Ministerieel besluit houdende de uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Economie, Wetenschap en Innovatie | Economie, Sciences et Innovation |
24 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit houdende de uitvoering van | 24 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning | du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aide aux |
van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap | projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch | Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, |
ondersteuningsbeleid, artikel 25 en 26; | notamment les articles 25 et 26; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi |
toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het | d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, notamment |
ondernemerschap, artikel 2 tot en met 22; gewijzigd bij het besluit | les articles 2 à 22 inclus, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
van de Vlaamse Regering van 25 mei 2012; | flamand du 25 mai 2012; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 januari 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 janvier 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat Vlaanderen overeenkomstig het Vlaams Regeerakkoord | Considérant que, conformément à l'accord gouvernemental 2009-2014, la |
2009-2014 de ambitie heeft om tegen 2020 een topregio te zijn in | Flandre a l'ambition de faire partie des régions d'excellence en |
Europa, zowel op economisch, ecologisch als sociaal vlak; dat om die | Europe d'ici 2020, tant au niveau économique qu'aux niveaux écologique |
ambitie waar te maken, een transformatie van ons economisch weefsel en | et social; qu'en vue de réaliser cette ambition, une transformation de |
een versterking van onze maatschappelijke troeven noodzakelijk zijn; | notre tissu économique et un renforcement de nos atouts sociaux soient |
dat het beleid van de Vlaamse Regering zich zal oriënteren op de | nécessaires; que la politique du Gouvernement flamand s'orientera sur |
concrete doelstellingen in het Pact 2020, dat gesteund wordt door alle | les objectifs concrets du Pacte 2020, qui est soutenu par toutes les |
maatschappelijke krachten; dat dit plan nu in praktijk gebracht moet | forces sociales; que ce plan doit à présent être mis en pratique avec |
worden met reële projecten en flankerend beleid; | des projets réels et une politique d'encadrement; |
Overwegende dat door de ernstige impact van de mondiale economische | Considérant qu'à cause de l'incidence grave de la crise économique |
crisis op de Vlaamse economie de bevordering van het ondernemerschap | mondiale sur l'économie flamande, la promotion de l'entrepreneuriat |
dringend concreet ingevuld moet worden; | doit être concrétisée d'urgence; |
Overwegende dat door de aanhoudende zwakke economische conjunctuur het | Considérant qu'à cause de la faiblesse continue de la conjoncture |
aanzwengelen van het ondernemerschap in het algemeen een absolute | économique, la relance de l'entrepreneuriat constitue en général une |
topprioriteit is en dat die maatregel past in het perspectief van het | priorité absolue et que cette mesure cadre dans la perspective du plan |
actieplan Vlaanderen in Actie; | d'action "Vlaanderen in Actie" (La Flandre en Action); |
Overwegende dat de subsidie in het kader van het besluit van de | Considérant que la subvention dans le cadre de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009, gewijzigd bij besluit van de | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 25 mei 2012, tot toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap kan worden toegekend volgens een wedstrijdformule, waarbij via een oproep die periodiek wordt georganiseerd, een subsidie-enveloppe wordt verdeeld over de best gerangschikte projecten; Overwegende dat de projecten in het kader van die oproep pas kunnen starten nadat de subsidieaanvraag ingediend is, en dat er zo snel mogelijk van start gegaan moet worden met de aanvaarde en gesubsidieerde projecten; Overwegende dat om die redenen dit besluit dringend in werking moet treden, | Gouvernement flamand du 25 mai 2012 portant octroi d'aide à des projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, peut être octroyée selon une formule de concours, à savoir qu'une enveloppe subventionnelle est distribuée entre les projets les mieux classés suite à un appel organisé périodiquement; Considérant que les projets dans le cadre de cet appel ne peuvent commencer qu'après l'introduction de la demande de subvention et que les projets acceptés et subventionnés doivent être mis en oeuvre dès que possible; Considérant que, pour ces raisons, le présent arrêté doit entrer en vigueur d'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 : besluit van de | arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning van steun aan | Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aide aux |
projecten ter bevordering van het ondernemerschap. | projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 bevat dit besluit een oproep tot indiening van subsidieaanvragen voor projecten rond ondernemerschapsbevordering bij starters, generiek of met aandacht voor specifieke doelgroepen. Art. 3.De specifieke thema's, vermeld in artikel 11, 1° van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, voor deze oproep zijn "Generieke projecten naar starters", "Starters in creatieve sectoren", "Starters in kennisintensieve diensten & vrije beroepen" en "Kennisgebaseerde bedrijven en spin-offs". Deze thema's worden |
Art. 2.En exécution de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le présent arrêté comporte un appel à l'introduction de demandes de subvention pour des projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat auprès des entrepreneurs débutants, qui sont génériques ou qui portent une attention particulière à des groupes cibles spécifiques. Art. 3.Les thèmes spécifiques, visés à l'article 11, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 pour cet appel sont "Projets génériques pour entrepreneurs débutants", "Entrepreneurs débutants dans des secteurs créatifs", "Entrepreneurs débutants dans des services à haute intensité de connaissances & professions libérales" et "Entreprises basées sur les connaissances et spin-offs". Ces thèmes |
verduidelijkt in de handleiding die als bijlage 1 bij dit besluit is | sont précisés dans le manuel joint comme annexe 1re au présent arrêté |
gevoegd en er integraal deel van uitmaakt. | et en faisant partie intégrante. |
Art. 4.§ 1. Enkel projecten die ten goede komen aan het |
Art. 4.§ 1er. Seuls les projets bénéficiant à l'entrepreneuriat en |
ondernemerschap in het Vlaamse Gewest komen in aanmerking voor steun. | Région flamande sont éligibles à l'aide. |
§ 2. Projectvoorstellen die in aanmerking komen voor steun binnen het | § 2. Les propositions de projet éligibles à l'aide dans les |
reeds bestaande ondersteuningsinstrumentarium dat de Vlaamse overheid | instruments d'appui déjà existants, offerts par l'Autorité flamande |
via één van haar agentschappen of administraties aanbiedt, komen niet | par le biais d'une de ses agences ou administrations, ne peuvent pas |
in aanmerking voor ondersteuning via deze oproep. | bénéficier d'appui via cet appel. |
§ 3. De ingediende projecten dienen complementair te zijn met de reeds | § 3. Les projets introduits doivent être complémentaires aux |
lopende initiatieven, ondersteund door de Vlaamse Regering, in het | initiatives en cours qui bénéficient du soutien du Gouvernement |
bijzonder aan de maatregel voor steun voor advies aan prestarters en | flamand, notamment à la mesure d'aide pour avis aux candidats |
additioneel aan het reeds bestaande aanbod van tools, diensten en | entrepreneurs et additionnellement à l'offre existante d'outils, de |
instrumenten. | services et d'instruments. |
Art. 5.Ter uitvoering van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 5.En exécution de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 wordt een project goedgekeurd voor een | |
periode van maximaal 24 maanden en dient het project te starten | flamand du 24 avril 2009, un projet est approuvé pour une période de |
uiterlijk 6 maanden na de indiening van de aanvraag voor steun. De | 24 mois au maximum et doit commencer au plus tard 6 mois après |
kosten die door de indiener (of namens het samenwerkingsverband) | l'introduction de la demande d'aide. Les frais exposés par le |
gemaakt worden voor de datum van de indiening van het project komen | proposant (ou au nom du partenariat) avant la date de l'introduction |
niet in aanmerking voor subsidie. | du projet ne sont pas éligibles à la subvention. |
Art. 6.§ 1. Ter uitvoering van artikel 11, 2°, van het besluit van de |
Art. 6.§ 1er. En exécution de l'article 11, 2°, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 wordt de subsidie-enveloppe voor | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, l'enveloppe subventionnelle |
deze oproep vastgesteld op maximaal 8.000.000 euro (acht miljoen | pour cet appel est fixée à un maximum de 8.000.000 euros (huit |
euro). Dat bedrag wordt vastgelegd op rubriek 33.06 van het Fonds voor | millions d'euros). Ce montant est inscrit à la rubrique 33.06 du Fonds |
Flankerend Economisch Beleid voor het begrotingsjaar 2012. | pour la Politique d'Encadrement économique pour l'année budgétaire |
§ 2. De subsidie-enveloppe wordt als volgt verdeeld over de thema's, | 2012. § 2. L'enveloppe subventionnelle est répartie de la façon suivante |
vermeld in artikel 3 : | entre les thèmes, visés à l'article 3 : |
1° Generieke projecten naar starters : maximaal 1.500.000 euro; | 1° Projets génériques pour entrepreneurs débutants : au maximum |
1.500.000 euros; | |
2° Starters in creatieve sectoren : maximaal 1.500.000 euro; | 2° Entrepreneurs débutants dans des secteurs créatifs : au maximum |
3° Starters in kennisintensieve diensten & vrije beroepen : maximaal | 1.500.000 euros; 3° Entrepreneurs débutants dans des services à haute intensité de |
1.000.000 euro; | connaissances & professions libérales : au maximum 1.000.000 euros; |
4° Kennisgebaseerde bedrijven en spin-offs : maximaal 4.000.000 euro. | 4° Entreprises basées sur les connaissances et spin-offs : au maximum 4.000.000 euros. |
Indien na beoordeling en opmaak van de rangschikking van de | Si, après l'évaluation et le classement de tous les projets |
ontvankelijke projecten zou blijken dat het budget voorzien voor één | recevables, il s'avérait que le budget prévu pour un des thèmes n'est |
van de thema's wordt onderbenut, terwijl er voor andere thema's een | pas entièrement utilisé alors qu'il existe une très forte demande pour |
overbevraging is, dan kan de minister - in het belang van een | |
kwalitatieve invulling van de projectoproep - een verschuiving van de | d'autres thèmes, le Ministre peut - dans l'intérêt de la qualité de |
voorziene budgetten doorvoeren. Hetzelfde geldt indien er binnen één | l'appel aux projets - effectuer un glissement des budgets prévus. Cela |
of meerdere van de thema's onvoldoende kwalitatieve projecten blijken | vaut également s'il s'avère qu'un ou plusieurs thèmes comporte des |
te zijn om het voorziene budget voor deze thema's volledig op te | projets de qualité insuffisante pour utiliser entièrement le budget |
gebruiken. | prévu pour ces thèmes. |
Art. 7.§ 1. Ter uitvoering van artikel 10, § 1, van het besluit van |
Art. 7.§ 1er. En exécution de l'article 10, § 1er, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 24 april 2009 bedraagt de subsidie per project | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, l'enveloppe subventionnelle |
maximaal 500.000 euro (vijfhonderdduizend euro). | pour cet appel est fixée à un maximum de 500.000 euros (cinq millions |
§ 2. Ter uitvoering van artikel 10, § 2, en artikel 11, 3°, van het | d'euros). § 2. En exécution des articles 10, § 2, et 11, 3°, de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 wordt het | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le pourcentage d'aide est fixé |
steunpercentage bepaald op 80 % van de aanvaardbare projectkosten, in | à 80 % des frais de projet acceptables, le cas échéant limité au solde |
voorkomend geval beperkt tot maximaal het netto te financieren saldo. | |
De aanvaardbare kosten worden vermeld in de controlerichtlijnen die | net à financer. Les frais acceptables sont mentionnés dans les |
als bijlage 2 gevoegd zijn bij dit besluit en er integraal deel van | directives de contrôle, jointes comme annexe 2 au présent arrêté et en |
uitmaken. | faisant partie intégrante. |
§ 3. Als personeelsleden, van wie kosten worden ingebracht in het | § 3. Lorsque les membres du personnel, dont des frais sont imputés au |
project, in dezelfde periode ook nog werkzaam zijn of zullen zijn op | projet, travaillent ou travailleront pendant la même période à |
andere gesubsidieerde projecten van om het even welke overheid of op | d'autres projets subventionnés de n'importe quelle autorité ou à des |
projecten waarvoor kosten zullen worden gefactureerd aan derden, moet | projets pour lesquels des frais seront facturés à des tiers, un aperçu |
een overzicht worden toegevoegd van de tijd die door het personeelslid | indiquant le temps que le membre du personnel consacrera pendant cette |
in die periode aan elk van die andere projecten zal worden besteed. Er | période à chacun de ces autres projets, doit être ajouté. Un maximum |
kan slechts maximum 100 % van het loon over de verschillende projecten | de 100 % du traitement peut être attribué sur l'ensemble des |
heen worden toegewezen. Hetzelfde principe geldt voor de andere | différents projets. Ce principe s'applique également aux autres |
kostenrubrieken, vermeld in artikel 10, § 4, van het besluit van de | rubriques des frais, visées à l'article 10, § 4, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009. | Gouvernement flamand du 24 avril 2009. |
§ 4. Ter uitvoering van artikel 11, 5°, van het besluit van de Vlaamse | § 4. En exécution de l'article 11, 5°, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 wordt het minimumpercentage van private | flamand du 24 avril 2009, le pourcentage minimal d'apport privé est |
inbreng bepaald op 20 % . Een omschrijving van het begrip 'private | fixé à 20 %. Une description de la notion "apport privé" est reprise |
inbreng' is opgenomen in de handleiding. | dans le manuel. |
Art. 8.Ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 8.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 komen alleen privaatrechtelijke entiteiten, | flamand du 24 avril 2009, seules les entités de droit privé, au sein |
al dan niet in samenwerkingsverband, in aanmerking om deel te nemen | ou non d'un partenariat, sont éligibles à participer à cet appel. Une |
aan deze oproep. De uitzondering hierop is Flanders District of | exception a été faite pour Flanders District of Creativity, qui peut |
Creativity, dat kan optreden als indiener voor het thema "Starters in | agir comme proposant pour le thème "Entrepreneurs débutants dans des |
creatieve sectoren". | secteurs créatifs". |
Ondernemingen, publiekrechtelijke entiteiten, erkende Vlaamse | Les entreprises, les entités de droit public, les établissements |
onderwijsinstellingen en incubatiecentra kunnen wel optreden als | d'enseignement flamands agréés et les centres d'incubation peuvent |
betrokken projectpartners maar kunnen zelf geen aanvraag indienen. | effectivement agir comme partenaires associés au projet, mais ne |
peuvent pas eux-mêmes introduire une demande. | |
In het kader van deze oproep worden entiteiten beschouwd als publiek | Dans le cadre de cet appel, les entités sont considérées comme |
als ze worden beschouwd als een administratieve overheid, zoals | publiques si elles sont considérées comme une autorité administrative, |
vermeld in artikel 14 van de wetten op de Raad van State, | telle que visée à l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973. Daarbij worden volgende criteria en | coordonnées le 12 janvier 1973. Dans ce contexte, les critères et |
indicaties ter beoordeling gehanteerd : | indications d'évaluation suivants sont utilisés : |
- het feit of de indiener opgericht of erkend is door de overheid; | - le fait que le proposant est créé ou agréé par l'autorité; |
- het feit of de indiener de bevoegdheid heeft om op éénzijdige wijze | - le fait que le proposant a la compétence de prendre des décisions |
voor derden bindende beslissingen uit te vaardigen; | unilatérales contraignantes à l'égard de tiers; |
- het feit of de indiener belast is met een taak van algemeen belang | - le fait que le proposant est chargé d'une tâche d'intérêt général ou |
of een taak van een openbare dienst; | d'une tâche d'un service public; |
- het feit of de indiener onder de controle of het toezicht valt van | - le fait que le proposant se trouve sous le contrôle ou la |
de overheid. | supervision de l'autorité. |
De indiener moet beschikken over rechtspersoonlijkheid en een | Le proposant est doté de la personnalité juridique et dispose d'un |
inschrijvingsnummer hebben in de Kruispuntbank van Ondernemingen | numéro d'immatriculation auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises |
(KBO). | (BCE). |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 9.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 komen alleen de indiener, en in het geval | flamand du 24 avril 2009, seuls le proposant et, s'il est question |
er sprake is van een samenwerkingsverband, ook de partners van dit | d'un partenariat, également les partenaires de ce partenariat sont |
samenwerkingsverband in aanmerking voor steun. Publiekrechtelijke | éligibles à l'aide. Les entités de droit public et les entreprises de |
entiteiten en publiekrechtelijke ondernemingen komen als | droit public ne sont pas éligibles à l'aide en tant que partenaire au |
projectpartner in een samenwerkingsverband niet in aanmerking voor | projet au sein d'un partenariat. |
steun. Art. 10.Ter uitvoering van de artikelen 11, 6°, en 11, 7°, van het |
Art. 10.En exécution de l'article 11, points 6° et 7°, de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 moeten de | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, les demandes de subvention |
subsidieaanvragen ingediend worden op het specifiek daarvoor ontworpen | doivent être introduites par le biais du formulaire de demande conçu |
aanvraagformulier (inclusief de vereiste bijlagen AV1 | spécifiquement à cet effet (y compris les annexes requises AV1 "Budget |
"Projectbegroting", AV2 "Kwaliteitscharter" en AV3 | du projet" et AV2 "Charte de la qualité" et AV3 "Accord de |
"Samenwerkingsovereenkomst"), dat als bijlage 3 gevoegd is bij dit | coopération"), joint en annexe 3 au présent arrêté et en faisant |
besluit en er integraal deel van uitmaakt. Zowel de elektronische als | partie intégrante. Tant la version électronique que la version papier |
papieren versie van deze documenten moeten uiterlijk op 25 april 2013 | de ces documents doivent être en possession de l'"Agentschap |
om 12 uur in het bezit zijn van het Agentschap Ondernemen. Bij het | Ondernemen" (Agence de l'entrepreneuriat) le 25 avril 2013 à 12 heures |
indienen van de subsidieaanvraag moet er rekening gehouden worden met | au plus tard. Lors de l'introduction de la demande de subvention, il |
de bepalingen van de handleiding. | doit être tenu compte des dispositions du manuel. |
Om de indieningsdatum te bepalen, geldt : | Pour déterminer la date d'introduction, valent : |
1° bij afgifte : de datum en het uur op het ontvangstbewijs; | 1° en cas de remise : la date et l'heure mentionnées sur le récépissé; |
2° bij versturing per post : de postdatum; | 2° en cas d'envoi par courrier : la date de la poste; |
3° bij verzending per e-mail : de datum en het uur van ontvangst op de | 3° en cas d'envoi par e-mail : la date et l'heure de réception |
servers van het Agentschap Ondernemen. | figurant sur les serveurs de l'"Agentschap Ondernemen". |
Het ingevulde aanvraagformulier inclusief de vereiste bijlagen AV1 | Le formulaire de demande rempli, y compris les annexes requises AV1 |
"Projectbegroting", AV2 "Kwaliteitscharter" en AV3 | "Budget du projet", AV2 "Charte de la qualité" et AV3 "Accord de |
"Samenwerkingsovereenkomst" worden elektronisch doorgestuurd via mail naar : | coopération", est transmis par voie électronique à l'adresse e-mail : |
oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be | oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be |
De aanvrager bezorgt daarnaast een afgedrukte en ondertekende versie | Le demandeur transmet également une version imprimée et signée de ces |
van deze documenten aan het Agentschap Ondernemen door deze met de | documents à l'"Agentschap Ondernemen" en les envoyant par la poste ou |
post op te sturen naar of af te geven bij het Agentschap Ondernemen, | en les remettant à l'adresse suivante : Agentschap Ondernemen, |
Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid, Koning Albert II-laan 35, | Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid, Koning Albert II-laan 35, |
bus 12, 1030 Brussel. | bus 12, 1030 Brussel. |
Het aanvraagformulier inclusief de vereiste bijlagen AV1 | A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le formulaire de |
"Projectbegroting", AV2 "Kwaliteitscharter", AV3 | demande, y compris les annexes requises AV1 "Budget du projet", AV2 |
"Samenwerkingsovereenkomst" en AV4 "checklist ontvankelijkheid" en de | "Charte de la qualité" et AV3 "Accord de coopération" et le manuel |
handleiding zijn vanaf de inwerkingtreding van dit besluit beschikbaar | |
bij het Agentschap Ondernemen, Afdeling Economisch | sont disponibles auprès de l'Agentschap Ondernemen, Afdeling |
Ondersteuningsbeleid van de Vlaamse overheid, Koning Albert II-laan | Economisch Ondersteuningsbeleid de l'Autorité flamande, Koning Albert |
35, bus 12, in 1030 Brussel : | II-laan 35, bus 12, à 1030 Brussel. |
e-mail : oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be | e-mail : oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be |
website : www.agentschapondernemen.be/themas/oproep-starters | site web : www.agentschapondernemen.be/themas/oproep-starters |
Art. 11.§ 1. Ter uitvoering van artikel 15, § 1, van het besluit van |
Art. 11.§ 1er. En exécution de l'article 15, § 1er, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 24 april 2009 bepaalt het Agentschap | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, l'"Agentschap Ondernemen" |
Ondernemen de criteria voor de beoordeling van de ontvankelijkheid van | détermine les critères de l'évaluation de la recevabilité des |
de ingediende projectvoorstellen. Deze ontvankelijkheidscriteria | propositions de projet introduites. Ces critères de recevabilité sont |
worden opgenomen in de handleiding. Alle ingediende projectvoorstellen | repris au manuel. Toutes les propositions de projet introduites sont |
worden getoetst aan deze ontvankelijkheidscriteria. | évaluées sur la base de ces critères de recevabilité. |
§ 2. Projecten die niet ontvankelijk zijn, worden uitgesloten van de | § 2. Les projets non recevables sont exclus de la procédure de |
verdere selectieprocedure. | sélection ultérieure. |
Art. 12.Ter uitvoering van artikel 11, 8°, van het besluit van de |
Art. 12.En exécution de l'article 11, 8°, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 wordt voor elk | |
beoordelingscriterium een score op een schaal van 1 tot 5 toegekend, | flamand du 24 avril 2009, une cote sur une échelle de 1 à 5 est |
waarbij : | attribuée à chaque critère d'évaluation, où : |
1° 1 staat voor onvoldoende; | 1° 1 correspond à insuffisant; |
2° 2 staat voor redelijk; | 2° 2 correspond à raisonnable; |
3° 3 staat voor goed; | 3° 3 correspond à bien; |
4° 4 staat voor meer dan goed; | 4° 4 correspond à plus que bien; |
5° 5 staat voor uitstekend. | 5° 5 correspond à excellent. |
Ter uitvoering van artikel 11, 4°, van het besluit van de Vlaamse | En exécution de l'article 11, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 24 april 2009 mag een project geen score 1 en niet meer | du 24 avril 2009, un projet ne peut obtenir aucune cote 1 et pas plus |
dan twee keer score 2 krijgen om opgenomen te worden in de | de deux fois la cote 2 pour être repris au classement. Les projets |
rangschikking. De projecten worden in dalende volgorde gerangschikt | sont classés en ordre descendant en fonction de leur cote totale |
volgens hun totaalscore tot de enveloppe opgebruikt is. | jusqu'à épuisement de l'enveloppe. |
Er wordt bij deze oproep geen gewicht toegekend aan het | Lors de cet appel, aucun poids n'est attribué au critère d'évaluation |
beoordelingscriterium 1°, a), vermeld in artikel 16, § 1, van het | 1°, a), visé à l'article 16, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering. | flamand. |
Alle beoordelingscriteria van deze oproep zijn gelijkwaardig in de | Tous les critères d'évaluation de cet appel sont équivalents lors du |
berekening van de totaalscore behoudens de beoordelingscriteria, | calcul de la cote totale, sauf les critères d'évaluation visés au |
vermeld onder 2°, a) en 2°, b) in artikel 16, § 1, van het besluit van | point 2°, a) et 2°, b), de l'article 16, § 1er, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 24 april 2009, die dubbel tellen. | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, qui comptent double. |
Art. 13.Ter uitvoering van artikel 11, 9°, van het besluit van de |
Art. 13.En exécution de l'article 11, 9°, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 bepaalt het Agentschap Ondernemen | flamand du 24 avril 2009, l'"Agentschap Ondernemen" détermine la |
de samenstelling van de jury en de wijze van jurering. | composition du jury et le mode de jugement. |
Art. 14.Ter uitvoering van artikel 16, § 3, van het besluit van de |
Art. 14.En exécution de l'article 16, § 3, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 kan een project negatief beoordeeld | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, un projet peut recevoir une |
worden : | évaluation négative : |
1° indien de indiener of eventuele partners van het samenwerkingsverband in het project onvoldoende financiële draagkracht hebben voor de uitvoering of het welslagen ervan; 2° indien de indiener of eventuele partners van het samenwerkingsverband in het project niet voldoen aan andere verplichtingen of vergunningen vanwege de overheid; 3° indien de indiener of eventuele partners van het samenwerkingsverband in het project blijk hebben gegeven van niet-correct gedrag naar aanleiding van vorige aanvragen, onder meer inzake informatieverstrekking, inhoudelijke en financiële verplichtingen of verslaggeving; | 1° si le proposant ou les partenaires éventuels du partenariat au projet disposent d'une capacité financière insuffisante pour son exécution ou sa réussite; 2° si le proposant ou les partenaires éventuels du partenariat au projet ne répondent pas à d'autres obligations ou autorisations imposées par les pouvoirs publics; 3° si le proposant ou les partenaires éventuels du partenariat au projet ont fait preuve d'un comportement incorrect à l'occasion de demandes antérieures, entre autres en matière de fourniture d'informations, d'obligations financières et de fond ou de rapportage; |
4° indien de indiener of de partners van het samenwerkingsverband op | 4° si, à la date d'introduction de la demande d'aide, le proposant ou |
de indieningsdatum van de steunaanvraag achterstallige schulden bij de | les partenaires du partenariat ont des dettes arriérées auprès de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid hebben of een procedure op basis | l'Office national de la Sécurité sociale ou font l'objet d'une |
van Europees of nationaal recht lopen hebben waarbij een toegekende | procédure de recouvrement d'aides antérieures, fondée sur le droit |
steun wordt teruggevorderd. | européen ou national. |
Art. 15.§ 1. In afwijking van artikel 11, 10°, van het besluit van de |
Art. 15.§ 1er. En exécution de l'article 11, 10°, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 wordt de subsidie uitbetaald in | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, la subvention est payée en |
drie schijven : | trois tranches : |
1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning | 1° 30 % au plus tôt trente jours suivant la décision d'octroi de la |
van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : | subvention, à condition que le proposant : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) demande le paiement de la tranche; |
b) verklaart dat het project is gestart; | b) déclare que le projet a été lancé; |
2° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning | 2° 30 % au plus tôt trente jours suivant la décision d'octroi de la |
van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : | subvention, à condition que le proposant : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) demande le paiement de la tranche; |
b) aantoont via een ondertekende afrekeningsstaat van alle | b) démontre, à l'aide d'un relevé de décompte signé de toutes les |
gerealiseerde ontvangsten en gemaakte kosten dat 60 % van de begrote | recettes réalisées et de tous les frais exposés, que 60 % des frais |
kosten van het project gerealiseerd is; | estimés du projet sont réalisés; |
c) een tussentijds verslag indient; | c) fasse parvenir un rapport intermédiaire; |
3° 40 %, na de beëindiging van het project, op voorwaarde dat : | 3° 40 % après la fin du projet, à condition que : |
a) de indiener de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) le proposant demande le paiement de la tranche; |
b) de indiener een kwantitatief en kwalitatief eindverslag indient | b) le proposant introduise un rapport final quantitatif et qualitatif |
over het project waaruit blijkt in welke mate de vooropgestelde | sur le projet dont il ressort dans quelle mesure les objectifs |
doelstellingen werden bereikt en een verantwoording ervan; | envisagés ont été réalisés et une justification des résultats; |
c) de indiener een ondertekende afrekeningsstaat van alle | c) le proposant introduise un relevé de décompte signé de toutes les |
gerealiseerde ontvangsten en gemaakte kosten indient; | recettes réalisées et de tous les frais exposés; |
d) in de mate dat het saldo is verschuldigd, zoals moet blijken uit | d) dans la mesure où le solde est dû, tel qu'il doit ressortir d'un |
een positief inspectieverslag van het Agentschap Ondernemen. | rapport d'inspection positif de l'"Agentschap Ondernemen". |
§ 2. Voor projecten met een looptijd van meer dan één jaar moet de | § 2. Pour les projets ayant une durée de plus d'un an, le proposant |
indiener het Agentschap Ondernemen tussentijds op de hoogte houden van | doit tenir l'"Agentschap Ondernemen" au courant de l'avancement du |
de voortgang van het project aan de hand van een jaarlijkse | projet à l'aide d'un rapportage annuel. Dans ce cas, la disposition du |
rapportering. In dat geval is het bepaalde in § 1, 2°, c), niet van | § 1er, 2°, c), ne s'applique pas. |
toepassing. Art. 16.De richtlijnen met betrekking tot de in artikel 11, 11° |
Art. 16.Les directives relatives au rapportage visé à l'article 11, |
vooropgestelde rapportage gaan als bijlage 4 bij dit besluit en er | 11°, sont reprises en annexe 4 au présent arrêté et en font partie |
integraal deel van uitmaakt. De verslagen dienen aangeleverd te worden | intégrante. Les rapports doivent être fournis via le format fourni par |
via het door het Agentschap Ondernemen aangeleverde format. In deze | l'agence de l'entrepreneuriat. Cette annexe comporte également les |
bijlage staan ook de communicatierichtlijnen opgenomen. | directives de communication. |
Art. 17.Ter uitvoering van artikel 27 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 17.En exécution de l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 april 2009 kan het Agentschap Ondernemen vanaf de | flamand du 24 avril 2009, l'"Agentschap Ondernemen" peut contrôler, à |
indiening van de subsidieaanvraag op elk moment controleren of de | partir de l'introduction de la demande de subventionnement, à tout |
voorwaarden van het decreet van 16 maart 2012, van het besluit van de | moment si les conditions du décret du 16 mars 2012, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009 en dit uitvoeringsbesluit worden | Gouvernement flamand du 24 avril 2009 et du présent arrêté d'exécution |
nageleefd. Die controle kan, afhankelijk van het feit of de steun al | sont respectées. Ce contrôle peut, en fonction du fait que l'aide a |
dan niet werd toegekend, het gevolg hebben dat de subsidie wordt | été octroyée ou non, entraîner que la subvention est refusée, soit ne |
geweigerd, dan wel niet wordt uitbetaald of wordt teruggevorderd. | pas payée ou recouvrée. |
Art. 18.De steun kan geheel of gedeeltelijk teruggevorderd worden |
Art. 18.L'aide peut être recouvrée dans sa totalité ou partiellement |
indien de uiteindelijke kostprijs van het project kleiner is dan | si le coût final du projet est inférieur à ce qui a été estimé ou |
aanvankelijk werd begroot of aanvaard. | accepté initialement. |
Het Agentschap Ondernemen kan beslissen om niet over te gaan tot de | |
uitbetaling van de subsidie, dan wel om de uitbetaling van de subsidie | L'"Agentschap Ondernemen" peut décider de ne pas procéder au paiement |
stop te zetten en de terugbetaling te eisen indien één van de volgende | de la subvention, soit d'arrêter le paiement de la subvention et |
gevallen zich voordoet : | d'exiger le remboursement si un des cas suivants se présente : |
1° het project voldoet niet aan alle bepalingen zoals vermeld in de | 1° le projet ne répond pas à toutes les dispositions telles que visées |
oproep; | à l'appel; |
2° de subsidie wordt niet aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is | 2° la subvention n'est pas utilisée aux fins pour lesquelles elle a |
verleend; | été octroyée; |
3° de begunstigde verhindert of belemmert de controle; | 3° le bénéficiaire empêche ou entrave le contrôle; |
4° het project werd onvolledig uitgevoerd of voortijdig stopgezet | 4° le projet n'a pas été réalisé complètement ou a été arrêté |
waardoor het vooropgestelde resultaat niet werd bereikt; | prématurément à la suite de quoi le résultat envisagé n'a pas été |
5° het project heeft onvoldoende concrete resultaten opgeleverd in het | atteint; 5° le projet a produit insuffisamment de résultats concrets en Région |
Vlaamse Gewest. | flamande. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de datum van de ondertekening ervan. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Brussel, 24 december 2012. | Bruxelles, le 24 décembre 2012. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |