| Ministerieel besluit houdende verschillende maatregelen tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler | Arrêté ministériel portant diverses mesures d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 24 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende verschillende | 24 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant diverses mesures |
| maatregelen tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van | |
| 21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van | d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 |
| visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau | |
| een zonneboiler | solaire |
| De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
| Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de | Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions |
| tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van | de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle |
| rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare | de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, |
| energieën, inzonderheid op de artikelen 5 tot 10; | notamment les articles 5 à 10; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à |
| toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en | octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et |
| tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november | abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à |
| 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een | octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et |
| zonneboiler, inzonderheid op artikel 3, eerste lid, 1°, en tweede lid, | plus particulièrement l'article 3, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, |
| op artikel 4, § 2, eerste lid, tweede streepje, alsook op § 3, eerste | l'article 4, § 2, alinéa 1er, second tiret, ainsi que son § 3, alinéa |
| lid, tweede streepje, op artikel 6, § 1, eerste lid, op artikel 9, § | 1er, second tiret, l'article 6, § 1er, premier alinéa, l'article 9, § |
| 1, tweede lid, laatste streepje, alsook § 3, tweede lid, op artikel | 1er, alinéa 2, dernier tiret, ainsi que l'alinéa 2 de son § 3, |
| 15; | l'article 15; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté du Gouvernement wallon |
| het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning | du 21 octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation |
| van een premie voor de installatie van een zonneboiler en tot | d'un chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon |
| opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 | du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation |
| tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler in werking treedt op 1 januari 2011; | d'un chauffe-eau solaire entre en vigueur le 1er janvier 2011; |
| Overwegende dat het rechtsstelsel bedoeld in voornoemd besluit van de | Considérant que le régime juridique prévu par l'arrêté du gouvernement |
| Waalse Regering pas volledig uitwerking zal hebben wanneer de Minister | wallon précité ne pourra pleinement déployer ses effets que lorsque le |
| die voor het Energiebeleid bevoegd is de bepalingen van dit besluit | Ministre en charge de l'énergie aura précisé et détaillé les |
| nader bepaald en uitvoerig omschreven zal hebben; | dispositions dudit arrêté; |
| Overwegende dat de bekendmaking en de inwerkingtreding van dit | Considérant qu'une publication et une entrée en vigueur du présent |
| ministerieel besluit na 1 januari 2011 een juridische vacuüm zou | arrêté ministériel à une date postérieure au 1er janvier 2011 |
| veroorzaken dat schadelijk zou zijn voor de rechthebbenden op een | constituerait un vide juridique préjudiciable aux bénéficiaires de la |
| premie voor de installatie van een zonneboiler, alsook voor de | prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire ainsi qu'aux |
| zonneboilerinstallateurs. Dat een retroactieve inwerkingtreding van | installateurs de chauffe-eau solaires. Qu'une entrée en vigueur |
| dit ministerieel besluit bovendien onverenigbaar zou zijn met het | rétroactive de cet arrêté ministériel serait par ailleurs incompatible |
| rechtszekerheidsbeginsel; | avec le principe de la sécurité juridique; |
| Overwegende dat de bestemmelingen van de norm zich vanaf heden aan de | Considérant que les destinataires de la norme doivent être en mesure |
| nieuwe eisen moet kunnen aanpassen met het oog op de uitvoering van de | de s'adapter aux nouvelles conditions dès aujourd'hui, en vue de |
| in aanmerking komende werken; | l'accomplissement des travaux éligibles; |
| Dat dit ministerieel besluit dus onverwijld moet worden bekendgemaakt; | Qu'il importe donc que le présent arrêté ministériel soit publié de toute urgence; |
| Gelet op het advies 49.064/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 49.064/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2010, en |
| december 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 13 van Richtlijn 2009/28/EG van het Europees |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement l'article 13 de |
| Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik | la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
| van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en | avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie |
| intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG wordt | produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant |
| gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. | les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
| 1 « het besluit » : het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober | 1° « l'arrêté » : l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 |
| 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een | visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau |
| zonneboiler en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering | solaire et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre |
| van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie | 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau |
| van een zonneboiler; | solaire; |
| 2° « het premiebesluit » : het ministerieel besluit betreffende de | 2° « l'arrêté primes » : l'arrêté ministériel relatif aux modalités et |
| modaliteiten en de procedure tot toekenning van premies ter | à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation |
| bevordering van rationeel energiegebruik. | rationnelle de l'énergie. |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 3, eerste lid, 1°, van het besluit |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de |
| : | l'arrêté : |
| - bevat de installatie een geïsoleerde boiler waarvan het | - l'installation doit comprendre un boiler isolé dont les pertes |
| warmteverlies, uitgedrukt in kWu per 24 u., wordt berekend | calorifiques exprimées en kWh par 24 h sont établies conformément à la |
| overeenkomstig de norm EN12897 :2006; | norme EN12897 :2006; |
| - werden de collectoren onderworpen aan de testen bedoeld in de norm | - les capteurs auront subi les tests prévus dans la norme EN-12975 et |
| EN-12975, met inachtneming van de voorschriften van de label Solar | ce, selon les prescriptions du label Solar Keymark ou de tout autre |
| Keymark of van elk ander systeem waarvan de gelijkwaardigheid door de | système dont l'équivalence est reconnue par l'administration. |
| administratie bevestigd is. | |
| § 2. Een zonneboilersysteem wordt geacht het in artikel 3, eerste lid, | § 2. Un système de chauffe-eau solaire est réputé atteindre le niveau |
| 3°, van het besluit bedoelde globale prestatieniveau te halen als : | de performance globale visé à l'article 3, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté si : |
| 1° de collector Zuid-Oost of Zuid-West georiënteerd is; | 1° le capteur est orienté du sud jusqu'à l'est ou l'ouest; |
| 2° de installatie uitgerust is met de volgende telinstrumenten : | 2° l'installation comprend les éléments de comptage suivants : |
| - een gravimetrische debietmeter of met Vortex effect en twee | - un débitmètre gravimétrique ou à effet Vortex et deux thermomètres à |
| thermometers met wijzer die een onmiddellijke visuele controle van de | aiguille permettant un contrôle visuel instantané du fonctionnement de |
| installatie mogelijk maken. Om een lezing op lange termijn mogelijk te | l'installation. Pour que la lecture soit possible à long terme, sa |
| maken, is het doorzichtige gedeelte ervan uit glas of uit een speciaal | partie transparente sera en verre ou fabriquée dans une matière |
| daartoe ontworpen materiaal vervaardigd; | spécialement étudiée à cet effet; |
| - een energiemeter. Die energiemeter en de geïntegreerde of tweedelige | - un compteur d'énergie. Ce dernier et son électronique intégrée ou |
| elektronica ervan gebruiken op zijn minst de temperatuurvoeler die aan | déportée utilise au minimum la sonde de température placée à la sortie |
| de uitgang van de zonnecollector geplaatst wordt en een | du capteur solaire et une sonde de température placée à la sortie du |
| temperatuurvoeler die aan de uitgang van de boiler geplaatst wordt. De | boiler. Le compteur devra, d'une part, afficher la puissance |
| meter toont, enerzijds, het ogenblikkelijk vermogen van de installatie | instantanée de l'installation et, d'autre part, afficher l'énergie |
| en, anderzijds, de energie ingezameld op het zonnecircuit sinds de | récoltée sur le circuit solaire depuis la mise en service. Le |
| inbedrijfstelling. De meter houdt rekening met het type en de | calculateur devra tenir compte du type et de la concentration de |
| concentratie antivries; daartoe kunnen zijn parameters gewijzigd | l'antigel; pour ce faire, il doit être possible de modifier ses |
| worden. Vanaf 1 juli 2011 is de energiemeter uitgerust met een | paramètres. Le compteur d'énergie doit comporter un débitmètre |
| volumetrische debietmeter of met Vortex effect; | volumétrique ou à effet Vortex à partir du 1er juillet 2011; |
| - een sanitair watermeter op het sanitaire circuit. Die meter wordt | - un compteur d'eau sanitaire sur le circuit sanitaire. Ce compteur |
| aan de ingang van de aanvoer van het sanitaire koudwater van de boiler | sera placé à l'entrée de l'alimentation en eau froide sanitaire du |
| geplaatst, waarbij de thermostatische menger verplicht blijft. | boiler, le mitigeur thermostatique restant obligatoire. |
| De temperatuurvoeler die zich in het onderste gedeelte van de boiler | la sonde de température située dans la partie inférieure du boiler et |
| bevindt en die voor de sturing van de differentiële zonregulering | servant au pilotage de la régulation solaire différentielle devra être |
| dient, wordt idealerwijs in de warmtedragende vloeistof geplaatst, of | placée idéalement dans le fluide caloporteur, ou à défaut le plus près |
| bij gebrek daaraan, zo dicht mogelijk bij de koudste warmtedragende | possible du fluide caloporteur le plus froid et dans tous les cas en |
| vloeistof en in ieder geval aan de onderkant van de accumulator. | partie basse de l'accumulateur. |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 4, § 2, eerste lid, tweede |
Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 4, § 2, alinéa 1er, deuxième |
| streepje, van het besluit zijn de voorschriften betreffende het | tiret, de l'arrêté les exigences relatives aux niveaux Ew et |
| Ew-peil en het globale thermische isolatieniveau K de volgende : | d'isolation thermique globale K sont : |
| a) indien de datum van de factuur van de individuele installatie | a) si la date de la facture de l'installation individuelle est |
| voorafgaat aan de datum van de EPB-slotaangifte, is het Ew-peil van de | antérieure à la date de la déclaration PEB finale, le niveau Ew de la |
| eengezinswoning lager dan of gelijk aan 70 en het globale thermische | maison unifamiliale doit être inférieur ou égal à 70 et le niveau |
| isolatieniveau K van die woning lager dan of gelijk aan 35; | d'isolation thermique globale K de cette même maison doit être |
| a) indien de datum van de factuur van de individuele installatie na | inférieur ou égal à 35; b) si la date de la facture de l'installation individuelle est |
| die van de EPB-slotaangifte valt, is het Ew-peil van de | postérieure à la date de la déclaration PEB finale, le niveau Ew de la |
| eengezinswoning lager dan of gelijk aan 80 en het globale thermische | maison unifamiliale doit être inférieur ou égal à 80 et le niveau |
| isolatieniveau K van die woning lager dan of gelijk aan 35. | d'isolation thermique globale K de cette même maison doit être |
| inférieur ou égal à 35. | |
| § 2. Overeenkomstig artikel 4, § 3, van het besluit zijn de | § 2. En exécution de l'article 4, § 3, de l'arrêté les exigences |
| voorschriften betreffende het Ew-peil en het globale thermische isolatieniveau K de volgende : | relatives aux niveaux Ew et d'isolation thermique globale K sont : |
| a) indien de datum van de factuur van de individuele installatie | a) si la date de la facture de l'installation est antérieure à la date |
| voorafgaat aan de datum van de EPB-slotaangifte, is het Ew-peil van de | de la déclaration PEB finale, le niveau Ew de l'unité d'habitation |
| eengezinswoning lager dan of gelijk aan 60 en het globale thermische | doit être inférieur ou égal à 60 et le niveau d'isolation thermique |
| isolatieniveau K van die woning lager dan of gelijk aan 35; | globale K du bâtiment doit être inférieur ou égal à 35; |
| b) indien de datum van de factuur van de individuele installatie na de | b) si la date de la facture de l'installation est postérieure à la |
| datum van de EPB-slotaangifte valt, is het Ew-peil van de | date de la déclaration PEB finale, le niveau Ew de l'unité |
| eengezinswoning lager dan of gelijk aan 70 en het globale thermische | d'habitation doit être inférieur ou égal à 70 et le niveau d'isolation |
| isolatieniveau K van die woning lager dan of gelijk aan 35. | thermique globale K du bâtiment doit être inférieur ou égal à 35. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 6, § 1, van het besluit moet de |
Art. 5.En exécution de l'article 6, § 1er, de l'arrêté, le délai |
| aanvraag van de premie vier maanden na de EPB-slotaangifte ingediend | d'introduction de la demande de prime est de quatre mois suivant la |
| worden voor de gevallen bedoeld in artikel 4, §§ 2 en 3, van het | déclaration PEB finale pour les cas visés à l'article 4, §§ 2 et 3, de |
| besluit en vier maanden na de factuurdatum voor alle andere gevallen. | l'arrêté et de quatre mois suivant la date de la facture, pour tous les autre cas. |
Art. 6.De technische voorwaarden voor de installatie van een |
Art. 6.Les conditions techniques d'installation de chauffe-eau |
| zonneboiler, bedoeld in artikel 9, § 1, tweede lid, laatste streepje, | solaire visées à l'article 9, § 1er, alinéa 2, dernier tiret, de |
| van het besluit, zijn de volgende : | l'arrêté sont les suivantes : |
| 1° wat het expansievat betreft : | 1° en ce qui concerne le vase d'expansion : |
| - in het geval van installaties onder druk is de aanwezigheid van een | - dans le cas d'installations sous pression, la présence d'un vase |
| expansievat in het zonnecircuit verplicht. Het volume en de voordruk | d'expansion dans le circuit solaire est obligatoire. Son volume et sa |
| pression de prégonflage devront être calculés. Il devra être possible | |
| ervan moeten berekend worden. Die voordruk moet in de tijd | de vérifier cette pression de prégonflage dans le temps. Pour ce |
| gecontroleerd kunnen worden. Daartoe moet het expansievat voorzien | faire, le vase d'expansion de l'installation devra être équipé d'un |
| worden van een isolatiekraan met aftap; | robinet d'isolement avec purge; |
| - de voordruk van het vat, alsook de druk inzake koude vulling worden | - la pression de prégonflage du vase ainsi que la pression de |
| uiterlijk de dag van inbedrijfsstelling op onuitwisbare wijze op het | remplissage à froid sera indiquée de manière indélébile sur le vase |
| expansievat vermeld, samen met de inschrijvingsdatum; | d'expansion accompagné de la date de l'inscription au plus tard le |
| jour de la mise en service; | |
| 2° wat de isolatie van de leidingen betreft : | 2° en ce qui concerne l'isolation des tuyaux : |
| - het geheel van de leidingen van de installatie die zich buiten het | - l'ensemble des tuyaux de l'installation situés hors du volume |
| beschermde volume van de wooneenheid (volume PER), buiten het | protégé de l'unité d'habitation (volume PER), hors du volume protégé |
| beschermde volume van het gebouw (volume VP) of binnen een | de l'immeuble (volume VP) ou dans un espace adjacent non chauffé |
| niet-verwarmde aanpalende ruimte (EANC) alsook buiten bevinden, moet | (EANC) ainsi qu'à l'extérieur, doivent être isolés correctement et de |
| nauwkeurig en voortdurend geïsoleerd worden; | façon continue; |
| - de verrichte isolatieprestatie is zodanig dat de totale thermische | - la performance de l'isolation mise en oeuvre doit être telle que la |
| weerstand van de geïsoleerde leiding (Rt), in vergelijking met de | résistance thermique totale du tuyau isolé (Rt), rapportée à la |
| binnenoppervlakte van de leiding, gelijk is aan 0,270 m2K/W of meer. | surface interne du tube, soit supérieure ou égale à 0,270 m2K/W. Cette |
| Die weerstand wordt berekend overeenkomstig bijlage 1 bij dit besluit; | résistance est calculée conformément à l'annexe 1re du présent arrêté; |
| - de leidingen van het zonnecircuit worden geïsoleerd d.m.v. een | - les tuyaux du circuit solaire sont isolés au moyen d'un isolant |
| isoleermiddel dat tegen hoge temperaturen bestand is; | résistant aux hautes températures; |
| - de isolatie die buiten geplaatst wordt, wordt beschermd of gekozen | - l'isolation placée à l'extérieur sera protégée ou sélectionnée pour |
| omdat ze bestand is tegen vogels en knaagdieren, alsook tegen | résister aux attaques des oiseaux et des rongeurs ainsi qu'au |
| rechtstreekse of onrechtstreekse zonnestraling; | rayonnement solaire direct ou indirect; |
| - alle aansluitingen op de thermische accumulatoren (boilers) worden | - tous les raccordements aux accumulateurs thermiques (boilers) seront |
| eveneens geïsoleerd; | également isolés; |
| 3° wat de programmering van de extravoorziening betreft : | 3° en ce qui concerne la programmation de l'appoint : |
| - de extravoorziening wordt op zijn minst en in alle gevallen | - au minimum et dans tous les cas, la programmation de l'appoint se |
| geprogrammeerd via een programmakiezer of elk ander middel dat die | fera via un programmateur horaire ou tout autre artifice réalisant |
| functie uitvoert. Bij het programmeren wordt de voorkeur aan het | cette fonction. La programmation devra privilégier le système solaire |
| zonnesysteem gegeven en wordt de extravoorziening niet ongepast | et éviter tout démarrage intempestif du système d'appoint; |
| opgestart; - de compatibiliteit tussen het voorgestelde nieuwe materiaal en het | - la compatibilité entre le nouveau matériel proposé et celui qui |
| materiaal waarover de afnemer beschikt wordt altijd nagekeken zodat de | existe chez le client sera toujours étudiée de façon à rendre |
| installatie elk jaargetijde operationeel blijft. Elk compromis wordt | l'installation opérationnelle en toutes saisons. Tout compromis sera |
| door de afnemer gevalideerd en door beide partijen bewaard | validé par le client et conservé par les deux parties (client final et |
| (eindafnemer en installateur); | installateur); |
| - de programmering (mechanisch of elektronisch) wordt altijd | - la programmation (mécanique ou électronique) sera toujours réalisée |
| uitgevoerd en alle parameters worden opgenomen in een document dat ter | et tous les paramètres seront consignés dans un document qui restera |
| plaatse door de eindafnemer ingekeken kan worden; | sur place à disposition du client final; |
| - de volledige hydraulische en elektrische schema's worden altijd ter | - les schémas hydrauliques et électriques complets seront toujours |
| plaatse gelaten, ze vullen het dossier « programmering » aan; | laissés sur place, ils complèteront le dossier « programmation »; |
| 4° wat de isolatie van de boiler betreft, bevat de offerte van de | 4° en ce qui concerne l'isolation du boiler, l'offre remise par |
| installateur informatie over de warmteverliezen van het geïnstalleerde | l'installateur doit comprendre l'information relative aux pertes |
| materiaal, uitgedrukt in kWu per 24 u.; | calorifiques exprimées en kWh par 24 h du matériel installé; |
| 5° wat de inachtneming van de minimale zonnefractie betreft, biedt de | 5° en ce qui concerne le respect de la fraction solaire minimale, |
| offerte van de installateur de rechthebbende de mogelijkheid om na te | l'offre remise par l'installateur doit permettre au bénéficiaire de |
| gaan of het voorschrift bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, van het besluit | vérifier le respect de l'exigence formulée à l'article 3, § 1er, 2°, |
| nageleefd wordt. | de l'arrêté. |
Art. 7.Het bestek bedoeld in artikel 9, § 3, tweede lid, van het |
Art. 7.Le cahier des charges visé à l'article 9, § 3, alinéa 2, de |
| besluit bevat de volgende gegevens : | l'arrêté est fixé comme suit : |
| 1° de opleiding duurt minstens 8 uren; | 1° la formation a une durée minimale de 8 heures; |
| 2° de opleiding bestaat uit een theoretisch gedeelte betreffende de | 2° la formation se compose d'une partie théorique relative aux aspects |
| technische en administratieve aspecten i.v.m. de installatie van een | techniques et administratifs liés à l'installation de chauffe-eau |
| zonneboiler en uit een praktisch gedeelte waarin gewezen wordt op de | solaire et d'une partie pratique présentant les erreurs les plus |
| fouten die vaak gemaakt worden bij de installatie van een boiler; | fréquemment rencontrées lors de l'installation de chauffe-eau solaire; |
| 3° de opleiding bevat een onder toezicht van de administratie | 3° la formation comprend une évaluation effectuée sous l'égide de |
| uitgevoerde evaluatie met het oog op het verkrijgen van een attest van | l'administration permettant l'obtention d'une attestation de réussite |
| succesvolle opleiding. Dat attest wordt afgeleverd indien de deelnemer | de la formation. Cette attestation est octroyée si le participant |
| minstens 80 % bij de evaluatie haalt. | obtient au minimum 80 % lors de l'évaluation. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
| Namen, 24 december 2010. | Namur, le 24 décembre 2010. |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| Bijlage 1 | Annexe 1re |
| De thermische weerstand bedoeld in artikel 6, 2°, tweede streepje, van | La résistance thermique évoquée à l'article 6, 2°, deuxième tiret, du |
| dit besluit wordt berekend als volgt : | présent arrêté est calculée de la manière suivante : |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 décembre 2010 portant |
| diverses mesures d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | |
| december 2010 houdende verschillende maatregelen tot uitvoering van | octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un |
| het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning | |
| van een premie voor de installatie van een zonneboiler. | chauffe-eau solaire. |
| Namen, 24 december 2010. | Namur, le 24 décembre 2010. |
| De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |