Ministerieel besluit houdende de uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Economie, Wetenschap en Innovatie | Economie, Sciences et Innovation |
24 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit houdende de uitvoering van | 24 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning | du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aide aux |
van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap | projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch | Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, |
ondersteuningsbeleid, artikel 25 en 26; | notamment les articles 25 et 26; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi |
toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het | d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, notamment |
ondernemerschap, artikel 2 tot en met 22; gewijzigd bij het besluit | les articles 2 à 22 inclus, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
van de Vlaamse Regering van 25 mei 2012; | flamand du 25 mai 2012; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 januari 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 janvier 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat Vlaanderen overeenkomstig het Vlaams Regeerakkoord | Considérant que, conformément à l'Accord gouvernemental flamand |
2009-2014 de ambitie heeft om tegen 2020 een topregio te zijn in | 2009-2014, la Flandre a l'ambition de faire partie des régions |
Europa, zowel op economisch, ecologisch als sociaal vlak; dat om die | d'excellence en Europe, tant au niveau économique qu'aux niveaux |
ambitie waar te maken, een transformatie van ons economisch weefsel en | écologique et social; qu'en vue de réaliser cette ambition, une |
een versterking van onze maatschappelijke troeven noodzakelijk zijn; | transformation de notre tissu économique et un renforcement de nos |
dat het beleid van de Vlaamse Regering zich zal oriënteren op de | atouts sociaux soient nécessaires; que la politique du Gouvernement |
concrete doelstellingen in het Pact 2020, dat gesteund wordt door alle | flamand s'orientera sur les objectifs concrets du Pacte 2020, qui est |
maatschappelijke krachten; dat dit plan nu in praktijk gebracht moet | soutenu par toutes les forces sociales; que ce plan doit à présent |
worden met reële projecten en flankerend beleid; | être mis en pratique avec des projets réels et une politique |
Overwegende dat door de ernstige impact van de mondiale economische | d'encadrement; Considérant qu'à cause de l'incidence grave de la crise économique |
crisis op de Vlaamse economie de bevordering van het ondernemerschap | mondiale sur l'économie flamande, la promotion de l'entrepreneuriat |
dringend concreet ingevuld moet worden; | doit être concrétisée d'urgence; |
Overwegende dat door de aanhoudende zwakke economische conjunctuur het | Considérant qu'à cause de la faiblesse continue de la conjoncture |
aanzwengelen van het ondernemerschap in het algemeen een absolute | économique, la relance de l'entrepreneuriat constitue en général une |
topprioriteit is en dat die maatregel past in het perspectief van het | priorité absolue et que cette mesure cadre dans la perspective du plan |
actieplan Vlaanderen in Actie; | d'action "Vlaanderen in Actie" (La Flandre en Action); |
Overwegende dat de subsidie in het kader van het besluit van de | Considérant que la subvention dans le cadre de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009, gewijzigd bij besluit van de | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 25 mei 2012, tot toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap kan worden toegekend volgens een wedstrijdformule, waarbij via een oproep die periodiek wordt georganiseerd, een subsidie-enveloppe wordt verdeeld over de best gerangschikte projecten; Overwegende dat de projecten in het kader van die oproep pas kunnen starten nadat de subsidieaanvraag ingediend is, en dat er zo snel mogelijk van start gegaan moet worden met de aanvaarde en gesubsidieerde projecten; Overwegende dat om die redenen dit besluit dringend in werking moet treden, | Gouvernement flamand du 25 mai 2012 portant octroi d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, peut être octroyée selon une formule de concours, où une enveloppe subventionnelle est répartie entre les projets les mieux classés par le biais d'un appel organisé périodiquement; Considérant que les projets dans le cadre de cet appel ne peuvent commencer qu'après l'introduction de la demande de subvention et que les projets acceptés et subventionnés doivent être mis en oeuvre dès que possible; Considérant que, pour ces raisons, le présent arrêté doit entrer en vigueur d'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 : besluit van de | arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 : l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning van steun aan | Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aide aux |
projecten ter bevordering van het ondernemerschap. | projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 2.En exécution de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 bevat dit besluit een oproep tot indiening | flamand du 24 avril 2009, le présent arrêté comprend un appel à |
van subsidieaanvragen voor projecten rond faillissementspreventie. | déposer les demandes de subvention pour des projets sur la prévention de faillite. |
Art. 3.§ 1. Het specifieke thema, vermeld in artikel 11, 1°, van het |
Art. 3.§ 1er. Le thème spécifique visé à l'article 11, 1° de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, voor deze oproep is | du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, pour cet appel est la |
faillissementspreventie. De volgende types activiteiten komen in | prévention de faillite. Les types d'activités suivants sont éligibles |
aanmerking voor subsidie : | à la subvention : |
1. Grondige analyse gericht op het proactief opsporen van | 1. Une analyse approfondie axée sur le dépistage proactif |
ondernemingen in moeilijkheden. | d'entreprises en difficultés. |
2. Detectie en individuele vertrouwelijke benadering van potentiële | 2. Une détection et une approche confidentielle individuelle de |
kandidaten. | candidats potentiels. |
3. Eerste financiële en operationele analyse op basis van een scan. | 3. Une première étude financière et opérationnelle sur la base d'une |
4. Concrete acties als gevolg van de eerste financiële en operationele | analyse. 4. Des actions concrètes à la suite de la première analyse financière |
analyse : begeleiding. | et opérationnelle : accompagnement. |
5. Toeleiding naar de instrumenten van het Agentschap Ondernemen, in | 5. Une orientation vers les instruments de l'"Agentschap Ondernemen" |
het bijzonder het stappenplan Preventief Bedrijfsbeleid en het | (Agence de l'Entrepreneuriat), en particulier la feuille de route |
doorstartplan als vorm van strategisch advies binnen de | "Politique industrielle préventive" et le plan de relance comme avis |
kmo-portefeuille. | stratégique au sein du portefeuille de la P.M.E. |
6. Nazorg. | 6. Le suivi. |
De types activiteiten worden verduidelijkt in de handleiding die als | Les types d'activités sont précisés dans le manuel joint comme annexe |
bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd en er integraal deel van | 1re au présent arrêté et en faisant partie intégrante. |
uitmaakt. § 2. Uit de projecten moet blijken dat er extra aandacht wordt besteed | § 2. Il doit ressortir des projets qu'une attention particulière est |
aan een aantal specifieke punten die bij ondernemingen met dreigende | prêtée à un nombre de points spécifiques jouant un rôle plus important |
moeilijkheden (generiek of onder de sectoren, regio's of doelgroepen) | dans les entreprises en difficultés imminentes (génériques ou entre |
meer spelen dan bij de gemiddelde ondernemer, rekening houdende met | les secteurs, les régions ou les groupes-cibles) que chez |
volgende activiteiten : | l'entrepreneur moyen, en tenant compte des activités suivantes : |
1° proactieve benadering op vertrouwelijke, individuele basis; | 1° une approche proactive sur une base confidentielle individuelle; |
2° informatieverschaffing, sensibilisering, toeleiding naar specifiek | 2° la fourniture d'informations, la sensibilisation, l'orientation |
overheidsinstrumentarium; | vers des instruments publics spécifiques; |
3° informatieverstrekking over relevante instanties, | 3° la fourniture d'informations sur des instances pertinentes, des |
overheidsinitiatieven, financiering,...; | initiatives publiques, le financement,...; |
4° vertrouwelijke, individuele aanpak op maat van de onderneming. | 4° une approche confidentielle individuelle sur mesure de l'entreprise. |
Art. 4.§ 1. Enkel projecten die ten goede komen aan het |
Art. 4.§ 1er. Seuls les projets bénéficiant à l'entrepreneuriat en |
ondernemerschap in het Vlaamse Gewest komen in aanmerking voor steun. | Région flamande sont éligibles à l'aide. |
§ 2. Projectvoorstellen die in aanmerking komen voor steun binnen het | § 2. Les propositions de projet éligibles à l'aide au sein des |
reeds bestaande ondersteuningsinstrumentarium dat de Vlaamse overheid | instruments d'appui déjà existants, offerts par l'Autorité flamande |
via één van haar agentschappen of administraties aanbiedt, komen niet | par le biais d'une de ses agences ou de ses administrations, ne sont |
in aanmerking voor ondersteuning via deze oproep. | pas éligibles à l'aide par le biais de cet appel. |
§ 3. De ingediende projecten dienen complementair te zijn met de reeds | § 3. Les projets introduits doivent être complémentaires aux |
lopende initiatieven, ondersteund door de Vlaamse Regering en | initiatives déjà en cours, appuyées par le Gouvernement flamand et |
additioneel aan het reeds bestaande aanbod van tools, diensten en | supplémentaires à l'offre d'outils, de services et d'instruments déjà |
instrumenten en het aanbod dat voorzien wordt in de | existants et à l'offre prévue dans le portefeuille de la PME. Les |
K.M.O.-portefeuille. De projecten dienen in het bijzonder additioneel | projets en particulier doivent être supplémentaires aux instruments de |
te zijn aan het instrumentarium van het Agentschap Ondernemen gericht | l'"Agentschap Ondernemen", axées vers les entreprises en difficultés. |
op ondernemingen in moeilijkheden. Het instrumentarium wordt verder | Les instruments sont ultérieurement précisés dans le manuel. |
verduidelijkt in de handleiding. | |
Art. 5.Ter uitvoering van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 5.En exécution de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 wordt een project goedgekeurd voor een | |
periode van maximaal 24 maanden en dient het project te starten | flamand du 24 avril 2009, un projet est approuvé pour une période |
uiterlijk 6 maanden na de indiening van de aanvraag voor steun. | maximale de 24 mois et le projet doit démarrer au plus tard 6 mois |
suivant l'introduction de la demande d'aide. | |
Art. 6.Ter uitvoering van artikel 11, 2°, van het besluit van de |
Art. 6.En exécution de l'article 11, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 wordt de subsidie-enveloppe voor | flamand du 24 avril 2009, l'enveloppe subventionnelle pour cet appel |
deze oproep vastgesteld op maximaal 5.000.000 euro (vijf miljoen | est plafonnée à 5.000.000 euros (cinq millions d'euros). Ce montant |
euro). Dat bedrag wordt vastgelegd op rubriek 33.06 van het Fonds voor | est inscrit à la rubrique 33.06 du "Fonds voor het Flankerend |
Flankerend Economisch Beleid voor het begrotingsjaar 2012. | Economisch Beleid" (Fonds pour la Politique d'Encadrement économique) |
pour l'année budgétaire 2012. | |
Art. 7.§ 1. Ter uitvoering van artikel 10, § 1, van het besluit van |
Art. 7.§ 1er. En exécution de l'article 10, § 1er, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 24 april 2009 bedraagt de subsidie per project | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, la subvention par projet est |
maximaal 1.000.000 euro (een miljoen euro). | plafonnée à 1.000.000 euros (un million d'euros). |
§ 2. Ter uitvoering van artikel 10, § 2, en artikel 11, 3°, van het | § 2. En exécution des articles 10, § 2, et 11, 3°, de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 wordt het | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le pourcentage d'aide est fixé |
steunpercentage bepaald op 80 % van de aanvaardbare projectkosten, in | à 80 % des frais de projet acceptables, le cas échéant limité au solde |
voorkomend geval beperkt tot maximaal het netto te financieren saldo. | |
De aanvaardbare kosten worden vermeld in de controlerichtlijnen die | net à financer. Les frais acceptables sont mentionnés dans les |
als bijlage 2 gevoegd zijn bij dit besluit en er integraal deel van | directives de contrôle, jointes comme annexe 2 au présent arrêté et en |
uitmaken. | faisant partie intégrante. |
§ 3. Het effectieve toegekende subsidiebedrag bestaat uit een vast en | § 3. Le montant de la subvention effectivement accordé comprend une |
een variabel gedeelte. 90 % van het maximale toegekende subsidiebedrag | partie fixe et une partie variable. 90 % du montant maximal accordé de |
(1.000.000 euro) is vast. Het variabele deel van 10 % wordt uitbetaald | la subvention (1.000.000 euros) sont fixes. La partie variable de 10 % |
op basis van het aantal door de projectpromotor effectief toegeleide | est payée sur la base du nombre d'entreprises effectivement orientées |
bedrijven naar de pijler Strategisch Advies van de K.M.O.-portefeuille | par le promoteur du projet vers le pilier Avis stratégique du |
(doorstartplan). Per bedrijf dat door de Commissie Strategisch Advies | portefeuille de la P.M.E. (plan de relance). Par entreprise autorisée |
toegelaten wordt tot de opmaak van een doorstartplan wordt 1.500 euro | par la Commission Avis stratégique à l'établir un plan de relance, un |
van het variabele deel uitbetaald aan de projectpromotor. | montant de 1.500 euros de la partie variable est payé au promoteur du |
§ 4. Als personeelsleden, van wie kosten worden ingebracht in het | projet. § 4. Lorsque les membres du personnel, dont des frais sont imputés au |
project, in dezelfde periode ook nog werkzaam zijn of zullen zijn op | projet, travaillent ou travailleront pendant la même période à |
andere gesubsidieerde projecten van om het even welke overheid of op | d'autres projets subventionnés de n'importe quelle autorité ou à des |
projecten waarvoor kosten zullen worden gefactureerd aan derden, moet | projets pour lesquels des frais seront facturés à des tiers, un aperçu |
een overzicht worden toegevoegd van de tijd die door het personeelslid | indiquant le temps que le membre du personnel consacrera pendant cette |
in die periode aan elk van die andere projecten zal worden besteed. Er | période à chacun de ces autres projets, doit être ajouté. Au maximum |
kan slechts maximum 100 % van het loon over de verschillende projecten | 100 % du traitement peut être accordé au-delà des différents projets. |
heen worden toegewezen. Hetzelfde principe geldt voor de andere | Ce principe s'applique également aux autres rubriques de frais, visées |
kostenrubrieken, vermeld in artikel 10, § 4, van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009. | à l'article 10, § 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009. |
§ 5. Ter uitvoering van artikel 11, 5°, van het besluit van de Vlaamse | § 5. En exécution de l'article 11, 5°, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 wordt het minimumpercentage van private | flamand du 24 avril 2009, le pourcentage minimal d'apport privé est |
inbreng bepaald op 20 %. Een omschrijving van het begrip "private | fixé à 20 %. Une description de la notion "apport privé" est reprise |
inbreng" is opgenomen in de handleiding. | dans le manuel. |
Art. 8.Ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 8.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 komen alleen privaatrechtelijke entiteiten | flamand du 24 avril 2009, seules les entités de droit privé étant une |
die een werkgeversorganisatie zijn in aanmerking om deel te nemen aan | organisation syndicale entrent en considération pour participer à cet |
deze oproep, al dan niet in samenwerkingsverband. De uitzondering hierop zijn vzw Zenitor, vzw Efrem en Boeren op een Kruispunt als gelijksoortige organisatie, die eveneens kunnen optreden als indiener in samenwerking met minstens één ondernemersorganisatie. Ondernemingen, publiekrechtelijke entiteiten en erkende Vlaamse onderwijsinstellingen kunnen wel optreden als betrokken projectpartners maar kunnen zelf geen aanvraag indienen. De werkgeversorganisaties of samenwerkingsverbanden met een werkgeversorganisatie die deel wensen te nemen aan deze oproep dienen een voorstel in dat tot doel heeft om faillissementen te vermijden. In het kader van deze oproep worden entiteiten beschouwd als publiek als ze worden beschouwd als een administratieve overheid, zoals | appel, dans le cadre ou non d'un partenariat. Y font exception : l'asbl "Zenitor", l'asbl "Efrem" et "Boeren op een Kruispunt" en tant qu'organisation similaire, qui peuvent également agir comme proposant en coopération avec au moins une organisation d'entrepreneurs. Les entreprises, les entités de droit public et les établissements d'enseignement flamands agréés peuvent toutefois agir en tant que partenaires associés au projet, mais ils ne peuvent pas eux-mêmes introduire une demande. Les organisations patronales ou les partenariats ayant une organisation patronale souhaitant participer à cet appel, introduisent une proposition ayant pour but d'éviter des faillites. Dans le cadre de cet appel, les entités sont considérées comme publiques si elles sont considérées comme une autorité administrative, |
vermeld in artikel 14 van de wetten op de Raad van State, | telle que visée à l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973. Daarbij worden volgende criteria en | coordonnées le 12 janvier 1973. Dans ce contexte, les critères et les |
indicaties ter beoordeling gehanteerd : | indications d'évaluation suivants sont utilisés : |
- het feit of de indiener opgericht of erkend is door de overheid; | - le fait que le proposant est créé ou agréé par l'autorité; |
- het feit of de indiener de bevoegdheid heeft om op éénzijdige wijze | - le fait que le proposant a la compétence de prendre des décisions |
voor derden bindende beslissingen uit te vaardigen; | unilatérales contraignantes à l'égard de tiers; |
- het feit of de indiener belast is met een taak van algemeen belang | - le fait que le proposant est chargé d'une tâche d'intérêt général ou |
of een taak van een openbare dienst; | d'une tâche d'un service public; |
- het feit of de indiener onder de controle of het toezicht valt van | - le fait que le proposant se trouve sous le contrôle ou la tutelle de |
de overheid. | l'autorité. |
De indiener moet beschikken over rechtspersoonlijkheid en een | Le proposant doit disposer de la personnalité juridique et avoir un |
inschrijvingsnummer hebben in de Kruispuntbank van Ondernemingen | numéro d'immatriculation auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises |
(KBO). | (BCE). |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 9.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 komen alleen de indiener, en in het geval | flamand du 24 avril 2009, seul le proposant et s'il est question d'un |
er sprake is van een samenwerkingsverband, ook de partners van dit | partenariat, aussi les partenaires de ce partenariat, sont éligibles à |
samenwerkingsverband in aanmerking voor steun. Publiekrechtelijke | l'aide. Les entités de droit public et les entreprises de droit public |
entiteiten en publiekrechtelijke ondernemingen komen als | en tant que partenaires au projet dans le cadre d'un partenariat, ne |
projectpartner in een samenwerkingsverband niet in aanmerking voor steun. | sont pas éligibles à l'aide. |
Art. 10.Ter uitvoering van de artikelen 11, 6°, en 11, 7°, van het |
Art. 10.En exécution de l'article 11, 6° et 7°, de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 moeten de | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, les demandes de subvention |
subsidieaanvragen ingediend worden op het specifiek daarvoor ontworpen | doivent être introduites par le biais du formulaire de demande conçu |
aanvraagformulier (inclusief de vereiste bijlagen AV1 | spécifiquement à cet effet (y compris les annexes requises AV1 "Budget |
"Projectbegroting", AV2 "Kwaliteitscharter" en AV3 | du projet", AV2 "Charter de la qualité" et AV3 "Accord de |
"Samenwerkingsovereenkomst"), dat als bijlage 3 gevoegd is bij dit | coopération"), joint comme annexe 3 au présent arrêté et en faisant |
besluit en er integraal deel van uitmaakt. Zowel de elektronische als | partie intégrante. Tant la version électronique que la version papier |
papieren versie van deze documenten moeten uiterlijk op 1 maart 2013 | de ces documents doivent être en possession de l'"Agentschap |
om 12 uur in het bezit zijn van het Agentschap Ondernemen. Bij het | Ondernemen" le 1er mars 2013 à 12 heures au plus tard. Lors de |
indienen van de subsidieaanvraag moet er rekening gehouden worden met | l'introduction de la demande de subvention, il doit être tenu compte |
de bepalingen van de handleiding. | des dispositions du manuel. |
Om de indieningsdatum te bepalen, geldt : | Pour déterminer la date d'introduction, valent : |
1° bij afgifte : de datum en het uur op het ontvangstbewijs; | 1° en cas de remise : la date et l'heure mentionnées sur le récépissé; |
2° bij versturing per post : de postdatum; | 2° en cas d'envoi par courrier : la date de la poste; |
3° bij verzending per e-mail : de datum en het uur van ontvangst op de | 3° en cas d'envoi par e-mail : la date et l'heure de réception |
servers van het Agentschap Ondernemen. | figurant sur les serveurs de l'"Agentschap Ondernemen". |
Het ingevulde aanvraagformulier inclusief de vereiste bijlagen AV1 | Le formulaire de demande rempli, y compris les annexes requises AV1 |
"Projectbegroting", AV2 "Kwaliteitscharter" en AV3 | "Budget du projet", AV2 "Charter de la qualité" et AV3 "Accord de |
"Samenwerkingsovereenkomst" worden elektronisch doorgestuurd via mail naar : | coopération" sont transmis par voie électronique à l'adresse e-mail : |
oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be | oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be |
De aanvrager bezorgt daarnaast een afgedrukte en ondertekende versie | Le demandeur transmet également une version imprimée et signée de ces |
van deze documenten aan het Agentschap Ondernemen door deze met de | documents à l'"Agentschap Ondernemen" en les envoyant par la poste ou |
post op te sturen naar of af te geven bij het Agentschap Ondernemen, | en les remettant à l'adresse suivante "Agentschap Ondernemen, Afdeling |
Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid, Koning Albert II-laan 35, | Economisch Ondersteuningsbeleid", boulevard Roi Albert II 35, boîte |
bus 12, 1030 Brussel. | 12, à 1030 Bruxelles. |
Het aanvraagformulier inclusief de vereiste bijlagen AV1 | A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le formulaire de |
"Projectbegroting", AV2 "Kwaliteitscharter", AV3 | demande, y compris les annexes requises AV1 "Budget du projet", AV2 |
"Samenwerkingsovereenkomst" en AV4 "checklist ontvankelijkheid" en de | "Charter de la qualité", AV3 "Accord de coopération" et AV4 "Checklist |
handleiding zijn vanaf de inwerkingtreding van dit besluit beschikbaar | recevabilité" et le manuel visé au premier alinéa, sont disponibles |
bij het Agentschap Ondernemen, Afdeling Economisch | auprès de l'"Agentschap Ondernemen, Afdeling Economisch |
Ondersteuningsbeleid van de Vlaamse overheid, Koning Albert II-laan 35 | Ondersteuningsbeleid" de l'Autorité flamande, boulevard Roi Albert II |
bus 12 in 1030 Brussel : | 35, boîte 12, à 1030 Bruxelles : |
e-mail : oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be | e-mail : oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be |
website : | site web : |
http://www.agentschapondernemen.be/themas/oproep-ondernemerschap | http://www.agentschapondernemen.be/themas/oproep-ondernemerschap |
Art. 11.§ 1. Ter uitvoering van artikel 15, § 1, van het besluit van |
Art. 11.§ 1er. En exécution de l'article 15, § 1er, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 24 april 2009 bepaalt het Agentschap | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, l'"Agentschap Ondernemen" |
Ondernemen de criteria voor de beoordeling van de ontvankelijkheid van | détermine les critères d'évaluation de la recevabilité des |
de ingediende projectvoorstellen. Deze ontvankelijkheidscriteria | propositions de projet introduites. Ces critères de recevabilité sont |
worden opgenomen in de handleiding. Alle ingediende projectvoorstellen | repris dans le manuel. Toutes les propositions de projet introduites |
worden getoetst aan deze ontvankelijkheidscriteria. | sont évaluées sur la base de ces critères de recevabilité. |
§ 2. Projecten die niet ontvankelijk zijn, worden uitgesloten van de | § 2. Les projets non recevables sont exclus de la procédure de |
verdere selectieprocedure. | sélection ultérieure. |
Art. 12.Ter uitvoering van artikel 11, 8°, van het besluit van de |
Art. 12.En exécution de l'article 11, 8°, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 wordt voor elk | flamand du 24 avril 2009, une cote sur une échelle de 1 à 5 est |
beoordelingscriterium een score op een schaal van 1 tot 5 toegekend, waarbij | attribuée à chaque critère d'évaluation, où : |
1° 1 staat voor onvoldoende; | 1° 1 correspond à insuffisant; |
2° 2 staat voor redelijk; | 2° 2 correspond à raisonnable; |
3° 3 staat voor goed; | 3° 3 correspond à bien; |
4° 4 staat voor meer dan goed; | 4° 4 correspond à plus que bien; |
5° 5 staat voor uitstekend. | 5° 5 correspond à excellent. |
Ter uitvoering van artikel 11, 4°, van het besluit van de Vlaamse | En exécution de l'article 11, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 24 april 2009 mag een project geen score 1 en niet meer | du 24 avril 2009, un projet ne peut obtenir aucune cote 1 et pas plus |
dan twee keer score 2 krijgen om opgenomen te worden in de | de deux fois la cote 2 pour être repris au classement. Les projets |
rangschikking. De projecten worden in dalende volgorde gerangschikt | sont classés en ordre descendant en fonction de leur cote totale |
volgens hun totaalscore tot de enveloppe opgebruikt is. | jusqu'à épuisement de l'enveloppe. |
Er wordt bij deze oproep geen gewicht toegekend aan het | Lors de cet appel, aucun poids n'est attribué au critère d'évaluation |
beoordelingscriterium 1°, a), vermeld in artikel 16, § 1, van het | 1°, a), visé à l'article 16, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering. | flamand. |
Alle beoordelingscriteria van deze oproep zijn gelijkwaardig in de | Tous les critères d'évaluation de cet appel sont équivalents lors du |
berekening van de totaalscore behoudens de beoordelingscriteria, | calcul de la cote totale, sauf les critères d'évaluation visés au |
vermeld onder 1°, d) en 1°, e) in artikel 16, § 1, van het besluit van | point 1°, d) et e), de l'article 16, § 1er, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 24 april 2009, die dubbel tellen. | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, qui comptent double. |
Art. 13.Ter uitvoering van artikel 11, 9°, van het besluit van de |
Art. 13.En exécution de l'article 11, 9°, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 bepaalt het Agentschap Ondernemen | flamand du 24 avril 2009, l'"Agentschap Ondernemen" détermine la |
de samenstelling van de jury en de wijze van jurering. | composition du jury et le mode de jugement. |
Art. 14.Ter uitvoering van artikel 16, § 3, van het besluit van de |
Art. 14.En exécution de l'article 16, § 3, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 kan een project negatief beoordeeld | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, un projet peut recevoir une |
worden : 1° indien de indiener of eventuele partners van het samenwerkingsverband in het project onvoldoende financiële draagkracht hebben voor de uitvoering of het welslagen ervan; 2° indien de indiener of eventuele partners van het samenwerkingsverband in het project niet voldoen aan andere verplichtingen of vergunningen vanwege de overheid; 3° indien de indiener of eventuele partners van het samenwerkingsverband in het project blijk hebben gegeven van niet-correct gedrag naar aanleiding van vorige aanvragen, onder meer inzake informatieverstrekking, inhoudelijke en financiële verplichtingen of verslaggeving; 4° indien de indiener of de partners van het samenwerkingsverband op de indieningsdatum van de steunaanvraag achterstallige schulden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid hebben of een procedure op basis van Europees of nationaal recht lopen hebben waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd. | évaluation négative : 1° si la capacité financière du proposant ou des partenaires éventuels coopérant dans le cadre du projet, est insuffisante pour son exécution ou sa réussite; 2° si le proposant ou les partenaires éventuels coopérant dans le cadre du projet ne répondent pas à d'autres obligations ou autorisations imposées par les pouvoirs publics; 3° si le proposant ou les partenaires éventuels coopérant dans le cadre du projet ont fait preuve d'un comportement incorrect à l'occasion de demandes antérieures, entre autres en matière de fourniture d'informations, d'obligations financières et de fond ou de rapportage; 4° si, à la date d'introduction de la demande d'aide, le proposant ou les partenaires du partenariat ont des dettes arriérées auprès de l'Office national de Sécurité sociale ou font l'objet d'une procédure de recouvrement d'aides antérieures, fondée sur le droit européen ou national. |
Art. 15.§ 1. In afwijking van artikel 11, 10°, van het besluit van de |
Art. 15.§ 1er. Par dérogation à l'article 11, 10°, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 wordt de subsidie uitbetaald in | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, la subvention est payée en |
drie schijven : | trois tranches : |
1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning | 1° 30 % au plus tôt trente jours suivant la décision d'octroi de la |
van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : | subvention, à condition que le proposant : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) demande le paiement de la tranche; |
b) verklaart dat het project is gestart; | b) déclare que le projet a été lancé; |
2° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning | 2° 30 % au plus tôt trente jours suivant la décision d'octroi de la |
van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : | subvention, à condition que le proposant : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) demande le paiement de la tranche; |
b) aantoont via een ondertekende afrekeningsstaat van alle gerealiseer | b) démontre, par le biais d'un relevé signé de toutes les recettes |
de ontvangsten en gemaakte kosten dat 60 % van de begrote kosten van | réalisées et de tous les frais exposés, que 60 % des frais estimés du |
het project gerealiseerd is; | projet sont réalisés; |
c) een tussentijds verslag indient; | c) introduit un rapport intermédiaire; |
3° 40 %, na de beëindiging van het project, op voorwaarde dat : | 3° 40 % après la fin du projet, à condition que : |
a) de indiener de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) le proposant demande le paiement de la tranche; |
b) de indiener een kwantitatief en kwalitatief eindverslag indient | b) le proposant introduise un rapport final quantitatif et qualitatif |
over het project waaruit blijkt in welke mate de vooropgestelde | sur le projet dont il ressort dans quelle mesure les objectifs |
doelstellingen werden bereikt en een verantwoording ervan; | envisagés ont été réalisés et une justification des résultats; |
c) de indiener een ondertekende afrekeningsstaat van alle | c) le proposant introduise un relevé de décompte signé de toutes les |
gerealiseerde ontvangsten en gemaakte kosten indient; | recettes réalisées et de tous les frais exposés; |
d) de indiener op basis van het ondernemingsnummer aantoont hoeveel | d) le proposant démontre, sur la base du numéro d'entreprise, le |
bedrijven zijn toegelaten door de Commissie Strategisch Advies tot de | nombre d'entreprises autorisés par la Commission Avis stratégique à |
opmaak van een doorstartplan van de K.M.O.-portefeuille; | établir un plan de relance du portefeuille de la P.M.E.; |
e) in de mate dat het saldo is verschuldigd, zoals moet blijken uit | e) et dans la mesure où le solde est dû, tel qu'il doit ressortir d'un |
een positief inspectieverslag van het Agentschap Ondernemen. | rapport d'inspection positif de l'"Agentschap Ondernemen". |
§ 2. Voor projecten met een looptijd van meer dan één jaar moet de | § 2. Pour les projets ayant une durée de plus d'un an, le proposant |
indiener het Agentschap Ondernemen tussentijds op de hoogte houden van | doit périodiquement tenir l'"Agentschap Ondernemen" au courant de |
de voortgang van het project aan de hand van een jaarlijkse | l'avancement du projet à l'aide d'un rapportage annuel. Dans ce cas, |
rapportering. In dat geval is het bepaalde in § 1, 2°, c), niet van | la disposition du § 1er, 2°, c), ne s'applique pas. |
toepassing. Art. 16.De richtlijnen met betrekking tot de in artikel 11, 11° |
Art. 16.Les directives relatives au rapportage envisagé, visé à |
vooropgestelde rapportage gaan als bijlage 4 bij dit besluit en er | l'article 11, 11°, sont jointes comme annexe 4 au présent arrêté et en |
integraal deel van uitmaakt. De verslagen dienen aangeleverd te worden | faisant partie intégrante. Les rapports doivent être fournis par le |
via het door het Agentschap Ondernemen aangeleverde format. In deze | biais du format fourni par l'"Agentschap Ondernemen". Les directives |
bijlage staan ook de communicatierichtlijnen opgenomen. | de communication sont également reprises dans cette annexe. |
Art. 17.Ter uitvoering van artikel 27 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 17.En exécution de l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 kan het Agentschap Ondernemen vanaf de | flamand du 24 avril 2009, l'"Agentschap Ondernemen" peut contrôler, à |
indiening van de subsidieaanvraag op elk moment controleren of de | partir de l'introduction de la demande de subvention, à tout moment si |
voorwaarden van het decreet van 16 maart 2012, van het besluit van de | les conditions du décret du 16 mars 2012, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 en dit uitvoeringsbesluit worden | flamand du 24 avril 2009 et du présent arrêté d'exécution sont |
nageleefd. Die controle kan, afhankelijk van het feit of de steun al | respectées. Ce contrôle peut, en fonction du fait que l'aide a été |
dan niet werd toegekend, het gevolg hebben dat de subsidie wordt | octroyée ou non, avoir pour conséquence que la subvention soit |
geweigerd, dan wel niet wordt uitbetaald of wordt teruggevorderd. | refusée, ne soit pas payée ou soit recouvrée. |
Art. 18.De steun kan geheel of gedeeltelijk teruggevorderd worden indien de uiteindelijke kostprijs van het project kleiner is dan aanvankelijk werd begroot of aanvaard. Het Agentschap Ondernemen kan beslissen om niet over te gaan tot de uitbetaling van de subsidie, dan wel om de uitbetaling van de subsidie stop te zetten en de terugbetaling te eisen indien één van de volgende gevallen zich voordoet : 1° het project voldoet niet aan alle bepalingen zoals vermeld in de oproep; 2° de subsidie wordt niet aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is verleend; |
Art. 18.L'aide peut être recouvrée en tout ou en partie si le coût final du projet est inférieur à ce qui a été estimé ou accepté initialement. L'"Agentschap Ondernemen" peut décider de ne pas payer la subvention, soit d'arrêter le paiement de la subvention et d'exiger le remboursement si un des cas suivants se présente : 1° le projet ne répond pas à toutes les dispositions telles que visées à l'appel; 2° la subvention n'est pas utilisée aux fins pour lesquelles elle a été octroyée; |
3° de begunstigde verhindert of belemmert de controle; | 3° le bénéficiaire empêche ou entrave le contrôle; |
4° het project werd onvolledig uitgevoerd of voortijdig stopgezet | 4° le projet n'a pas été réalisé complètement ou a été arrêté |
waardoor het vooropgestelde resultaat niet werd bereikt; | prématurément, de sorte que le résultat envisagé n'a pas été atteint; |
5° het project heeft onvoldoende concrete resultaten opgeleverd in het | 5° le projet a produit insuffisamment de résultats concrets en Région |
Vlaamse Gewest. | flamande. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de datum van de ondertekening ervan. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Brussel, 24 december 2012. | Bruxelles, le 24 décembre 2012. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |