Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/12/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de « Federatie van locale TV's WalloniëBrussel V.Z.W. » "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de « Federatie van locale TV's WalloniëBrussel V.Z.W. » Arrêté ministériel allouant une subvention à la « Fédération des Télés locales Wallonie-Bruxelles A.S.B.L. »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
24 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot toekenning van een 24 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la «
subsidie aan de « Federatie van locale TV's WalloniëBrussel V.Z.W. » Fédération des Télés locales Wallonie-Bruxelles A.S.B.L. »
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de programmawet van 22 december 2003 inzonderheid op artikel 116, § 2; Vu la-loi programme du 22 décembre 2003 notamment l'article 116, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 2004 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 23 août 2004 fixant les conditions d'utilisation
van de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik du fonds de lutte contre le tabagisme;
aan te wenden; Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van 21 oktober 2004; Vu l'avis favorable du Comité d'accompagnement, donné le 21 octobre 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de projecten die goedgekeurd zijn in het kader van de Considérant que les projets qui sont approuvés, dans le cadre de lutte
bestrijding van het tabaksgebruik, dienen kenbaar gemaakt te worden; contre le tabagisme, doivent être rendus public;
Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à toutes les
te worden, intéressés,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Een subsidie van euro 500.000, aan te rekenen op de

Article 1er.Une subvention de euro 500.000, imputée du compte de

thesaurierekening « Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik » van thésaurie « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement -
Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour
- Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2004 l'année 2004 à la « Fédération des télés locales Wallonie-Bruxelles
wordt toegekend aan de « Federatie van lokale TV's Wallonië-Brussel
V.Z.W. », gevestigd te Chemin de la Plaine 8, 5001 Namen, A.S.B.L. », située chemin de la Plaine 8, 5001 Namur, numéro de compte
rekeningnummer 001-1315065-15, als subsidie voor een bancaire 001-1315065-15, à titre de subvention pour une campagne de
sensibiliseringscampagne tegen het tabaksgebruik voor 2004. sensibilisation contre le tabagisme en 2004.
Deze subsidie impliceert : Cette subvention implique :
De « V.Z.W. Federatie van lokale TV's » coördineert op de nabije L'A.S.B.L. « Fédération des TV locales » coordonne, sur les médias de
media's van het Noorden en het Zuiden, een programma ter proximité du Nord et du Sud, un programme de sensibilisation contre le
sensibilisering van het tabaksgebruik. tabagisme.
Drie prioritaire thema's structureren het programma : Trois thèmes prioritaires structurent le programme :
- het passief roken, bescherming en respect voor de niet-roker. - le tabagisme passif, protection et respect du non-fumeur.
Doelgroep: uitgebreid; Public-cible : large;
- de aantrekkingskracht van het roken bij de jeugd tegengaan niet door - contrer le pouvoir attractif que représente le fait de fumer pour
te wijzen op de gevaren gebonden aan het tabaksgebruik maar op de les jeunes en s'attachant à mettre en évidence non pas les dangers
positieve vooruitgang die men kan verwerven indien men niet rookt liés au tabagisme mais les acquis positifs engrangés lorsque l'on ne
(zakgeld; fysische en sportieve prestaties; jeugd en frisheid van de fume pas (argent de poche; performances physiques et sportives;
huid; het gebit; autonomie); jeunesse et fraîcheur du teint, de la dentition; autonomie);
- de initiatieven geleid door de erkende instellingen door het - soutenir et renforcer les initiatives menées par les institutions
Departement van Volksgezondheid ondersteunen en versterken door te reconnues par le Ministère de la Santé en veillant à donner une
zorgen voor een beter zicht op die acties door middel van een bredere meilleure visibilité à leurs actions, en assurant une plus large
informatie over die diensten (begeleidende telefoonlijnen, coördinaten information relative aux services développés (lignes téléphoniques
van regionale centrums, enz.). d'accompagnement, coordonnées des centres en régions, etc.).
Deze drie richtingen zullen bereikt worden door gebruik te maken van Ces trois orientations seront abordées par les moyens les plus
de meest adequate middelen: adéquats:
- TV-spots die zullen eindigen met een specifieke pack-shot finaal die - spots télévisuels se terminant par un pack-shot final spécifique
de informatie-diensten eigen aan de nabije TV-zone aanduiden; indiquant les informations-services propre à la zone de chaque TV de
- reclamebijlage in de regionale pers waarvan de grafische vormgeving proximité; - encarts dans la presse régionale dont le graphisme et le message
en de boodschap in overeenstemming zijn met de televisiespot. In elke seront en cohérence avec le spot télévisuel. Chaque titre régional
titel zullen de adressen en infodiensten eigen aan de betrokken zone staan; reprenant les adresses et infos-services propres à la zone couverte;
- sensibilisering van het « redactionele type » in het kader van - sensibilisation de type « rédactionnel » dans le cadre soit
enerzijds door specifieke uitzendingen aangepast aan die doelgroep en d'émissions particulièrement bien adaptées à la cible définie soit de
anderzijds door specifieke ondersteuning van de geschreven pers. support particulier de la presse écrite.

Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2

Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux

schijven: tranches:
- de eerste schijf van euro 250.000 bij de datum van ondertekening van - la première tranche de euro 250.000 à la date de signature du
dit besluit; présent arrêté;
- het saldo van de euro 250 000 voor 30 november 2005 en na - le solde de euro 250.000 avant le 30 novembre 2005 et après
goedkeuring van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige approbation du rapport définitif et la présentation des pièces
bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-generaal Dier, justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux
Plant en Voeding R.A.C., Arcadegebouw 4.048, Oratoriënberg 20, bus 3, et Alimentation, C.A.E., Quartier Arcade 4.048, rue Montagne de
te 1010 Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door l'Oratoire 20, boîte 3, à 1010 Bruxelles, ou à toute autre adresse
het DG Dier, Plant en Voeding. indiquée ultérieurement par la DG Animaux, Végétaux et Plantes.
§ 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in § 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation
artikel 1 vermelde organisatie. mentionnée dans l'article 1er.
§ 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en § 3. Les factures porteront la mention: « Déclarée sincère et
waar verklaard voor de som van euro 250.000 véritable pour le montant de euro 250.000 (deux cents cinquante mille)
(tweehonderdvijftigduizend) ». ».
Brussel, 24 december 2004. Bruxelles, le 24 décembre 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^