Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/02/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit met betrekking tot de crisisjeugdhulpverlening in de integrale jeugdhulp "
Ministerieel besluit met betrekking tot de crisisjeugdhulpverlening in de integrale jeugdhulp Arrêté ministériel relatif aux services d'aide à la jeunesse en situation de crise dans l'aide intégrale à la jeunesse
VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 24 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit met betrekking tot de crisisjeugdhulpverlening in de integrale jeugdhulp De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 24 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel relatif aux services d'aide à la jeunesse en situation de crise dans l'aide intégrale à la jeunesse Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la
jeugdhulp, artikel 44; jeunesse ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à
betreffende de integrale jeugdhulp, artikel 57 en 58; l'aide intégrale à la jeunesse, article 57 et 58 ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 février 2014 ;
februari 2014; Overwegende dat artikel 44 van het decreet van 12 juli 2013 Considérant que l'article 44 du décret du 12 juillet 2013 relatif à
betreffende de integrale jeugdhulp een subsidiair aanbod l'aide intégrale à la jeunesse installe une offre subsidiaire en
crisisjeugdhulpverlening in Vlaanderen installeert; services d'aide à la jeunesse en cas de situation de crise ;
Overwegende dat het besluit van 21 februari 2014 betreffende de Considérant que l'arrêté du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale
integrale jeugdhulp een aantal opdrachten met betrekking tot de à la jeunesse délègue un certain nombre de missions relatives au
crisisjeugdhulpverlening delegeert aan de minister, bevoegd voor de service d'aide à la jeunesse en situation de crise au ministre qui a
bijstand aan personen en voor het gezondheidsbeleid; dat die l'assistance aux personnes et la politique de santé dans ses
opdrachten de verdere operationalisering betreffen van de werking van attributions ; que ces missions concernent la poursuite de la mise en
oeuvre du fonctionnement des points d'alerte pour l'aide à la jeunesse
de meldpunten crisisjeugdhulpverlening en de inhoud en de en situation de crise et le contenu et la validité du protocole de
geldigheidsduur van het samenwerkingsprotocol coopération pour les services d'aide à la jeunesse en situation de
crisisjeugdhulpverlening; crise ;
Overwegende dat de centrale permanente crisismeldpunten sinds 2007 op Considérant que depuis 2017, sur une base récurrente, les points
recurrente basis gesubsidieerd worden door het agentschap Kind en centraux et permanents d'alerte de crise sont subventionnés par
Gezin en de afdeling Welzijn en Samenleving van het Departement l'agence « Kind en Gezin » et par la section « Welzijn en Samenleving
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; dat de voorzieningen de » du département Bien-être, Santé publique et Famille, que les
vergoedingen, vermeld in artikel 58, § 1, van het besluit van de structures perçoivent les indemnités mentionnées à l'article 58, § 1,
Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à
jeugdhulp ontvangen van de overheidsinstantie die hen erkent en l'aide intégrale à la jeunesse, de la part de l'instance publique qui
les reconnaît et les subventionne pour leur travail régulier et qu'une
subsidieert voor hun reguliere werking en dat dit in de integrale telle procédure est suivie en Flandre depuis 2008, dans le cadre de
jeugdhulp sinds 2008 op die manier verloopt in de l'aide intégrale à la jeunesse, et s'agissant des services d'aide à la
crisisjeugdhulpverlening in Vlaanderen, jeunesse en situation de crise,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° aanmelder: een persoon of voorziening als vermeld in artikel 44, § 1° notifiant : une personne ou une structure, telle que mentionnées à
1, eerste lid, van het decreet van 12 juli 2013, die een minderjarige l'article 44, § 1er, premier alinéa du décret du 12 juillet 2013, qui
notifie la demande relative à un mineur auprès du point d'alerte de
aanmeldt bij het crisismeldpunt, op grond van artikel 44, § 1, eerste crise, sur la base de l'article 44, § 1er, premier alinéa, du décret
lid, van het voormelde decreet; précité ;
2° besluit van 21 februari 2014: het besluit van de Vlaamse Regering 2° arrêté du 21 février 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21
van 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp; février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse:
3° crisismeldpunt: een centraal permanent crisismeldpunt als vermeld 3° point d'alerte de crise : un point central et permanent d'alerte de
in artikel 44, § 2, 1°, van het decreet van 12 juli 2013 en in artikel crise tel que mentionné à l'article 44, § 2, 1°, du décret du 12
57 van het besluit van 21 februari 2014; juillet 2013 et à l'article 57 de l'arrêté du 21 février 2014 ;
4° decreet van 12 juli 2013: het decreet van 12 juli 2013 betreffende 4° décret du 12 juillet 2013 : le décret du 12 juillet 2013 relatif à
de integrale jeugdhulp; l'aide intégrale à la jeunesse ;
5° hulpprogramma: het hulpprogramma crisisjeugdhulpverlening, vermeld 5° programme d'aide : le programme d'aide pour les services d'aide à
in artikel 44, § 2, van het decreet van 12 juli 2013. la jeunesse en situation de crise, visé à l'article 44, § 2, du décret
du 12 juillet 2013 ;

Art. 2.Het samenwerkingsprotocol, vermeld in artikel 57, tweede lid

Art. 2.Le protocole de coopération mentionné à l'article 57, deuxième

van het besluit van 21 februari 2014 heeft een geldigheidsduur van alinéa, de l'arrêté du 21 février 2014 a une durée de validité de
drie jaar vanaf de ondertekening ervan. Het bevat minimaal: trois ans à partir de sa signature. Il contient au moins:
1° de aanwijzing van de jeugdhulpaanbieders en van de andere personen 1° l'indication des offreurs d'aide à la jeunesse et des autres
en voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden en die lid zijn van personnes et structures qui offrent des services d'aide à la jeunesse
het hulpprogramma; et qui sont membres du programme d'aide ;
2° het werkingsgebied van het hulpprogramma; 2° le domaine de travail du programme d'aide ;
3° de engagementen tot samenwerking in het hulpprogramma tussen de 3° les engagements de coopération dans le programme d'aide, conclus
betrokken jeugdhulpaanbieders, de andere personen en voorzieningen die entre les centres d'aide concernés, les autres personnes et structures
jeugdhulpverlening aanbieden en het betrokken crisismeldpunt; qui offrent des services d'aide à la jeunesse et le point d'alerte de
crise concerné ;
4° de modules die worden aangeboden in het hulpprogramma; 4° les modules qui sont offerts dans le programme d'aide ;
5° in voorkomend geval, de afspraken tot samenwerking met de 5° le cas échéant, les accords de coopération avec les points d'alerte
crisismeldpunten, de jeugdhulpaanbieders en de andere personen en de crise, les offreurs d'aide à la jeunesse et les autres personnes et
voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden en die lid zijn van een structures qui offrent des services d'aide à la jeunesse et qui sont
ander hulpprogramma; membres d'un autre programme d'aide ;
6° les accords entre le point d'alerte de crise et le service pour le
6° de afspraken tussen het crisismeldpunt en de dienst voor pleegzorg placement familial dans la région en question à propos de la mise en
in de regio in kwestie over de inzet van de module crisispleegzorg; place du module de placement familial en situation de crise ;
7° het engagement tot deelname van alle jeugdhulpaanbieders en andere 7° l'engagement de tous les offreurs d'aide à la jeunesse et des
personen en voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden en die lid autres personnes et structures qui offrent des services d'aide à la
zijn van het hulpprogramma, aan de vorming en bijscholing met jeunesse et qui sont membres du programme d'aide, de participer à la
betrekking tot het hulpprogramma, aangeboden door de overheid en, in formation et au recyclage concernant le programme d'aide, proposés par
voorkomend geval, aan praktijkoverleg; les autorités et, le cas échéant, à une concertation pratique ;
8° de afspraken met de jeugdhulpaanbieders en andere personen en 8° les accords avec les offreurs d'aide à la jeunesse et les autres
voorzieningen in de regio, met de toegangspoort, met de Sociale personnes et structures de la région, avec la porte d'entrée, avec les
Diensten voor Gerechtelijke Jeugdhulpverlening, met dienstverleners en services sociaux pour les services d'aide judiciaire à la jeunesse,
met de betrokken jeugdmagistraten. avec les prestataires de services et les magistrats de la jeunesse

Art. 3.De organisatie van een crisismeldpunt kan alleen opgenomen

concernés.

Art. 3.L'organisation d'un point d'alerte de crise ne peut être

worden door een centrum voor algemeen welzijnswerk als vermeld in entreprise que par un centre d'aide sociale générale tel que mentionné
artikel 6 van het besluit van 21 februari 2014, of door een centrum à l'article 6 de l'arrêté du 21 février 2014, ou par un centre d'aide
voor kinderzorg en gezinsondersteuning als vermeld in artikel 3, aux enfants et d'assistance des familles, tel que mentionné à
tweede lid, 1°, van het voormelde besluit. l'article 3, deuxième alinéa, 1°, de l'arrêté précité.

Art. 4.De crisismeldpunten hebben met behoud van de toepassing van

Art. 4.Les points d'alerte de crise, sous réserve de l'application de

artikel 44, § 2, van het decreet van 12 juli 2013 en artikel 57, derde l'article 44, § 2, du décret du 12 juillet 2013 et de l'article 57,
lid, van het besluit van 21 februari 2014 de volgende opdrachten troisième alinéa, de l'arrêté du 21 février 2014, remplissent les
binnen het hulpprogramma: missions suivantes dans le cadre du programme d'aide :
1° crisisjeugdhulpverlening garanderen aan elke minderjarige die wordt 1° garantir des services d'aide à la jeunesse en situation de crise à
aangemeld en die zich in de regio bevindt op het ogenblik van de tout mineur qui est notifié et qui se trouve dans la région au moment
aanmelding; de la notification ;
2° een kwaliteitsvolle telefonische dienstverlening garanderen in de 2° garantir des services téléphoniques de qualité dans la région sept
regio gedurende de hele week, dag en nacht; jours sur sept, jour et nuit ;
3° samenwerken met het crisismeldpunt van een ander hulpprogramma, als 3° collaborer avec le point d'alerte de crise d'un autre programme
dat wenselijk is in het belang van de minderjarige; d'aide si cela est souhaitable dans l'intérêt du mineur ;
4° voor elke aanmelding vraagverheldering organiseren door gebruik te 4° pour chaque notification, organiser l'éclaircissement de la demande
maken van een instrument dat door het Managementcomité Integrale en utilisant un instrument déterminé par le comité de gestion de
Jeugdhulp wordt bepaald; l'aide intégrale à la jeunesse ;
5° bij aanmelding door een dienstverlener of een minderjarige, zijn 5° lors d'une notification par un prestataire de services ou par un
ouders, zijn opvoedingsverantwoordelijken of de vertrouwenspersoon van mineur, ses parents, les responsables de son éducation ou la personne
de minderjarige starten met de vraagverheldering en tijdig op zoek de confiance du mineur, commencer l'éclaircissement de la demande et
rechercher à temps un offreur d'aide à la jeunesse ou une autre
gaan naar een jeugdhulpaanbieder of een andere persoon of voorziening personne ou structure qui offre des services d'aide à la jeunesse et
die jeugdhulpverlening aanbiedt, en die de rol van aanmelder kan qui peut assumer le rôle de notifiant ;
opnemen; 6° na vraagverheldering, in voorkomend geval, beslissen om 6° après éclaircissement de la demande, le cas échéant, décider de
crisisinterventie, crisisbegeleiding en crisisopvang als vermeld in commencer une intervention de crise, un accompagnement de crise et un
artikel 44, § 2, van het decreet van 12 juli 2013 op te starten; accueil de crise tels que mentionnés à l'article 44, § 2, du décret du 12 juillet 2013 ;
7° erop toezien dat binnen 72 uur vanaf de opstart van de 7° veiller à ce que dans les 72 heures à compter du début de la
crisisjeugdhulpverlening de noodzakelijke instemmingen van de personen prestation de services d'aide à la jeunesse en situation de crise, les
tot wie de jeugdhulpverlening zich richt, zijn verkregen en de accords nécessaires des personnes destinataires des services d'aide à
crisisjeugdhulpverlening stopzetten als dat niet het geval is; la jeunesse aient été obtenus et interrompre les services d'aide à la
8° het registreren van de aanmelding in het door de Vlaamse Overheid jeunesse en situation de crise si tel n'est pas le cas ;
aangeleverde registratiesysteem crisisjeugdhulpverlening, de 8° enregistrer la notification de la mise en route et du déroulement
ultérieur des services d'aide dans le système d'enregistrement fourni
opgestarte hulpverlening en het verdere verloop ervan. par l'Autorité flamande pour les services d'aide à la jeunesse en
De crisismeldpunten nemen een regierol op tijdens het traject van de situation de crise. Les points d'alerte de crise jouent un rôle de régie pendant le
parcours du mineur dans les services d'aide à la jeunesse en situation
minderjarige in de crisisjeugdhulpverlening en garanderen een maximaal de crise et ils garantissent que les services d'aide à la jeunesse en
efficiënt verloop van de crisisjeugdhulpverlening door: situation de crise se déroulent le plus efficacement possible :
1° de continuïteit van de crisisjeugdhulpverlening, de communicatie 1° en suivant la continuité des services d'aide à la jeunesse en
van de gemaakte afspraken met de minderjarige, zijn ouders en, in situation de crise, la communication des accords conclus avec les
voorkomend geval zijn opvoedingsverantwoordelijken, de betrokken mineurs, ses parents et, le cas échéant, les responsables de son
jeugdhulpaanbieders en andere personen en voorzieningen die éducation, les offreurs d'aide à la jeunesse concernés et les autres
jeugdhulpverlening aanbieden op te volgen en te fungeren als aanspreekpunt in het hele traject van de crisishulpverlening; 2° in voorkomend geval, een beroep te doen op cliëntoverleg om de continuïteit van de jeugdhulpverlening te waarborgen; 3° te bewaken dat de aanmelder betrokken blijft bij de lopende crisisjeugdhulpverlening en dat de aanmelder, in voorkomend geval, de nodige stap zet naar vervolghulp of dit, in voorkomend geval, zelf te doen, met bijzondere aandacht voor minderjarigen die zich in een verontrustende situatie bevinden; 4° te bewaken dat crisisopvang altijd in combinatie met personnes et structures qui offrent des services d'aide à la jeunesse, et en faisant office d'interlocuteur de référence pendant tout le parcours au sein des services d'aide à la jeunesse en situation de crise ; 2° le cas échéant, en recourant à une concertation avec le client pour garantir la continuité des services d'aide à la jeunesse ; 3° en veillant à ce que le notifiant reste impliqué dans le déroulement des services d'aide à la jeunesse en situation de crise et que le notifiant, le cas échéant, fasse la démarche nécessaire vers l'aide de suivi ou, le cas échéant, assure lui-même cette aide, avec une attention particulière pour les mineurs qui se trouvent dans une situation inquiétante ; 4° en veillant à ce que l'accueil de crise soit toujours mis en place
crisisbegeleiding wordt ingeschakeld. en combinaison avec l'accompagnement de crise.
Als de crisisbegeleiding, vermeld in het tweede lid, 5°, niet meteen Si l'accompagnement de crise mentionné au second alinéa, 5°, n'est pas
beschikbaar is, treft het crisismeldpunt de nodige maatregelen om, immédiatement disponible, le point d'alerte de crise prend les mesures
nadat de crisisopvang is gestart, crisisbegeleiding zo snel mogelijk nécessaires pour que, une fois que l'accueil de crise a commencé,
in te schakelen en maakt het in voorkomend geval, in afwachting van de l'accompagnement de crise puisse le plus rapidement possible être mis
opstart van de crisisbegeleiding, afspraken met de aanmelder. en place et, le cas échéant, dans l'attente du début de
De crisismeldpunten participeren in een structureel overleg, l'accompagnement de crise, il conclut des accords avec le notifiant.
voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Vlaamse overheid, en Les points d'alerte de crise participent à une concertation
werken mee aan de bekendmaking van het hulpprogramma in de regio. De structurelle, présidée par un représentant de l'Autorité flamande, et
ils oeuvrent à faire connaître le programme d'aide dans la région. Les
crisismeldpunten participeren aan de rapportage over de points d'alerte de crise participent au rapport sur les services
crisisjeugdhulpverlening aan het managementcomité Integrale Jeugdhulp d'aide à la jeunesse en situation de crise, qui sont adressés au
en signaleren daarbij wat de knelpunten en goede praktijken zijn in de comité de gestion de l'aide intégrale à la jeunesse et ils signalent à
cet égard quels sont les problèmes et les bonnes pratiques dans les
crisisjeugdhulpverlening in de regio. services d'aide à la jeunesse en situation de crise dans la région.

Art. 5.De aanmelding bij het crisismeldpunt bevat minimaal:

Art. 5.La notification auprès du point d'alerte de crise contient au

1° de persoonsgegevens van de minderjarige; moins : 1° les données personnelles du mineur ;
2° de contactgegevens van de aanmelder; 2° les données d'identification du notifiant:
3° de vindplaats van de minderjarige; 3° le lieu où se trouve le mineur ;
4° de plaats waar de crisis zich afspeelt of heeft afgespeeld; 4° le lieu où la crise se déroule ou s'est déroulée ;
5° de bereidheid van de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend 5° la disponibilité du mineur, de ses parents et, le cas échéant, des
geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken om in gesprek te gaan. responsables de son éducation, pour entamer un entretien.
Brussel, 24 februari 2014. Bruxelles, le 24 février 2014.
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^