Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/12/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering » "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering » Arrêté ministériel allouant une subvention à « l'Institut national d'Assurance Maladie Invalidité »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 24 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV) » De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 24 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel allouant une subvention à « l'Institut national d'Assurance Maladie Invalidité (INAMI) » Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de programmawet van 22 december 2003 inzonderheid op artikel 116, § 2; Vu la loi-programme du 22 décembre 2003 notamment l'article 116, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 2004 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 23 août 2004 fixant les conditions d'utilisation
van de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik du fonds de lutte contre le tabagisme;
aan te wenden; Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van 21 oktober 2004; Vu l'avis favorable du Comité d'accompagnement, donné le 21 octobre 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de projecten die goedgekeurd zijn in het kader van de Considérant que les projets qui sont approuvés, dans le cadre de lutte
bestrijding van het tabaksgebruik, dienen kenbaar gemaakt te worden; contre le tabagisme, doivent être rendus public;
Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à toutes les
te worden, intéressées,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Een subsidie van euro 92.180, aan te rekenen op de

Article 1er.Une subvention de euro 92.180, imputée du compte du

thesaurierekening « Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik » van Trésor « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé publique,
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Direction
générale Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour l'année
Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2004 wordt 2004 à « l'Institut national d'Assurance Maladie Invalidité », situé
toegekend aan het « Rijksinstituut voor Ziekte- en
Invaliditeitsverzekering », gevestigd Tervurenlaan 211, 1150 Brussel, avenue de Tervueren 211, 1150 Bruxelles, numéro de compte bancaire
rekeningnummer 679-0262153-59, als subsidie voor de opleidingscampagne 679-0262153-59, à titre de subvention pour la campagne de formation
tabaksontwenning aan geneesheren voor 2004. des médecins au sevrage tabagique en 2004.
Deze subsidie impliceert een project waarbij animatoren zullen Cette subvention implique un projet où des animateurs spécialisés dans
opgeleid worden die gespecialiseerd zijn in de aanpak van de l'approche de la dépendance au tabac seront formés. Une fois formés,
tabaksverslaving. Eens opgeleid, zullen ze vergoed worden telkens ze op het terrein een groep artsen begeleid hebben in de aanpak van de tabaksontwenning. Voor de opleidingen zal het RIZIV conventies afsluiten met de wetenschappelijke verenigingen van huisartsen die de uitvoering van deze opleidingen op zich zullen nemen. Op een identieke manier zal de Informatiecel van het RIZIV met de hulp van wetenschappelijke verenigingen instaan voor de opleiding van animatoren voor specialisten zoals de pneumologen, de cardiologen en de internisten. Een kerngroep van experten zal bijkomende promotiekanalen aanwenden om ils seront rémunérés à chaque fois qu'ils guideront, sur le terrain, un groupe de médecins dans le sevrage du tabac. Pour ce qui concerne les formations, l'INAMI conclura des conventions avec les associations scientifiques de médecins qui seront responsables de l'exécution de ces formations. De même, la Cellule d'information de l'INAMI, avec l'aide des associations scientifiques sera responsable de la formation des animateurs pour les médecins spécialistes tels que pneumologues, cardiologues et internistes. Un groupe-clé d'experts utilisera des moyens de marketing
zo veel mogelijk artsen te trainen op de aanpak van rokers via de supplémentaires afin de former le plus grand nombre possible de
dagdagelijkse contacten in de praktijk. médecins à l'approche des fumeurs lors de leurs consultations

Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven

quotidiennes..

Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux

: tranches :
- de eerste schijf van euro 46.090 bij de datum van ondertekening van - la première tranche de euro 46.090 à la date de signature du présent
dit besluit; arrêté;
- het saldo van de euro 46.090 voor 30 november 2005 en na goedkeuring - le solde de euro 46.090 avant le 30 novembre 2005 et après
van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige approbation du rapport définitif et la présentation des pièces
bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-generaal Dier, justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux
Plant en Voeding R.A.C., Arcadegebouw 4.048, Oratoriënberg 20, bus 3, et Alimentation, C.A.E., quartier Arcade 4.048, rue Montagne de
te 1010 Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door l'Oratoire 20, bte 3, à 1010 Bruxelles, ou à toute autre adresse
het DG Dier, Plant en Voeding. indiquée ultérieurement par la DG Animaux, Végétaux et Plantes.
§ 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in § 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation
artikel 1 vermelde organisatie. mentionnée dans l'article 1er.
§ 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en § 3. Les factures porteront la mention : « Déclarée sincère et
waar verklaard voor de som van euro 46.090 (zesenveertigduizend véritable pour le montant de euro 46.090 (quarante-six mille nonante)
negentig) ». ».
Brussel, 24 december 2004. Bruxelles, le 24 décembre 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^