← Terug naar "Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de subsidiëring van programma's en projecten voorgelegd door de erkende niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties "
| Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de subsidiëring van programma's en projecten voorgelegd door de erkende niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des programmes et projets présentés par les organisations non gouvernementales de développement agréées |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
| ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
| 24 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het | 24 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté |
| koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de subsidiëring | royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des programmes et |
| van programma's en projecten voorgelegd door de erkende | projets présentés par les organisations non gouvernementales de |
| niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties | développement agréées |
| De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
| Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des |
| subsidiëring van programma's en projecten voorgelegd door de erkende | programmes et projets présentés par les organisations non |
| niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties; | gouvernementales de développement agréées; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 25 september 1998 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 25 septembre 1998 portant mesures |
| uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit van 18 juli 1997 | d'exécution de l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément |
| betreffende de erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele | et à la subvention d'organisations non gouvernementales de |
| ontwikkelingsorganisaties en hun federaties, zoals gewijzigd door het | développement et de leurs fédérations, tel que modifié par l'arrêté |
| ministerieel besluit van 29 april 2002 en door het koninklijk besluit | ministériel du 29 avril 2002 et par l'arrêté royal du 14 décembre |
| van 14 december 2005; | 2005; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 30 mei 2007 houdende uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 30 mai 2007 portant exécution de l'arrêté |
| van het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de | royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des programmes et |
| subsidiëring van programma's en projecten voorgelegd door de erkende | projets présentés par les organisations non gouvernementales de |
| niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties; | développement agréées; |
| Overwegende het feit dat het maximumbedrag van 662 euro vastgelegd | Considérant l'inadéquation du montant de 662 euros maximum fixé par |
| door artikel 4, § 5, 3°, niet in verhouding is tot de evolutie van de | l'article 4, § 5, 3°, par rapport à l'évolution du coût des assurances |
| kosten voor de betrokken verzekeringen; | visées; |
| Overwegende de verplichting in het kader van artikel 5, § 1, om deze | Considérant l'obligation faite par l'article 5, § 1er, de garantir ces |
| verschillende verzekeringen voor de coöperanten van de NGO's te | différentes assurances aux coopérants ONG |
| waarborgen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 januari 2008, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 janvier 2008, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4, § 5, 3°, wordt vervangen door volgende |
Article 1er.L'article 4, § 5, 3° est remplacé par la disposition |
| beschikking : | suivante : |
| « 3° de kosten van sociale zekerheid en verzekeringen zoals | « 3° les coûts de sécurité sociale et d'assurances stipulés à |
| gestipuleerd in artikel 5, § 1, vierde en vijfde alinea van het | l'article 5, § 1er, quatrième et cinquième alinéas de l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 24 september 2006 ». | du 24 septembre 2006 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 24 januari 2008. | Bruxelles, le 24 janvier 2008. |
| Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |