← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de tuberculose en de respiratoire aandoeningen » "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de tuberculose en de respiratoire aandoeningen » | Arrêté ministériel allouant une subvention à l'OEuvre nationale belge de défense contre la tuberculose et les maladies respiratoires » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
24 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot toekenning van een | 24 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel allouant une subvention à |
subsidie aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de | l'OEuvre nationale belge de défense contre la tuberculose et les |
tuberculose en de respiratoire aandoeningen » | maladies respiratoires » |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de programmawet van 22 december 2003 inzonderheid op artikel 116, § 2; | Vu la loi programme du 22 décembre 2003 notamment l'article 116, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 août 2004 fixant les conditions d'utilisation |
van de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik | du fonds de lutte contre le tabagisme; |
aan te wenden; Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van 21 oktober 2004; | Vu l'avis favorable du Comité d'accompagnement, donné le 21 octobre 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de projecten die goedgekeurd zijn in het kader van de | Considérant que les projets qui sont approuvés, dans le cadre de lutte |
bestrijding van het tabaksgebruik, dienen kenbaar gemaakt te worden; | contre le tabagisme, doivent être rendus public; |
Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld | Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à toutes les |
te worden, | intéressés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een subsidie van euro 40.000, aan te rekenen op de |
Article 1er.Une subvention de euro 40.000, imputée du compte de |
thesaurierekening « Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik » van | thésaurie « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - |
Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour | |
- Directoraat-Generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2004 | l'année 2004 à « l'OEuvre nationale belge de défense contre la |
wordt toegekend aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van | |
de tuberculose en de respiratoire aandoeningen », gevestigd te | tuberculose et les maladies respiratoires », située rue Rue de la |
Eendrachtstraat 56, 1050 Brussel, rekeningnummer 427-9083781-76, als | Concorde, à 1050 Bruxelles, numéro de compte bancaire 427-9083781-76, |
subsidie voor een interuniversitaire opleiding in de tabacologie met | à titre de subvention pour une formation interuniversitaire en |
als doel de rookstopbegeleiding meer beschikbaar en toegankelijk te | tabacologie, ayant pour but de rendre l'accompagnement lors d'un |
maken. | sevrage au tabac plus disponible et plus accessible. |
Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven |
Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux |
: | tranches: |
- de eerste schijf van euro 20.000 bij de datum van ondertekening van | - la première tranche de euro 20.000 à la date de signature du présent |
dit besluit; | arrêté; |
- het saldo van de euro 20.000 voor 30 november 2005 en na goedkeuring | - le solde de euro 20 000 avant le 30 novembre 2005 et après |
van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige | approbation du rapport définitif et la présentation des pièces |
bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-generaal Dier, | justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux |
Plant en Voeding R.A.C., Arcadegebouw 4.048, Oratoriënberg 20, bus 3 | et Alimentation, C.A.E., Quartier Arcade 4.048, rue Montagne de |
te 1010 Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door | l'Oratoire 20, boîte 3, à 1010 Bruxelles, ou à toute autre adresse |
het DG Dier, Plant en Voeding. | indiquée ultérieurement par la DG Animaux, Végétaux et Plantes. |
§ 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in | § 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation |
artikel 1 vermelde organisatie. | mentionnée dans l'article 1er. |
§ 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en | § 3. Les factures porteront la mention : « Déclarée sincère et |
waar verklaard voor de som van euro 20.000 (twintigduizend) ». | véritable pour le montant de euro 20.000 (vingt mille) ». |
Brussel, 24 december 2004. | Bruxelles, le 24 décembre 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |