Ministerieel besluit waarbij delegatie van bevoegdheid en handtekening wordt verleend voor de behandeling van dossiers in het kader van een aanvraag tot machtiging van een gift aan een VZW, een IVZW of een stichting | Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature pour le traitement des demandes d'autorisation d'une libéralité faite à une ASBL, une AISBL ou une fondation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 24 DECEMBER 2020. - Ministerieel besluit waarbij delegatie van bevoegdheid en handtekening wordt verleend voor de behandeling van dossiers in het kader van een aanvraag tot machtiging van een gift aan een VZW, een IVZW of een stichting De Minister van Justitie, Gelet op het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, artikelen | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 24 DECEMBRE 2020. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature pour le traitement des demandes d'autorisation d'une libéralité faite à une ASBL, une AISBL ou une fondation Le Ministre de la Justice, Vu le Code des sociétés et des associations, les articles 9:22, 10:11 |
9:22, 10:11 en 11:15; | et 11:15; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 november 2016 waarbij | Vu l'arrêté ministériel du 21 novembre 2016 accordant délégation de |
delegatie van bevoegdheid en handtekening wordt verleend voor de | pouvoir et de signature pour demander par lettre recommandée les |
opvraging bij aangetekende brief van ontbrekende stukken in het kader | pièces manquantes dans le cadre d'une demande d'autorisation d'une |
van een verzoek tot machtiging van een schenking of van een legaat | donation ou d'un legs fait à une ASBL, une AISBL ou une fondation et |
gedaan aan een VZW, een IVZW of een stichting en voor het expliciet | pour autoriser explicitement par simple lettre lesdites donations ou |
machtigen bij gewone brief van bedoelde schenkingen en legaten; | legs; |
Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot wijziging van | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 2005 modifiant l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten | 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des |
en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private | associations sans but lucratif et des fondations privées et fixant la |
stichtingen en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding | date d'entrée en vigueur visée à l'article 290 de la loi- programme du |
bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004, artikel 7; | 27 décembre 2004, l'article 7; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Delegatie van bevoegdheid en handtekening wordt verleend |
Article 1er.Délégation de pouvoir et de signature est donnée à |
aan de heer Tim Van den Abeele, Attaché bij het Directoraat-generaal | Monsieur Tim Van den Abeele, Attaché auprès de la Direction Générale |
Wetgeving en Fundamentele Rechten en Vrijheden van de Federale | de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux du Service |
overheidsdienst Justitie om: | public fédéral Justice pour : |
- bij aangetekende zending de ontbrekende documenten in het kader van | - demander, par envoi recommandé, les pièces manquantes dans le cadre |
een verzoek tot machtiging van een gift gedaan aan een VZW, een IVZW | d'une demande d'autorisation d'une libéralité faite à une ASBL, une |
of een stichting, op te vragen; | AISBL ou une fondation; |
- bij aangetekende zending, na instemming van de Minister, de termijn | - suspendre, par envoi recommandé, après avis conforme du Ministre, le |
van drie maanden van toepassing in het kader van een verzoek tot | délai de trois mois applicable dans le cadre d'une demande |
machtiging van een gift gedaan aan een VZW, een IVZW of een stichting | d'autorisation d'une libéralité faite à une ASBL, une AISBL ou une |
te schorsen wanneer met betrekking tot het dossier de gedelegeerde in | fondation lorsque le délégué est informé de l'existence dans le |
kennis is gesteld van het bestaan van een gerechtelijke procedure met | dossier d'une procédure judiciaire relative à la libéralité devant les |
betrekking tot de gift bij de hoven of rechtbanken tot op het ogenblik | cours et tribunaux jusqu`à ce qu'une décision définitive soit |
van een definitieve uitspraak; | prononcée; |
- bij gewone zending de bedoelde giften expliciet te machtigen. | - explicitement autoriser, par envoi simple, lesdites libéralités. |
Art. 2.In geval van afwezigheid of verhindering van de heer Tim Van |
Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement de monsieur Tim Van den |
den Abeele worden de bevoegdheden verleend krachtens dit besluit | Abeele, les délégations accordées par le présent arrêté sont exercées |
uitgeoefend door een ambtenaar van niveau A van de Directie | par un fonctionnaire de niveau A de la Direction du droit patrimonial, |
vermogens-, economisch en gerechtelijk recht bij het | économique et judiciaire auprès de la Direction Générale de la |
Directoraat-generaal Wetgeving en Fundamentele Rechten en Vrijheden | Législation et des Libertés et Droits fondamentaux du Service public |
van de Federale overheidsdienst Justitie. | fédéral Justice. |
Art. 3.De personen bedoeld in artikel 1 en 2 laten hun naam en |
Art. 3.Les personnes visées aux articles 1er et 2, lorsqu'elles |
handtekening op het tijdstip dat zij ondertekenen namens de Minister | signent au nom du Ministre, font précéder leurs nom et signature de la |
voorafgaan door de vermelding van hun functie en van de formule "Voor | mention de leur fonction et de la formule « Pour le Ministre ». |
de Minister". Art. 4.Onverminderd artikel 1 en 2 is deze delegatie om giften te |
Art. 4.Sans préjudice des articles 1er et 2, cette délégation ne vaut |
machtigen niet geldig wanneer het openbaar ministerie of de Veiligheid | pas pour autoriser les libéralités lorsque le ministère public ou la |
van de Staat bij een dossier betrokken is. | Sûreté de l'Etat sont impliqués dans un dossier. |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 21 november 2016 waarbij |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 21 novembre 2016 accordant délégation |
delegatie van bevoegdheid en handtekening wordt verleend voor de | de pouvoir et de signature pour demander par lettre recommandée les |
opvraging bij aangetekende brief van ontbrekende stukken in het kader | pièces manquantes dans le cadre d'une demande d'autorisation d'une |
van een verzoek tot machtiging van een schenking of van een legaat | |
gedaan aan een VZW, een IVZW of een stichting en voor het expliciet | donation ou d'un legs fait à une ASBL, une AISBL ou une fondation et |
machtigen bij gewone brief van bedoelde schenkingen en legaten wordt | pour autoriser explicitement par simple lettre lesdites donations ou |
opgeheven. | legs est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2020. |
Gegeven te Brussel, 24 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2020. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |