| Ministerieel besluit tot oprichting van de biologisch waardevolle vochtige gebieden "Fonds Gatot" en "Laid-Mâle" te Grand-Leez | Arrêté ministériel portant création des zones humides d'intérêt biologique du "Fonds Gatot" et du "Laid-Mâle" à Grand-Leez |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 24 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot oprichting van de | 24 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant création des zones |
| biologisch waardevolle vochtige gebieden "Fonds Gatot" en "Laid-Mâle" | humides d'intérêt biologique du "Fonds Gatot" et du "Laid-Mâle" à |
| te Grand-Leez (Gembloux) | Grand-Leez (Gembloux) |
| De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
| Natuur, Bos en Patrimonium, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
| 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
| inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif à la |
| betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch | protection des zones humides d'intérêt biologique, modifié par |
| belang, inzonderheid op artikel 4 ervan; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997, notamment son |
| Gelet op de huur- en beheersovereenkomst van 7 april 2010, opgesteld | article 4; Vu la convention de location et de gestion du 7 avril 2010 établie |
| tussen de stad Gembloux en het Waalse Gewest; | entre la ville de Gembloux et la Région wallonne; |
| Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
| gegeven op 25 mei 2010; | donné le 25 mai 2010; |
| Overwegende dat gepaste instandhoudings- en beheersmaatregelen | |
| getroffen moeten worden met het oog op de bevordering van de | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de gestion |
| biodiversiteitvan de sites "Fonds Gatot" en "Laid-Mâle", | pour augmenter la biodiversité des sites "Fonds Gatot" et "Laid-Mâle", |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aan stad Gembloux toebehorende 14 ha 66 a 71 ca terrein, in het grijs voorgesteld op de bijgaande kaart en gekadastreerd als volgt, worden aangewezen tot biologisch waardevolle vochtige gebieden : gemeente Afdeling : sectie |
Article 1er.Sont constitués en zones humides d'intérêt biologique du "Fonds Gatot" et du "Laid-Mâle" les 14 ha 66 a 71 ca de terrains appartenant à la ville de Gembloux, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés comme suit : commune division section |
| site | site |
| veldnaam | lieu-dit |
| nr. perceel | N° parcelle |
| oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| Gembloux | Gembloux |
| 6 | 6 |
| C | C |
| Fonds Gatot | Fonds Gatot |
| Campagne de la large Fosse | Campagne de la large Fosse |
| 188a | 188a |
| 4,3321 | 4,3321 |
| 6 | 6 |
| C | C |
| Fonds Gatot | Fonds Gatot |
| Campagne de la large Fosse | Campagne de la large Fosse |
| 208a | 208a |
| 1,2746 | 1,2746 |
| 6 | 6 |
| C | C |
| Fonds Gatot | Fonds Gatot |
| Campagne de la large Fosse | Campagne de la large Fosse |
| 321a | 321a |
| 2,4450 | 2,4450 |
| 6 | 6 |
| E | E |
| Fonds Gatot | Fonds Gatot |
| Dorp | Village |
| 334x2 | 334x2 |
| 0,5640 | 0,5640 |
| 6 | 6 |
| E | E |
| Fonds Gatot | Fonds Gatot |
| Dorp | Village |
| 435k | 435k |
| 0,2550 | 0,2550 |
| 6 | 6 |
| E | E |
| Fonds Gatot | Fonds Gatot |
| Dorp | Village |
| 435l | 435l |
| 0,2043 | 0,2043 |
| 6 | 6 |
| D | D |
| Laid-Mâle | Laid-Mâle |
| Campagne de la large Fosse | Campagne de la large Fosse |
| 74b | 74b |
| 1,7616 | 1,7616 |
| 6 | 6 |
| D | D |
| Laid-Mâle | Laid-Mâle |
| Près du Pont | Près du pont |
| 33r pie | 33r pie |
| 1,5047 | 1,5047 |
| 6 | 6 |
| D | D |
| Laid-Mâle | Laid-Mâle |
| Près du Pont | Près du pont |
| 34g | 34g |
| 2,3258 | 2,3258 |
| 14,6671 | 14,6671 |
Art. 2.De ambtenaar van de Waalse Overheidsdienst die belast is met |
Art. 2.L'agent du Service public wallon chargé de la gestion des |
| het beheer van biologisch waardevolle vochtige gebieden is de | zones humides d'intérêt biologique est l'ingénieur chef de |
| ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement du Département de la Nature et des Forêts du ressort |
| betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 3.In het strikte kader van de doelstellingen bepaald in artikel |
|
| 4 van dit besluit is de beheerder gemachtigd om af te wijken van de | Art. 3.Dans le cadre strict des objectifs définis à l'article 4 du |
| artikelen 2 en 3 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve | présent arrêté, le gestionnaire est autorisé à déroger aux articles 2 |
| betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch | et 3 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif |
| belang. | à la protection des zones humides d'intérêt biologique. |
Art. 4.Het Departement Natuur en Bossen beheert de site. Volgende |
Art. 4.La gestion du site sera assurée par le Département de la |
| beheersmaatregelen worden aanbevolen : | Nature et des Forêts. Sont préconisées les mesures de gestion suivantes : |
| - bestrijding van de inkrimping van de flora : maaien van de | - lutte contre l'appauvrissement floristique : fauchage des |
| voedselrijke ruigten en de moerasruigten, in rotatie en nu in de | mégaphorbiaies, et cariçaies, en rotation et en maintenant des zones |
| toevluchtsgebieden; | refuges; |
| - instandhouding in huidige staat van de bosstroken; | - maintien des zones boisées en leur état; |
| - aanplanten van andere knotwilgen voor verdere aanvulling van de | - plantation d'autres saules-têtard pour compléter le réseau |
| ecologische verknoping; | écologique; |
| - bestrijding van invaderende exotische soorten (Japanse duizendknoop | - lutte contre les espèces exotiques envahissantes (renouée du Japon |
| o.a.). | e.a.). |
Art. 5.Behoudens enkele werken van beheer, aangegeven in artikel 4, |
Art. 5.En dehors des travaux de gestion visés à l'article 4, est |
| is ieder direct of indirect ingrijpen om de kenmerken van de habitats | interdite toute action directe ou indirecte de nature à modifier les |
| van de aanwezige natuurlijke soorten te wijzigen, verboden. | caractéristiques des habitats des espèces naturelles présentes. |
| Werken voor het draineren, opvullen, opslaan, verbranden, ruimen, | Sont interdits tous les travaux de drainage, remblais, dépôt, brûlage, |
| afgraven, afschrapen of wijzigen van de natuurlijke plantengroei zijn | curage, creusement, décapage ou modification de la végétation |
| verboden. | naturelle. |
| Namen, 24 december 2010. | Namur, le 24 décembre 2010. |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |
| De kaart ligt ter inzage bij het Departement Natuur en Bossen van het | La carte peut être consultée à la Direction générale opérationnelle |
| Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement, avenue Prince de |
| Leefmilieu, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | Liège 15, 5100 Jambes. |