Ministerieel besluit houdende verschillende maatregelen tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler | Arrêté ministériel portant diverses mesures d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende verschillende | 24 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant diverses mesures |
maatregelen tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van | |
21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van | d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 |
visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau | |
een zonneboiler | solaire |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de | Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions |
tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van | de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle |
rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare | de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, |
energieën, inzonderheid op de artikelen 5 tot 10; | notamment les articles 5 à 10; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à |
toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en | octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et |
tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november | abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à |
2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een | octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et |
zonneboiler, inzonderheid op artikel 3, eerste lid, 1°, en tweede lid, | plus particulièrement l'article 3, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, |
op artikel 4, § 2, eerste lid, tweede streepje, alsook op § 3, eerste | l'article 4, § 2, alinéa 1er, second tiret, ainsi que son § 3, alinéa |
lid, tweede streepje, op artikel 6, § 1, eerste lid, op artikel 9, § | 1er, second tiret, l'article 6, § 1er, premier alinéa, l'article 9, § |
1, tweede lid, laatste streepje, alsook § 3, tweede lid, op artikel | 1er, alinéa 2, dernier tiret, ainsi que l'alinéa 2 de son § 3, |
15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté du Gouvernement wallon |
het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning | du 21 octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation |
van een premie voor de installatie van een zonneboiler en tot | d'un chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon |
opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 | du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation |
tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler in werking treedt op 1 januari 2011; | d'un chauffe-eau solaire entre en vigueur le 1er janvier 2011; |
Overwegende dat het rechtsstelsel bedoeld in voornoemd besluit van de | Considérant que le régime juridique prévu par l'arrêté du gouvernement |
Waalse Regering pas volledig uitwerking zal hebben wanneer de Minister | wallon précité ne pourra pleinement déployer ses effets que lorsque le |
die voor het Energiebeleid bevoegd is de bepalingen van dit besluit | Ministre en charge de l'énergie aura précisé et détaillé les |
nader bepaald en uitvoerig omschreven zal hebben; | dispositions dudit arrêté; |
Overwegende dat de bekendmaking en de inwerkingtreding van dit | Considérant qu'une publication et une entrée en vigueur du présent |
ministerieel besluit na 1 januari 2011 een juridische vacuüm zou | arrêté ministériel à une date postérieure au 1er janvier 2011 |
veroorzaken dat schadelijk zou zijn voor de rechthebbenden op een | constituerait un vide juridique préjudiciable aux bénéficiaires de la |
premie voor de installatie van een zonneboiler, alsook voor de | prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire ainsi qu'aux |
zonneboilerinstallateurs. Dat een retroactieve inwerkingtreding van | installateurs de chauffe-eau solaires. Qu'une entrée en vigueur |
dit ministerieel besluit bovendien onverenigbaar zou zijn met het | rétroactive de cet arrêté ministériel serait par ailleurs incompatible |
rechtszekerheidsbeginsel; | avec le principe de la sécurité juridique; |
Overwegende dat de bestemmelingen van de norm zich vanaf heden aan de | Considérant que les destinataires de la norme doivent être en mesure |
nieuwe eisen moet kunnen aanpassen met het oog op de uitvoering van de | de s'adapter aux nouvelles conditions dès aujourd'hui, en vue de |
in aanmerking komende werken; | l'accomplissement des travaux éligibles; |
Dat dit ministerieel besluit dus onverwijld moet worden bekendgemaakt; | Qu'il importe donc que le présent arrêté ministériel soit publié de toute urgence; |
Gelet op het advies 49.064/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 49.064/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2010, en |
december 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 13 van Richtlijn 2009/28/EG van het Europees |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement l'article 13 de |
Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik | la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en | avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie |
intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG wordt | produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant |
gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. | les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1 « het besluit » : het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober | 1° « l'arrêté » : l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 |
2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een | visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau |
zonneboiler en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering | solaire et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre |
van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie | 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau |
van een zonneboiler; | solaire; |
2° « het premiebesluit » : het ministerieel besluit betreffende de | 2° « l'arrêté primes » : l'arrêté ministériel relatif aux modalités et |
modaliteiten en de procedure tot toekenning van premies ter | à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation |
bevordering van rationeel energiegebruik. | rationnelle de l'énergie. |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 3, eerste lid, 1°, van het besluit |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de |
: | l'arrêté : |
- bevat de installatie een geïsoleerde boiler waarvan het | - l'installation doit comprendre un boiler isolé dont les pertes |
warmteverlies, uitgedrukt in kWu per 24 u., wordt berekend | calorifiques exprimées en kWh par 24 h sont établies conformément à la |
overeenkomstig de norm EN12897 :2006; | norme EN12897 :2006; |
- werden de collectoren onderworpen aan de testen bedoeld in de norm | - les capteurs auront subi les tests prévus dans la norme EN-12975 et |
EN-12975, met inachtneming van de voorschriften van de label Solar | ce, selon les prescriptions du label Solar Keymark ou de tout autre |
Keymark of van elk ander systeem waarvan de gelijkwaardigheid door de | système dont l'équivalence est reconnue par l'administration. |
administratie bevestigd is. | |
§ 2. Een zonneboilersysteem wordt geacht het in artikel 3, eerste lid, | § 2. Un système de chauffe-eau solaire est réputé atteindre le niveau |
3°, van het besluit bedoelde globale prestatieniveau te halen als : | de performance globale visé à l'article 3, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté si : |
1° de collector Zuid-Oost of Zuid-West georiënteerd is; | 1° le capteur est orienté du sud jusqu'à l'est ou l'ouest; |
2° de installatie uitgerust is met de volgende telinstrumenten : | 2° l'installation comprend les éléments de comptage suivants : |
- een gravimetrische debietmeter of met Vortex effect en twee | - un débitmètre gravimétrique ou à effet Vortex et deux thermomètres à |
thermometers met wijzer die een onmiddellijke visuele controle van de | aiguille permettant un contrôle visuel instantané du fonctionnement de |
installatie mogelijk maken. Om een lezing op lange termijn mogelijk te | l'installation. Pour que la lecture soit possible à long terme, sa |
maken, is het doorzichtige gedeelte ervan uit glas of uit een speciaal | partie transparente sera en verre ou fabriquée dans une matière |
daartoe ontworpen materiaal vervaardigd; | spécialement étudiée à cet effet; |
- een energiemeter. Die energiemeter en de geïntegreerde of tweedelige | - un compteur d'énergie. Ce dernier et son électronique intégrée ou |
elektronica ervan gebruiken op zijn minst de temperatuurvoeler die aan | déportée utilise au minimum la sonde de température placée à la sortie |
de uitgang van de zonnecollector geplaatst wordt en een | du capteur solaire et une sonde de température placée à la sortie du |
temperatuurvoeler die aan de uitgang van de boiler geplaatst wordt. De | boiler. Le compteur devra, d'une part, afficher la puissance |
meter toont, enerzijds, het ogenblikkelijk vermogen van de installatie | instantanée de l'installation et, d'autre part, afficher l'énergie |
en, anderzijds, de energie ingezameld op het zonnecircuit sinds de | récoltée sur le circuit solaire depuis la mise en service. Le |
inbedrijfstelling. De meter houdt rekening met het type en de | calculateur devra tenir compte du type et de la concentration de |
concentratie antivries; daartoe kunnen zijn parameters gewijzigd | l'antigel; pour ce faire, il doit être possible de modifier ses |
worden. Vanaf 1 juli 2011 is de energiemeter uitgerust met een | paramètres. Le compteur d'énergie doit comporter un débitmètre |
volumetrische debietmeter of met Vortex effect; | volumétrique ou à effet Vortex à partir du 1er juillet 2011; |
- een sanitair watermeter op het sanitaire circuit. Die meter wordt | - un compteur d'eau sanitaire sur le circuit sanitaire. Ce compteur |
aan de ingang van de aanvoer van het sanitaire koudwater van de boiler | sera placé à l'entrée de l'alimentation en eau froide sanitaire du |
geplaatst, waarbij de thermostatische menger verplicht blijft. | boiler, le mitigeur thermostatique restant obligatoire. |
De temperatuurvoeler die zich in het onderste gedeelte van de boiler | la sonde de température située dans la partie inférieure du boiler et |
bevindt en die voor de sturing van de differentiële zonregulering | servant au pilotage de la régulation solaire différentielle devra être |
dient, wordt idealerwijs in de warmtedragende vloeistof geplaatst, of | placée idéalement dans le fluide caloporteur, ou à défaut le plus près |
bij gebrek daaraan, zo dicht mogelijk bij de koudste warmtedragende | possible du fluide caloporteur le plus froid et dans tous les cas en |
vloeistof en in ieder geval aan de onderkant van de accumulator. | partie basse de l'accumulateur. |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 4, § 2, eerste lid, tweede |
Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 4, § 2, alinéa 1er, deuxième |
streepje, van het besluit zijn de voorschriften betreffende het | tiret, de l'arrêté les exigences relatives aux niveaux Ew et |
Ew-peil en het globale thermische isolatieniveau K de volgende : | d'isolation thermique globale K sont : |
a) indien de datum van de factuur van de individuele installatie | a) si la date de la facture de l'installation individuelle est |
voorafgaat aan de datum van de EPB-slotaangifte, is het Ew-peil van de | antérieure à la date de la déclaration PEB finale, le niveau Ew de la |
eengezinswoning lager dan of gelijk aan 70 en het globale thermische | maison unifamiliale doit être inférieur ou égal à 70 et le niveau |
isolatieniveau K van die woning lager dan of gelijk aan 35; | d'isolation thermique globale K de cette même maison doit être |
a) indien de datum van de factuur van de individuele installatie na | inférieur ou égal à 35; b) si la date de la facture de l'installation individuelle est |
die van de EPB-slotaangifte valt, is het Ew-peil van de | postérieure à la date de la déclaration PEB finale, le niveau Ew de la |
eengezinswoning lager dan of gelijk aan 80 en het globale thermische | maison unifamiliale doit être inférieur ou égal à 80 et le niveau |
isolatieniveau K van die woning lager dan of gelijk aan 35. | d'isolation thermique globale K de cette même maison doit être |
inférieur ou égal à 35. | |
§ 2. Overeenkomstig artikel 4, § 3, van het besluit zijn de | § 2. En exécution de l'article 4, § 3, de l'arrêté les exigences |
voorschriften betreffende het Ew-peil en het globale thermische isolatieniveau K de volgende : | relatives aux niveaux Ew et d'isolation thermique globale K sont : |
a) indien de datum van de factuur van de individuele installatie | a) si la date de la facture de l'installation est antérieure à la date |
voorafgaat aan de datum van de EPB-slotaangifte, is het Ew-peil van de | de la déclaration PEB finale, le niveau Ew de l'unité d'habitation |
eengezinswoning lager dan of gelijk aan 60 en het globale thermische | doit être inférieur ou égal à 60 et le niveau d'isolation thermique |
isolatieniveau K van die woning lager dan of gelijk aan 35; | globale K du bâtiment doit être inférieur ou égal à 35; |
b) indien de datum van de factuur van de individuele installatie na de | b) si la date de la facture de l'installation est postérieure à la |
datum van de EPB-slotaangifte valt, is het Ew-peil van de | date de la déclaration PEB finale, le niveau Ew de l'unité |
eengezinswoning lager dan of gelijk aan 70 en het globale thermische | d'habitation doit être inférieur ou égal à 70 et le niveau d'isolation |
isolatieniveau K van die woning lager dan of gelijk aan 35. | thermique globale K du bâtiment doit être inférieur ou égal à 35. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 6, § 1, van het besluit moet de |
Art. 5.En exécution de l'article 6, § 1er, de l'arrêté, le délai |
aanvraag van de premie vier maanden na de EPB-slotaangifte ingediend | d'introduction de la demande de prime est de quatre mois suivant la |
worden voor de gevallen bedoeld in artikel 4, §§ 2 en 3, van het | déclaration PEB finale pour les cas visés à l'article 4, §§ 2 et 3, de |
besluit en vier maanden na de factuurdatum voor alle andere gevallen. | l'arrêté et de quatre mois suivant la date de la facture, pour tous les autre cas. |
Art. 6.De technische voorwaarden voor de installatie van een |
Art. 6.Les conditions techniques d'installation de chauffe-eau |
zonneboiler, bedoeld in artikel 9, § 1, tweede lid, laatste streepje, | solaire visées à l'article 9, § 1er, alinéa 2, dernier tiret, de |
van het besluit, zijn de volgende : | l'arrêté sont les suivantes : |
1° wat het expansievat betreft : | 1° en ce qui concerne le vase d'expansion : |
- in het geval van installaties onder druk is de aanwezigheid van een | - dans le cas d'installations sous pression, la présence d'un vase |
expansievat in het zonnecircuit verplicht. Het volume en de voordruk | d'expansion dans le circuit solaire est obligatoire. Son volume et sa |
pression de prégonflage devront être calculés. Il devra être possible | |
ervan moeten berekend worden. Die voordruk moet in de tijd | de vérifier cette pression de prégonflage dans le temps. Pour ce |
gecontroleerd kunnen worden. Daartoe moet het expansievat voorzien | faire, le vase d'expansion de l'installation devra être équipé d'un |
worden van een isolatiekraan met aftap; | robinet d'isolement avec purge; |
- de voordruk van het vat, alsook de druk inzake koude vulling worden | - la pression de prégonflage du vase ainsi que la pression de |
uiterlijk de dag van inbedrijfsstelling op onuitwisbare wijze op het | remplissage à froid sera indiquée de manière indélébile sur le vase |
expansievat vermeld, samen met de inschrijvingsdatum; | d'expansion accompagné de la date de l'inscription au plus tard le |
jour de la mise en service; | |
2° wat de isolatie van de leidingen betreft : | 2° en ce qui concerne l'isolation des tuyaux : |
- het geheel van de leidingen van de installatie die zich buiten het | - l'ensemble des tuyaux de l'installation situés hors du volume |
beschermde volume van de wooneenheid (volume PER), buiten het | protégé de l'unité d'habitation (volume PER), hors du volume protégé |
beschermde volume van het gebouw (volume VP) of binnen een | de l'immeuble (volume VP) ou dans un espace adjacent non chauffé |
niet-verwarmde aanpalende ruimte (EANC) alsook buiten bevinden, moet | (EANC) ainsi qu'à l'extérieur, doivent être isolés correctement et de |
nauwkeurig en voortdurend geïsoleerd worden; | façon continue; |
- de verrichte isolatieprestatie is zodanig dat de totale thermische | - la performance de l'isolation mise en oeuvre doit être telle que la |
weerstand van de geïsoleerde leiding (Rt), in vergelijking met de | résistance thermique totale du tuyau isolé (Rt), rapportée à la |
binnenoppervlakte van de leiding, gelijk is aan 0,270 m2K/W of meer. | surface interne du tube, soit supérieure ou égale à 0,270 m2K/W. Cette |
Die weerstand wordt berekend overeenkomstig bijlage 1 bij dit besluit; | résistance est calculée conformément à l'annexe 1re du présent arrêté; |
- de leidingen van het zonnecircuit worden geïsoleerd d.m.v. een | - les tuyaux du circuit solaire sont isolés au moyen d'un isolant |
isoleermiddel dat tegen hoge temperaturen bestand is; | résistant aux hautes températures; |
- de isolatie die buiten geplaatst wordt, wordt beschermd of gekozen | - l'isolation placée à l'extérieur sera protégée ou sélectionnée pour |
omdat ze bestand is tegen vogels en knaagdieren, alsook tegen | résister aux attaques des oiseaux et des rongeurs ainsi qu'au |
rechtstreekse of onrechtstreekse zonnestraling; | rayonnement solaire direct ou indirect; |
- alle aansluitingen op de thermische accumulatoren (boilers) worden | - tous les raccordements aux accumulateurs thermiques (boilers) seront |
eveneens geïsoleerd; | également isolés; |
3° wat de programmering van de extravoorziening betreft : | 3° en ce qui concerne la programmation de l'appoint : |
- de extravoorziening wordt op zijn minst en in alle gevallen | - au minimum et dans tous les cas, la programmation de l'appoint se |
geprogrammeerd via een programmakiezer of elk ander middel dat die | fera via un programmateur horaire ou tout autre artifice réalisant |
functie uitvoert. Bij het programmeren wordt de voorkeur aan het | cette fonction. La programmation devra privilégier le système solaire |
zonnesysteem gegeven en wordt de extravoorziening niet ongepast | et éviter tout démarrage intempestif du système d'appoint; |
opgestart; - de compatibiliteit tussen het voorgestelde nieuwe materiaal en het | - la compatibilité entre le nouveau matériel proposé et celui qui |
materiaal waarover de afnemer beschikt wordt altijd nagekeken zodat de | existe chez le client sera toujours étudiée de façon à rendre |
installatie elk jaargetijde operationeel blijft. Elk compromis wordt | l'installation opérationnelle en toutes saisons. Tout compromis sera |
door de afnemer gevalideerd en door beide partijen bewaard | validé par le client et conservé par les deux parties (client final et |
(eindafnemer en installateur); | installateur); |
- de programmering (mechanisch of elektronisch) wordt altijd | - la programmation (mécanique ou électronique) sera toujours réalisée |
uitgevoerd en alle parameters worden opgenomen in een document dat ter | et tous les paramètres seront consignés dans un document qui restera |
plaatse door de eindafnemer ingekeken kan worden; | sur place à disposition du client final; |
- de volledige hydraulische en elektrische schema's worden altijd ter | - les schémas hydrauliques et électriques complets seront toujours |
plaatse gelaten, ze vullen het dossier « programmering » aan; | laissés sur place, ils complèteront le dossier « programmation »; |
4° wat de isolatie van de boiler betreft, bevat de offerte van de | 4° en ce qui concerne l'isolation du boiler, l'offre remise par |
installateur informatie over de warmteverliezen van het geïnstalleerde | l'installateur doit comprendre l'information relative aux pertes |
materiaal, uitgedrukt in kWu per 24 u.; | calorifiques exprimées en kWh par 24 h du matériel installé; |
5° wat de inachtneming van de minimale zonnefractie betreft, biedt de | 5° en ce qui concerne le respect de la fraction solaire minimale, |
offerte van de installateur de rechthebbende de mogelijkheid om na te | l'offre remise par l'installateur doit permettre au bénéficiaire de |
gaan of het voorschrift bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, van het besluit | vérifier le respect de l'exigence formulée à l'article 3, § 1er, 2°, |
nageleefd wordt. | de l'arrêté. |
Art. 7.Het bestek bedoeld in artikel 9, § 3, tweede lid, van het |
Art. 7.Le cahier des charges visé à l'article 9, § 3, alinéa 2, de |
besluit bevat de volgende gegevens : | l'arrêté est fixé comme suit : |
1° de opleiding duurt minstens 8 uren; | 1° la formation a une durée minimale de 8 heures; |
2° de opleiding bestaat uit een theoretisch gedeelte betreffende de | 2° la formation se compose d'une partie théorique relative aux aspects |
technische en administratieve aspecten i.v.m. de installatie van een | techniques et administratifs liés à l'installation de chauffe-eau |
zonneboiler en uit een praktisch gedeelte waarin gewezen wordt op de | solaire et d'une partie pratique présentant les erreurs les plus |
fouten die vaak gemaakt worden bij de installatie van een boiler; | fréquemment rencontrées lors de l'installation de chauffe-eau solaire; |
3° de opleiding bevat een onder toezicht van de administratie | 3° la formation comprend une évaluation effectuée sous l'égide de |
uitgevoerde evaluatie met het oog op het verkrijgen van een attest van | l'administration permettant l'obtention d'une attestation de réussite |
succesvolle opleiding. Dat attest wordt afgeleverd indien de deelnemer | de la formation. Cette attestation est octroyée si le participant |
minstens 80 % bij de evaluatie haalt. | obtient au minimum 80 % lors de l'évaluation. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Namen, 24 december 2010. | Namur, le 24 décembre 2010. |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
De thermische weerstand bedoeld in artikel 6, 2°, tweede streepje, van | La résistance thermique évoquée à l'article 6, 2°, deuxième tiret, du |
dit besluit wordt berekend als volgt : | présent arrêté est calculée de la manière suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 décembre 2010 portant |
diverses mesures d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | |
december 2010 houdende verschillende maatregelen tot uitvoering van | octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un |
het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning | |
van een premie voor de installatie van een zonneboiler. | chauffe-eau solaire. |
Namen, 24 december 2010. | Namur, le 24 décembre 2010. |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |