Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikelen 3, 4, 6 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur | Arrêté ministériel portant exécution des articles 3, 4, 6 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Mobiliteit en Openbare Werken | Mobilité et Travaux publics |
24 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van | 24 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel portant exécution des articles |
artikelen 3, 4, 6 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 | 3, 4, 6 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 |
februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 | portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la |
betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur | sécurité routière de l'infrastructure routière |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Gelet op het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de | Vu le décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité |
verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikel 7, 8 en 10; | routière de l'infrastructure routière, notamment les articles 7, 8 et |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 | 10; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant |
houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende | exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la |
het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikel 3, | sécurité routière de l'infrastructure routière, notamment les articles |
4, 6 en 8, | 3, 4, 6 et 8, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder het besluit van 3 |
Article 1er.Au présent arrêté, il faut entendre par l'arrêté du 3 |
februari 2012 : het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari | février 2012 l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 |
2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 | portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la |
betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van | sécurité routière de l'infrastructure routière. |
weginfrastructuur. HOOFDSTUK 2. - Inhoud en vorm van het verslag van de | CHAPITRE 2. - Contenu et forme du rapport de l'évaluation de la |
verkeersveiligheidsbeoordeling van een weg | sécurité routière d'une route |
Art. 2.Het verslag van de verkeersveiligheidseffectbeoordeling van |
Art. 2.Le rapport de l'évaluation des incidences sur la sécurité |
een weg, vermeld in artikel 3 van het besluit van 3 februari 2012, | routière, visé à l'article 3 de l'arrêté du 3 février 2012, comprend |
bevat de volgende onderdelen : | les éléments suivants : |
1° definitie van het probleem; | 1° définition du problème; |
2° huidige situatie en 'niets doen'-scenario; | 2° situation actuelle et scénario de statu quo; |
3° verkeersveiligheidsdoelstellingen; | 3° objectifs de sécurité routière; |
4° beoordeling van de gevolgen voor de verkeersveiligheid van de | 4° évaluation des incidences des alternatives proposées sur la |
voorgestelde alternatieven; | sécurité routière; |
5° vergelijking van de alternatieven; | 5° comparaison des alternatives; |
6° presentatie van de reeks van mogelijke oplossingen en gemotiveerde keuze. | 6° présentation de l'éventail de solutions possibles et choix motivé. |
Art. 3.Het verslag van de verkeersveiligheidseffectbeoordeling van |
Art. 3.Le rapport de l'évaluation des incidences sur la sécurité |
een weg wordt opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 1 bij | routière d'une route est établi conformément au modèle joint en annexe |
dit besluit is gevoegd. | 1re au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 3. - Inhoud en vorm van het verslag | CHAPITRE 3. - Contenu et forme du rapport de l'audit de sécurité |
van de verkeersveiligheidsaudit van een weg en het gemotiveerde antwoord van de initiatiefnemer | routière d'une route et réponse motivée de l'initiateur |
Art. 4.Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg, |
Art. 4.Le rapport de l'audit de sécurité routière, visé à l'article 6 |
vermeld in artikel 6 van het besluit van 3 februari 2012, bevat de | de l'arrêté du 3 février 2012, comprend les éléments suivants : |
volgende onderdelen : | |
1° identificatiegegevens : dit onderdeel bevat zowel informatie over | 1° données d'identification : cette partie comprend tant des |
de aard, de locatie en het ontwerp van het infrastructuurproject als | informations sur la nature, l'endroit et la planification du projet |
informatie over de auditor of, in voorkomend geval, het auditteam, en | d'infrastructure que des informations sur l'auditeur ou, le cas |
het wordt ingevuld door de auditor; | échéant, l'équipe d'audit, et est complétée par l'auditeur; |
2° resultaten van de audit : dit onderdeel geeft een overzicht van de | 2° résultats de l'audit : cette partie donne un aperçu des éléments |
vastgestelde verkeersveiligheidskritieke elementen en de toepasselijke | critiques de la sécurité routière constatés et les recommandations |
aanbevelingen en het wordt ingevuld door de auditor; | appropriées et est complétée par l'auditeur; |
3° gezamenlijk overleg : dit onderdeel bevat meer informatie over het | 3° concertation commune : cette partie comprend de plus amples |
gezamenlijke overleg en het wordt ingevuld door de auditor en de | informations sur la concertation commune et est conjointement |
initiatiefnemer samen; | complétée par l'auditeur et l'initiateur; |
4° gemotiveerd antwoord : dit onderdeel geeft de aanpassingen aan het | 4° réponse motivée : cette partie mentionne les adaptations au projet |
ontwerp of de maatregelen weer die de initiatiefnemer naar aanleiding | ainsi que les mesures auxquelles l'initiateur procèdera ou qu'il |
van de resultaten van de audit zal doorvoeren of treffen en geeft de | prendra suite aux résultats de l'audit et indique les raisons pour |
redenen weer waarom hij met bepaalde aanbevelingen van de auditor | lesquelles il tient compte de certaines recommandations de l'auditeur |
rekening houdt en met andere aanbevelingen niet, en het wordt ingevuld | et pour lesquelles il ne tient pas compte d'autres recommandations, et |
door de initiatiefnemer; | est complétée par l'initiateur; |
5° bronnenlijst van de gebruikte documenten : dit onderdeel geeft een | 5° liste des sources des documents utilisés : cette partie donne un |
overzicht van de documenten en plannen die ter beschikking zijn | aperçu des documents et des plans qui ont été mis à la disposition de |
gesteld van de auditor of die, in voorkomend geval, ontbraken, en het | l'auditeur ou qui, le cas échéant, manquaient, et est complétée par |
wordt door de auditor ingevuld. | l'auditeur. |
Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg in de fase van | Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route en une première |
eerste gebruik bevat ook een samenvattende analyse van de | phase d'utilisation contient également une analyse récapitulative des |
ongevalsfactoren. | facteurs relatifs aux accidents. |
Art. 5.Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg wordt |
Art. 5.Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route est |
in de voorontwerpfase opgesteld overeenkomstig het model dat als | établi pendant la phase d'avant-projet conformément au modèle joint en |
bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. | annexe 2 au présent arrêté. |
Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg wordt in de | Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route est établi |
fase van het gedetailleerde ontwerp opgesteld overeenkomstig het model | pendant la phase du projet détaillé conformément au modèle joint en |
dat als bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. | annexe 3 au présent arrêté. |
Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg wordt in de | Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route est établi |
fase voor de ingebruikneming opgesteld overeenkomstig het model dat | pendant la phase avant l'exploitation conformément au modèle joint en |
als bijlage 4 bij dit besluit is gevoegd. | annexe 4 au présent arrêté. |
Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg wordt in de | Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route est établi |
fase van het eerste gebruik opgesteld overeenkomstig het model dat als | pendant la phase de la première exploitation conformément au modèle |
bijlage 5 bij dit besluit is gevoegd. | joint en annexe 5 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 4. - Standaardchecklist ter ondersteuning | CHAPITRE 4. - Liste type de contrôle à l'appui de l'exécution de |
van de uitvoering van de verkeersveiligheidsaudit van een weg | l'audit de sécurité routière |
Art. 6.De standaardchecklist, vermeld in artikel 6 van het besluit |
Art. 6.La liste type de contrôle, visée à l'article 6 de l'arrêté du |
van 3 februari 2012, bevat voor elk van de elementen waarmee in de | 3 février 2012, comprend pour chacun des éléments avec lesquels il |
verschillende fasen van het infrastructuurproject conform artikel 5 | doit au moins être tenu compte pendant les différentes phase du projet |
van het besluit van 3 februari 2012 minstens rekening moet worden | d'infrastructure conformément à l'article 5 de l'arrêté du 3 février |
gehouden, een niet-limitatieve opsomming van de verschillende aspecten | 2012, une énumération non-limitative des différents aspects qui |
die van belang kunnen zijn om de verkeersveiligheidskritieke elementen | pourraient être importants afin de constater les éléments critiques de |
vast te stellen. | la sécurité routière. |
Art. 7.De standaardchecklist, vermeld in artikel 6 van het besluit |
Art. 7.La liste type de contrôle, visée à l'article 6 de l'arrêté du |
van 3 februari 2012, is als bijlage 6 bij dit besluit gevoegd. | 3 février 2012, est jointe en annexe 6 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 5. - Inhoud en vorm van het verslag van een inspectie | CHAPITRE 5. - Contenu et forme du rapport d'une inspection effectuée |
tijdens bezoeken ter plaatse | pendant des visites sur place |
Art. 8.Het verslag van een inspectie tijdens bezoeken ter plaatse, |
Art. 8.Le rapport d'une inspection effectuée pendant des visites sur |
vermeld in artikel 8 van het besluit van 3 februari 2012, bevat de | place, visé à l'article 8 de l'arrêté du 3 février 2012, comprend les |
volgende onderdelen : | éléments suivants : |
1° identicatiegegevens : dit onderdeel bevat zowel informatie over het | 1° données d'identification : cette partie comprend tant les |
weggedeelte in kwestie als informatie over het deskundigenteam en het | informations sur la partie de route en question que des informations |
bezoek ter plaatse; | sur l'équipe d'experts et la visite sur place; |
2° resultaten van de inspectie : dit onderdeel bevat een samenvattende | 2° résultats de l'inspection : cette partie comprend une analyse |
analyse van de ongevalsfactoren en geeft een overzicht van de | récapitulative des facteurs relatifs aux accidents et donne un aperçu |
vastgestelde verkeersveiligheidskritieke elementen, alsook de | des éléments critiques de la sécurité routière constatés, ainsi que |
potentiële corrigerende maatregelen met uiteenlopende | les mesures potentielles de correction avec les divers délais |
uitvoeringstermijnen; | d'exécution. |
3° bronnenlijst van de gebruikte documenten : dit onderdeel geeft een | 3° liste des sources des documents utilisés : cette partie donne un |
overzicht van de documenten en plannen die ter beschikking zijn | aperçu des documents et des plans qui ont été mis à la disposition de |
gesteld van het deskundigenteam of die, in voorkomend geval, | l'équipe d'expert ou qui, le cas échéant, manquaient. |
ontbraken. Art. 9.Het verslag van een inspectie tijdens bezoeken ter plaatse |
Art. 9.Le rapport d'une inspection effectuée pendant des visites sur |
wordt opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 7 bij dit | place est établi conformément au modèle joint en annexe 7 au présent |
besluit is gevoegd. | arrêté. |
HOOFDSTUK 6. - Standaardchecklist ter ondersteuning | CHAPITRE 6. - Liste type de contrôle à l'appui de l'exécution de |
van de uitvoering van de inspectie tijdens bezoeken ter plaatse | l'inspection pendant des visites sur place |
Art. 10.De standaardchecklist, vermeld in artikel 8 van het besluit |
Art. 10.La liste type de contrôle, visée à l'article 8 de l'arrêté du |
van 3 februari 2012, bevat een niet-limitatieve opsomming van de | 3 février 2012, comprend une énumération non-limitative des différents |
verschillende aspecten die van belang kunnen zijn om de | aspects qui pourraient être importants afin de constater les éléments |
verkeersveiligheidskritieke elementen vast te stellen. | critiques de la sécurité routière. |
Art. 11.De standaardchecklist, vermeld in artikel 8 van het besluit |
Art. 11.La liste type de contrôle, visée à l'article 8 de l'arrêté du |
van 3 februari 2012, is als bijlage 6 bij dit besluit gevoegd. | 3 février 2012, est jointe en annexe 6 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 7. - Noodzakelijke documenten | CHAPITRE 7. - Documents nécessaires à l'audit de sécurité routière et |
voor de verkeersveiligheidsaudit en de inspectie tijdens bezoeken ter | à l'inspection pendant des visites sur place |
plaatse Art. 12.Ter uitvoering van artikel 4 en 8 van het besluit van 3 |
Art. 12.En exécution des articles 4 et 6 de l'arrêté du 3 février |
februari 2012, zijn de gegevens en documenten die minstens moeten | 2012, les données et documents qui doivent au moins être transmis à |
worden bezorgd aan de auditor en aan het deskundigenteam, vastgelegd | l'auditeur et à l'équipe d'experts, sont définis dans l'annexe 8 au |
in bijlage 8, die bij dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Brussel, 24 februari 2012. | Bruxelles, le 24 février 2012. |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 24 | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 24 février 2012 portant |
februari 2012 houdende uitvoering van artikel 3, 4, 6 en 8 van het | exécution des articles 3, 4, 6 et 8 de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 houdende de | flamand du 3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 |
uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van | |
de verkeersveiligheid van weginfrastructuur. | relatif à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière. |
Brussel, 24 februari 2012. | Bruxelles, le 24 février 2012. |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |