 24 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel fixant les exigences auxquelles un système de sonorisation dans des cinémas numériques doit satisfaire La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture,
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit,
geluidshinder, artikel 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 21 december 1998; article 1er, alinéa premier, modifiée par la loi du 21 décembre 1998;
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique,
artikel 20, eerste lid, vervangen bij het decreet van 25 mei 2012; article 20, alinéa premier, remplacé par le décret du 25 mai 2012;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, artikel dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de
5.32.5bis.1, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014; l'environnement, article 5.32.5bis.1, inséré par arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014;
Gelet op advies 54.577/1 van de Raad van State, gegeven op 18 december Vu l'avis 54 577/1 du Conseil d'Etat, rendu le 18 décembre 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de mededeling van het ministerieel besluit aan de Vlaamse Vu la communication de l'arrêté ministériel au Gouvernement flamand le
Regering op 17 januari 2014, zoals voorgeschreven door artikel 17 janvier 2014, telle que prescrite par l'article 5.32.5bis.1 de
5.32.5bis.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les
houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op digitale bioscopen,

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux cinémas numériques,

vermeld in artikel 1.1.2. van titel II van het VLAREM. visés à l'article 1.1.2. du titre II du VLAREM.
HOOFDSTUK 2. - Definities CHAPITRE 2. - Définitions

Art. 2.§ 1. De definities, vermeld in artikel 1.1.2. van titel II van

Art. 2.§ 1. Les définitions, visées à l'article 1.1.2. du titre II du

het VLAREM, zijn ook van toepassing op dit besluit. VLAREM, s'appliquent également au présent arrêté.
§ 2. In dit besluit wordt verstaan onder : § 2. Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
1° gespecialiseerde technicus : technicus met grondige kennis en de 1° technicien spécialisé : technicien possédant des connaissances
nodige ervaring met de toepassing van de toepasselijke standaarden en approfondies et l'expérience nécessaire de l'application des normes et
methodes voor de kalibratie van het (meerkanaals) geluidssysteem van méthodes applicables pour le calibrage du système de sonorisation
een digitale bioscoop; (multicanaux) d'un cinéma numérique;
2° operator : diegene die de digitale cinema apparatuur bedient, 2° opérateur : la personne qui commande, contrôle et entretient
controleert en in beperkte mate ook onderhoudt; également dans une mesure limitée l'appareillage du cinéma numérique;
3° roze ruis : signaal waarbij de bijdragen van alle frequenties 3° bruit rose : signal en fonction duquel les contributions de toutes
zodanig zijn verdeeld dat de energie van alle octaaf- of tertsbanden les fréquences sont réparties de façon telle que l'énergie de toutes
identiek is; les bandes d'octaves et de tiers d'octaves est identique;
4° C-gewogen maximaal geluidsdrukniveau gemeten met de trage 4° niveau de crête de la pression acoustique pondérée C, mesuré sur la
tijdsweging LCslow,max : het maximaal C-gewogen niveau van de base de la pondération temporelle lente LCslow,max : le niveau de
crête de la pression acoustique avec pondération C, mesuré sur la base
geluidsdruk, gemeten met de trage (1 sec) tijdswegingskarakteristiek de la caractéristique de pondération temporelle lente (1 seconde) S;
S; 5° C-gewogen equivalent continu geluidsdrukniveau LCeq,T : het 5° niveau de pression acoustique continue équivalent pondéré C LCeq,T
constante C-gewogen geluidsdrukniveau dat gedurende het tijdsinterval : le niveau de pression acoustique constante avec pondération C qui,
pendant l'intervalle de temps T, produirait la même énergie sonore que
T dezelfde geluidsenergie zou veroorzaken als het werkelijk gemeten le niveau de pression acoustique avec pondération C réellement mesuré
C-gewogen geluidsdrukniveau gedurende hetzelfde tijdsinterval T; durant le même intervalle de temps T;
6° C-weging : frequentieweging volgens de C-curve als gedefinieerd in 6° pondération C : pondération fréquentielle suivant la courbe C telle
que définie dans la norme IEC 61672; cette norme et d'autres normes
IEC 61672; deze en verder in dit besluit vermelde IEC en ISO normen IEC et ISO mentionnées dans le présent arrêté peuvent être obtenues
kunnen verkregen worden bij het NBN, het Bureau voor Normalisatie; auprès du NBN, le Bureau de Normalisation;
7° DCP : Digital Cinema Package : aanduiding voor het geheel van 7° DCP : Digital Cinema Package : indication pour l'ensemble des
digitale bestanden (beeld, klank, meta-data) waaruit een film voor fichiers numériques (images, sons, métadonnées) dont un film destiné
digitale cinema bestaat. Deze digitale bestanden worden door de lokale au cinéma numérique se compose. Ces fichiers numériques sont lus par
cinema server gelezen en verstuurd naar de digitale projector en de le serveur local du cinéma et envoyés au projecteur numérique et au
digitale cinema audio processor; processeur audio du cinéma numérique;
8° afdeling, bevoegd voor geluidshinder : de afdeling Lucht, Hinder, 8° département compétent pour les nuisances sonores : la division «
Risicobeheer, Milieu & Gezondheid van het Departement LNE, zoals thans Lucht, Hinder, Risicobeheer, Milieu & Gezondheid » (Air, Nuisances,
Gestion du Risque, Environnement & Santé) du « Departement LNE »
bepaald met toepassing van artikel 10 van het besluit van de Vlaamse (Environnement, Nature et Energie), telle que fixée en application de
Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen van de réglant la délégation de compétences de décision aux chefs des
Vlaamse ministeries; départements des ministères flamands;
9° audio processor : apparaat dat instaat voor de ontvangst van de 9° processeur audio : appareil qui assure la réception du flux de
digitale geluidsdatastroom afkomstig van de lokale cinema server en données sonores numériques provenant du serveur local du cinéma et
het versturen van de signalen, na de nodige regelingen (volume en l'envoi des signaux, après les réglages nécessaires (volume et
frequentie) per geluidskanaal, naar de geluidsversterkers per kanaal; fréquence) par canal son, vers les amplificateurs et par canal;
10° rotating pink noise : proces waarbij een testsignaal beurtelings 10° rotating pink noise : processus en fonction duquel un signal de
aan de verschillende kanalen van een meerkanaals geluidssysteem wordt test est proposé alternativement aux différents canaux d'un système de
aangeboden. Het testsignaal is een intermitterende roze ruis. Ze wordt sonorisation multicanaux. Le signal de test est un bruit rose
"roterend" genoemd, omdat vanuit het standpunt van de toehoorder het intermittent. Il est qualifié de « rotatif » parce que, du point de
geluid in uurwijzerszin "ronddraait". Ze dient om de vue de l'auditeur, le son « tourne » dans le sens des aiguilles d'une
geluidsdrukniveaus, per kanaal, in de zaal te kalibreren; montre. Il sert au calibrage en salle des niveaux de pression sonore,
11° geluidsniveaumeter : meetinstrument om het geluidsniveau te meten par canal; 11° sonomètre : instrument de mesure destiné à mesurer le niveau
sonore, qui satisfait aux spécifications de la norme IEC 61672-1 pour
dat voldoet aan specificaties IEC 61672-1 voor klasse 2 la classe 2 de sonomètres et d'une précision de mesure de +1.5 dB;
geluidsniveaumeters en een meetnauwkeurigheid van +1.5 dB heeft;
12° main fader : hoofdvolumeknop van de digitale cinema audio 12° main fader : bouton principal du volume du processeur audio du
processor. Deze volumeknop regelt de toe- of afname van het cinéma numérique. Ce bouton de volume règle l'augmentation ou la
afspeelvolume van alle geluidskanalen met eenzelfde factor. De diminution du volume de tous les canaux sonores d'un même facteur. Le
instelling van de main fader volumeknop wordt aangeduid met een réglage du bouton de volume main fader est indiqué à l'aide d'une
(numerieke) positie. Deze positie wordt digitaal weergegeven en kan position (numérique). Cette position est reproduite numériquement et
variëren van 0 tot en met 10 [-]. De corresponderende versterkings- of peut varier de 0 à 10 [-]. Le facteur correspondant d'amplification ou
afzwakkingsfactor wordt aangeduid als gain en uitgedrukt in [dB]. De d'atténuation est indiqué en termes de gain et est exprimé en [dB]. La
referentiepositie "7" komt overeen met een gain van 0 [dB], een hogere position de référence « 7 » correspond à un gain de 0 [dB]; une
positie is een versterking, een lagere positie een verzwakking; position supérieure indique une amplification et une position
inférieure un affaiblissement;
13° gain : aanduiding van de versterkingsfactor (gain > 0 dB) of de 13° gain : indication du facteur d'amplification (gain > 0 dB) ou du
verzwakkingsfactor (gain < 0 dB), toegepast in een welbepaald punt in facteur d'affaiblissement (gain < 0 dB), appliqué dans un point
een keten op een signaal. Per type van digitale cinema audio processor déterminé d'une chaîne sur un signal. Par type de processeur audio
bestaat er een specifiek verloop van de gain in functie van de positie d'un cinéma numérique, l'évolution du gain est spécifique en fonction
van de volumeknop (main fader). De eenheid voor gain is [dB]; de la position du bouton du volume (main fader). L'unité pour le gain
14° dBFS : Loudness Units ref. Full Scale : uitdrukking voor de est le [dB]; 14° dBFS : Loudness Units ref. Full Scale : expression pour le volume
luidheid van het bronmateriaal. Het referentieniveau [0 dB] staat voor sonore du matériel source. Le niveau de référence [0 dB] représente
de maximale amplitude van het digitale signaal. Alle andere waarden l'amplitude maximale du signal numérique. Toutes les autres valeurs du
van het signaal zijn kleiner en hebben een negatieve waarde dBFS; signal sont inférieures et présentent une valeur dBFS négative :
15° M-gewogen equivalent digitaal signaal Leq(M) : de equivalente 15° Signal numérique équivalent avec pondération M, Leq(M) : le volume
luidheid van een meerkanaals digitaal signaal, bepaald door de sonore équivalent d'un signal numérique multicanaux, déterminé par la
energetische sommering van de signalen van de verschillende kanalen, sommation énergétique des signaux des différents canaux, après
na toepassing van de M-frequentieweging, volgens de in ISO 21727:2004 application de la pondération fréquentielle M, selon la méthode
beschreven methode; décrite dans la norme ISO 21727:2004;
16° M-weging : frequentieweging volgens de M-curve als gedefinieerd in 16° pondération M : pondération fréquentielle selon la courbe M telle
ISO 21727:2004; que définie dans la norme ISO 21727:2004;
17° A-gewogen maximaal geluidsdrukniveau gemeten met de trage 17° niveau de pression sonore de crête avec pondération A, mesuré sur
tijdsweging LAslow,max : het maximaal A-gewogen niveau van de la base de la pondération temporelle lente LAslow,max : le niveau de
crête avec pondération A de la pression sonore, mesuré avec la
geluidsdruk, gemeten met de trage (1 sec) tijdswegingskarakteristiek caractéristique de pondération temporelle lente (1 seconde) S;
S; 18° A-weging : frequentieweging volgens de A-curve als gedefinieerd in 18° pondération A : pondération fréquentielle selon la courbe A telle
IEC 61672; que définie dans la norme ISO 61672;
19° referentiemeetpunt : zitplaats in een bioscoopzaal die zich 19° point de mesure de référence : place assise dans une salle de
bevindt op 2/3 van de afstand van het scherm tot de achterste cinéma qui se trouve aux 2/3 de la distance entre l'écran et la rangée
zetelrij, en op 1/3 breedte van een zetelrij; de sièges située le plus à l'arrière et à 1/3 de la largeur d'une
rangée de sièges;
20° pre-gain : constante aanpassing van de gain, afzonderlijk per 20° pre-gain : adaptation constante du gain, séparément, par canal. Ce
kanaal. Deze instelling gebeurt éénmalig tijdens de kalibratie van de réglage a lieu une seule fois durant le calibrage des différents
verschillende kanalen. De pre-gain wordt uitgedrukt in [dB]; canaux. Le pre-gain s'exprime en [dB].
HOOFDSTUK 3. - Vereisten van een geluidzorgsysteem in digitale CHAPITRE 3. - Exigences d'application à un système de sonorisation
bioscopen dans des cinémas numériques
Afdeling 1. - Zaalkalibratie en geluidsonderhoud Section 1. - Calibrage en salle et entretien sonore

Art. 3.§ 1. Een zaalkalibratie wordt in bestaande zalen eenmaal per

Art. 3.§ 1. Un calibrage en salle dans des salles existantes est

jaar uitgevoerd. effectué une fois l'an.
§ 2. In een nieuwe bioscoopzaal wordt een zaalkalibratie uitgevoerd § 2. Dans une nouvelle salle de cinéma, un calibrage en salle est
voor de opstart van de activiteiten. exécuté avant le début des activités.
§ 3. Telkenmale er een belangrijke aanpassing of vervanging van de § 3. Chaque fois qu'une importante adaptation a lieu ou en cas de
geluidsapparatuur gebeurt, wordt de zaal opnieuw gekalibreerd alvorens remplacement de l'appareillage de sonorisation, la salle est à nouveau
vertoningen voor publiek plaatshebben. calibrée avant que des représentations publiques aient lieu.
§ 4. Een zaalkalibratie wordt uitgevoerd door een gespecialiseerde § 4. Un calibrage en salle est exécuté par un technicien spécialisé.
technicus.

Art. 4.De zaalkalibratie bestaat erin een roze ruissignaal bij main

Art. 4.Le calibrage en salle consiste à envoyer un signal de bruit

fader stand 7 door de verschillende geluidskanalen te sturen, en het rose, le main fader étant placé sur 7, au travers des différents
geluidsdrukniveau in de zaal af te regelen conform de in de canaux sonores et à régler le niveau de pression sonore dans la salle
bioscoopsector toepasselijke standaarden en richtlijnen (o.a. ISO conformément aux normes et consignes d'application dans le secteur
22234, ISO 2969), zoals in onderstaande tabel weergegeven voor een cinématographique (e.a. ISO 22234, ISO 2969), comme reproduit dans le
zeskanaals kalibratie : tableau ci-dessous pour un calibrage à six canaux :
Kanaal Canal
LCeq,30sec of LCslow,max LCeq,30sec ou LCslow,max
[dB(C) (ref. 20 µPa)] [dB(C) (ref. 20 µPa)]
Links Gauche
85 85
Centrum Centre
85 85
Rechts Droit
85 85
Links surround Gauche surround
82 82
Rechts surround Droite surround
82 82
LFE (subwoofer), in zalen met minder dan 200 zitplaatsen LFE (subwoofer), dans des salles de moins de 200 places assises
85 85
LFE (subwoofer), in zalen met tussen 200 en 400 zitplaatsen LFE (subwoofer), dans des salles entre 200 et 400 places assises
86 à 87 86 à 87
LFE (subwoofer), in zalen met meer dan 400 zitplaatsen LFE (subwoofer), dans des salles de plus de 400 places assises
88 88

Art. 5.Het voor de zaalkalibratie te gebruiken roze ruissignaal is

Art. 5.Le signal de bruit rose à utiliser pour le calibrage en salle

een standaard standalone roze ruis referentiesignaal met welbepaalde est un signal de référence de bruit rose autonome et standard, d'un
luidheid, dat in DCP formaat ter beschikking wordt gesteld door de volume sonore déterminé, qui est mis à disposition en format DCP par
afdeling, bevoegd voor de geluidshinder. Als alternatief kan gebruik le département compétent pour les nuisances sonores. Alternativement,
gemaakt worden van de in de audio processor ingebouwde rotating pink il est possible d'utiliser le rotating pink noise intégré dans le
noise, tenzij hierbij significante afwijkingen ten aanzien van het processeur audio, à moins que des divergences significatives par
roze ruis referentiesignaal worden vastgesteld. Hiertoe wordt een rapport au signal de bruit rose de référence ne soient constatées. A
controlemeting uitgevoerd met de standaard standalone roze ruis. cet effet, un mesurage de contrôle est effectué à l'aide du bruit rose
autonome standard.

Art. 6.§ 1. Het roze ruissignaal wordt door elk geluidskanaal

Art. 6.§ 1. Le signal de bruit rose est envoyé séparément par chaque

afzonderlijk gestuurd. canal son.
§ 2. Per kanaal worden de nodige toonregelingen volgens de regels der § 2. Par canal, les réglages nécessaires de la tonalité selon les
kunst toegepast opdat geen abnormale klankverhoudingen optreden. règles de l'art sont appliqués afin d'éviter des rapports anormaux des
§ 3. Nadat de toonregelingen zijn toegepast, wordt het C-gewogen sons. § 3. Après que les réglages de la tonalité ont été appliqués, le
niveau de pression sonore avec pondération C (LCeq,30sec of LCslow,max)
geluidsdrukniveau (LCeq,30sec of LCslow,max) op tenminste 4 over de est mesuré à au moins 4 endroits répartis dans la salle.
zaal verspreide plaatsen opgemeten.

Art. 7.Voor de metingen wordt gebruik gemaakt van een

Art. 7.Pour les mesurages, il est fait usage d'un sonomètre tel que

geluidsniveaumeter zoals gedefinieerd in artikel 2. défini à l'article 2.

Art. 8.Per geluidskanaal resulteren de handelingen zoals beschreven

Art. 8.Par canal son, les opérations telles que décrites aux articles

in artikels 4 tot 6 in 4 meetwaarden, die energetisch worden 4 à 6 résultent en 4 valeurs de mesure qui représentent des moyennes
gemiddeld. Het energetisch gemiddelde wordt vergeleken met de waarde énergétiques. La moyenne énergétique est comparée à la valeur figurant
uit de tabel in artikel 4. au tableau repris à l'article 4.

Art. 9.Bij een onder- of overschrijding van de waarde uit de tabel in

Art. 9.En cas de valeur inférieure ou de dépassement de plus de 2

artikel 4 met meer dan 2 decibels, worden corrigerende maatregelen décibels par rapport à la valeur reprise au tableau 4, des mesures
genomen. correctives sont prises.

Art. 10.§ 1. Tezamen met de zaalkalibratie wordt een geluidsonderhoud

Art. 10.§ 1er. Conjointement avec le calibrage en salle, un entretien

uitgevoerd. Dit bestaat uit een check-up uit van de relevante du son est exécuté. Il consiste à contrôler les paramètres et réglages
parameters en instellingen. pertinents.
§ 2. Het geluidsonderhoud wordt uitgevoerd door de operator of de § 2. L'entretien du son est exécuté par l'opérateur ou le technicien
gespecialiseerde technicus. spécialisé.

Art. 11.De in artikel 10 vermelde check-up bestaat minimaal uit :

Art. 11.Le contrôle visé à l'article 10 se compose au moins :

1° een auditieve controle van de klankkwaliteit en de balans tussen de 1° d'un contrôle auditif de la qualité du son et de la balance entre
kanalen; les canaux;
2° ter controle van de geluidsverdeling in de zaal : metingen van het 2° aux fins du contrôle de la répartition du son dans la salle, de
geluidsdrukniveau met een geluidsniveaumeter aan de periferie van de mesurages du niveau de pression sonore à l'aide d'un sonomètre à la
zaal tijdens het afspelen van roze ruissignaal. Indien anomalieën in périphérie de la salle durant la production du signal de bruit rose.
de verwachte geluidsdrukniveaus worden vastgesteld, worden Si des anomalies sur le plan des niveaux de pression sonore attendus
corrigerende maatregelen genomen. sont constatées, des mesures correctives sont prises.
Afdeling 2. - Aangepaste volumeregeling Section 2. - Réglage adapté du volume

Art. 12.De main fader gain per type programmaonderdeel wordt begrensd

Art. 12.Le main fader gain par type de composant du programme est

overeenkomstig onderstaande tabel. In deze tabel zijn de opgegeven limité conformément au tableau ci-dessous. Dans ce tableau, les
waarden maximale instelniveaus, waarbij de hoogste waarde geldt voor valeurs indiquées sont des niveaux de réglage maximaux, la valeur la
zalen met meer dan 400 zitplaatsen en de kleinste waarde voor zalen plus élevée valant pour des salles de plus de 400 places assises et la
met minder dan 200 zitplaatsen. De exploitant kan er ook voor kiezen plus petite valeur pour des salles de moins de 200 places assises.
om de programmaonderdelen minder luid af te spelen dan volgens de L'exploitant peut choisir un volume inférieur de lecture pour des
hieronder aangegeven afspeelniveaus. composants déterminés du programme par rapport aux niveaux de lecture
indiqués ci-dessous.
Type programmaonderdeel Type de composant du programme
main fader gain [dB] main fader gain [dB]
zalen met minder dan 200 zitplaatsen salles de moins de 200 places assises
zalen met tussen 200 en 400 zitplaatsen salles comptant entre 200 et 400 places assises
zalen met meer dan 400 zitplaatsen salles de plus de 400 places assises
Voorprogramma (trailers en reclame) Avant-programme (bandes annonces et publicités)
-18 -18
-16 -16
-14 -14
Hoofdfilm : kinderfilm Film principal : film pour enfants
-12 -12
-11 -11
-10 -10
Hoofdfilm : andere dan kinderfilm Film principal : autre que film pour enfants
-12 -12
-10 -10
-8 -8

Art. 13.§ 1. De in de tabel, vermeld in artikel 12, weergegeven

Art. 13.§ 1. Les niveaux maximaux de lecture mentionnés à l'article

maximale afspeelniveaus gelden voor : 12 valent pour :
1° een voorprogramma waarvan de luidheid van het bronmateriaal 1° un avant-programme dont le volume sonore du matériel source s'élève
maximaal 85 dB Leq(M) of -23 dBFS met M-weging bedraagt; à maximum 85 dB Leq(M) ou -23 dBFS, avec pondération M;
2° een kinderfilm waarvan de luidheid maximaal -29 dBFS met M-weging 2° un film pour enfants dont le volume sonore s'élève à maximum -29
bedraagt; dBFS avec pondération M;
3° een andere dan kinderfilm waarvan de luidheid maximaal -21 dBFS met 3° un film autre qu'un film pour enfants dont le volume sonore s'élève
M-weging bedraagt. à maximum -21 dBFS avec pondération M.
§ 2. Als men te maken heeft met bronmateriaal waarvan de luidheid § 2. Lorsque l'on est confronté à un matériel source dont le volume
sterk afwijkt van deze waarden, moet de main fader gain hieraan sonore s'écarte fortement de ces valeurs, le main fader gain doit être
aangepast worden. adapté en conséquence.
Afdeling 3. - Indicatief maximaal geluidsdrukniveau Section 3. - Niveau de crête indicatif de pression acoustique

Art. 14.De indicatieve maximale geluidsdrukniveaus per type

Art. 14.Les niveaux de crête indicatifs de pression acoustique par

programmaonderdeel, uitgedrukt als LAslow,max waarden, zijn type de composant de programme, exprimés en tant que valeurs LAslow,max
weergegeven in onderstaande tabel. sont reproduits dans le tableau ci-dessous.
Type programmaonderdeel Type de composant de programme
Indicatief maximaal geluidsdrukniveau LAslow,max Niveau de crête indicatif de pression acoustique LAslow,max
[dB(A) (ref. 20 µPa)] [dB(A) (ref. 20 µPa)]
Voorprogramma (trailers en reclame) Avant-programme (bandes annonces et publicités)
87 87
Hoofdfilm : kinderfilm Film principal : film pour enfants
87 87
Hoofdfilm : andere dan kinderfilm Film principal : autre que film pour enfants
95 95

Art. 15.De geluidsdrukniveaus per type programmaonderdeel worden

Art. 15.Les niveaux de pression acoustique par type de composant de

steekproefsgewijs minstens eenmaal per trimester per inrichting programme sont mesurés par coups de sonde une fois tous les trimestres
gemeten met een geluidsniveaumeter ter hoogte van het pour chaque dispositif, à l'aide d'un sonomètre, à hauteur du point de
referentiemeetpunt, 15 cm boven de rug van de zetel. De LAslow,max mesure de référence, 15 cm au-dessus du dossier du siège. La valeur LAslow,max
waarde over de ganse film wordt geregistreerd en vergeleken met de durant tout le film est enregistrée et comparée avec la valeur
corresponderende waarde zoals vermeld in artikel 14. Bij correspondante telle que mentionnée à l'article 14. En cas de
overschrijding neemt de exploitant corrigerende maatregelen. dépassement, l'exploitant prend des mesures correctives.
Afdeling 4. - Registratieverplichtingen Section 4. - Obligations d'enregistrement

Art. 16.De exploitant van een digitale bioscoop houdt het volgende

Art. 16.L'exploitant d'un cinéma numérique doit faire un suivi des

bij : éléments suivants :
1° de verslagen van de zaalkalibraties en het geluidsonderhoud, waarin 1° les rapports des calibrages en salle et de l'entretien sonore
minimaal zijn opgenomen : reprenant au moins :
a) datum van de zaalkalibratie en het geluidsonderhoud; a) la date du calibrage en salle et de l'entretien sonore;
b) gemeten waarden; b) les valeurs mesurées;
c) vaststellingen en eventueel uitgevoerde corrigerende maatregelen; c) les constatations et les mesures correctives éventuellement exécutées;
d) instellingen van de eindversterkers (kan als alternatief ook via d) les réglages des amplificateurs finaux (peuvent également être
een merkteken aangeduid worden); indiqués comme alternative par le biais d'un marquage);
e) instellingen van de pre-gain per kanaal; e) les réglages du pre-gain par canal;
f) standen van de toonregelaar(s); f) les positions du(des) régulateur(s) de tonalité;
2° resultaten kalibratie van de geluidsniveaumeter; 2° les résultats du calibrage du sonomètre;
3° tabel waarin het verloop van de gain in functie van de main fader 3° le tableau où est notée l'évolution du gain en fonction de la
stand is genoteerd voor elk type in gebruik zijnde digitale audio position du main fader pour chaque type de processeur audio numérique
processor, en bijgaande grafische weergave; utilisé et le rendu graphique correspondant;
4° resultaten van LAslow,max metingen zoals bedoeld in artikel 15. 4° les résultats des mesurages LAslow,max tels que visés à l'article

Art. 17.De exploitant houdt de gegevens, vermeld in artikel 16, ter

15.

Art. 17.L'exploitant tient les données mentionnées à l'article 16 à

beschikking van de toezichthouders. Hij bewaart ze gedurende minimaal 5 jaar. la disposition des surveillants. Il les conserve pendant minimum 5 ans.
Afdeling 5. - Bewustmaking van bioscoopbezoekers Section 5. - Sensibilisation des visiteurs de cinémas

Art. 18.De exploitant brengt de bioscoopbezoekers via de meest

Art. 18.L'exploitant informe les visiteurs de cinémas, par le biais

geschikte communicatiekanalen in kennis van : des canaux de communication les plus appropriés :
1° de maatregelen die hij neemt met betrekking tot de geluidzorg in de 1° des mesures qu'il prend concernant le contrôle du son au sein du
bioscoop; cinéma;
2° de typische geluidsverdeling in bioscoopzalen, waarbij vooraan in 2° de la répartition typique du son dans les salles de cinémas, des
de bioscoopzaal hogere geluidsniveaus verwacht kunnen worden dan niveaux sonores supérieurs pouvant être attendus à l'avant du cinéma
achteraan; par rapport à l'arrière;

Art. 19.Ingeval een film door de verdeler als relatief luid is

Art. 19.Au cas où un film est qualifié de relativement bruyant par le

aangeduid, wordt dit in het programmaoverzicht duidelijk gemaakt. Dit distributeur, il faut clairement l'indiquer dans le programme. Cela
kan bijvoorbeeld door het voorzien van een herkenbaar pictogram. peut se faire, par exemple, à l'aide d'un pictogramme reconnaissable.
Afdeling 6. - Bijkomende maatregelen Section 6. - Mesures complémentaires

Art. 20.Als de technologie hiervoor aanwezig is voorziet de

Art. 20.Si la technologie nécessaire à ce propos est disponible,

exploitant in een automatische sturing van de main fader standen. l'exploitant prévoit un contrôle automatique des positions du main

Art. 21.De operator voert regelmatig auditorium checks uit tijdens de

fader.

Art. 21.Durant les représentations, l'opérateur effectue

voorstellingen, waarbij hij zich vergewist van de klankkwaliteit en régulièrement des contrôles de l'auditorium et s'assure de la qualité
het geluidsvolume. du son et du volume sonore.
Brussel, 24 januari 2014. Bruxelles, le 24 janvier 2014.
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^