Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de betaling van de retributies en de modellen van documenten bedoeld bij het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 betreffende de begeleiding van uitzonderlijke voertuigen | Arrêté ministériel déterminant les modalités de paiement des redevances et les modèles de documents visés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022 relatif à l'accompagnement des véhicules exceptionnels |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 AUGUSTUS 2023. - Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de betaling van de retributies en de modellen van documenten bedoeld bij het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 betreffende de begeleiding van uitzonderlijke voertuigen De Minister van Mobiliteit, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 AOUT 2023. - Arrêté ministériel déterminant les modalités de paiement des redevances et les modèles de documents visés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022 relatif à l'accompagnement des véhicules exceptionnels Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op het decreet van 4 april 2019 betreffende de administratieve | Vu le décret du 4 avril 2019 relatif aux amendes administratives en |
geldboetes inzake verkeersveiligheid, artikel 44, § 1, 9° ; | matière de sécurité routière, l'article 44, § 1er, 9° ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022 relatif à |
betreffende de begeleiding van uitzonderlijke voertuigen, de artikelen | l'accompagnement des véhicules exceptionnels, les articles 5, § 4, 8, |
5, § 4, 8, § 3, 12, vijfde lid, 13, § 4, 15, 16, § 3, 20, § 3, 26, | § 3, 12, alinéa 5, 13, § 4, 15, 16, § 3, 20, § 3, 26, alinéa 2 et 31, |
tweede lid en 31, § 4 ; | § 4 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 april 2023; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juni 2023; Gelet op het rapport van 2 maart 2023, opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 11°, van het decreet van 2014 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2023 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2023 ; Vu le rapport du 2 mars 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques ; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prorogé de plein |
dagen, van rechtswege verlengd tot 4 augustus 2023, gericht op 20 juni | droit jusqu'au 4 août 2023, adressée au Conseil d'Etat le 20 juin |
2023 aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste | 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
januari 1973, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de administratie: de administratie zoals bedoeld in artikel 1, van | 1° l'administration : l'administration telle que définie à l'article 1er, |
het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 betreffende de | 1° de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022 relatif à |
begeleiding van uitzonderlijke voertuigen; | l'accompagnement des véhicules exceptionnels ; |
2° het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022: het | 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022 : l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 betreffende de | Gouvernement wallon du 8 septembre 2022 relatif à l'accompagnement des |
begeleiding van uitzonderlijke voertuigen; | véhicules exceptionnels. |
Art. 2.De identificatiekaarten type 1 of type 2 bedoeld in artikel 5, |
Art. 2.Les cartes d'identification de type 1 ou de type 2 visées à |
§ 3 van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 worden | l'article 5, § 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre |
opgesteld volgens de modellen in respectievelijk bijlage 1 en bijlage 2. | 2022 sont établies selon les modèles figurant respectivement en annexe n° 1 et en annexe n° 2. |
Art. 3.De aanvrager ontvangt een elektronische uitnodiging tot |
Art. 3.Le demandeur reçoit par voie électronique une invitation à |
betaling van de vergoeding bedoeld in de artikelen 8, § 1 en 20, § 1 | payer la redevance visée aux articles 8, § 1er et 20, § 1er de |
van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 binnen | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022 dans les quatorze |
veertien dagen na de datum van ontvangst van de erkenningsaanvraag. | jours à compter de la date de réception de la demande d'agrément. |
De aanvrager betaalt de vergoeding overeenkomstig de instructies in de | Le demandeur s'acquitte du paiement de la redevance conformément aux |
uitnodiging tot betaling binnen dertig dagen na de datum van | instructions figurant dans l'invitation à payer dans les trente jours |
verzending ervan. | à compter de sa date d'envoi. |
Art. 4.Uiterlijk op 1 januari van elk jaar ontvangen de erkende |
Art. 4.Au 1er janvier de chaque année au plus tard, les |
begeleiders en de begeleidingsondernemingen een uitnodiging om de | accompagnateurs et les entreprises d'accompagnement agréés reçoivent |
vergoeding bedoeld in de artikelen 8, § 2 en 20, § 2, van het besluit | une invitation à payer la redevance visée aux articles 8, § 2 et 20, § |
van de Waalse Regering van 8 september 2022 te betalen. | 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022. |
De erkende begeleiders en de begeleidingsondernemingen betalen de | Les accompagnateurs et les entreprises d'accompagnement agréés |
vergoeding overeenkomstig de instructies in de uitnodiging tot | s'acquittent du paiement de la redevance conformément aux instructions |
betaling binnen dertig dagen na de datum van verzending ervan. | figurant dans l'invitation à payer dans les trente jours à compter de |
sa date d'envoi. | |
Art. 5.Het inschrijvingsgeld bedoeld in artikel 12, vijfde lid, 1°, |
Art. 5.Le droit d'inscription à l'examen visé à l'article 12, alinéa |
van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022, wordt | 5, 1° de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022, est de |
vastgesteld op 75 euro. | 75 euros. |
Binnen veertien dagen na ontvangst van de aanvraag tot inschrijving | Dans les quatorze jours suivant la réception de la demande |
voor het theorie-examen ontvangt de aanvrager een elektronische | d'inscription à l'examen théorique, le candidat reçoit par voie |
uitnodiging tot betaling van het inschrijvingsgeld. | électronique une invitation à payer le droit d'inscription. |
De kandidaat betaalt het inschrijvingsgeld overeenkomstig de | Le candidat s'acquitte du paiement du droit d'inscription conformément |
instructies in de uitnodiging tot betaling binnen dertig dagen na de | aux instructions figurant dans l'invitation à payer dans les trente |
datum van verzending ervan en uiterlijk één week voor de aanvang van | jours à compter de sa date d'envoi et au plus tard une semaine avant |
het examen. | le début de l'épreuve. |
Het bedrag vermeld in dit artikel wordt jaarlijks op 1 januari | Le montant repris au présent article est indexé chaque année au 1er |
geïndexeerd op basis van de gezondheidsindex voor 2013. De | janvier sur la base de l'indice santé base 2013. L'indice de référence |
referentie-index is die van november 2022. | est celui du mois de novembre 2022. |
Bij de indexering wordt het resultaat verhoogd met maximaal 0,50 euro | Lors de l'indexation, le résultat est augmenté de 0,50 euro maximum ou |
of verlaagd met maximaal 0,49 euro om een geheel getal te verkrijgen. | diminué de 0,49 euro maximum pour obtenir un nombre entier. |
Art. 6.Het theoretisch vaardigheidsexamen bedoeld in artikel 12 van |
Art. 6.L'examen de compétence théorique visé à l'article 12 de |
het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 wordt door de administratie minstens één keer per kwartaal georganiseerd. De data en inschrijvingsmodaliteiten voor het examen worden bekendgemaakt op de website van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur. Inschrijven kan tot veertien dagen vóór de geplande examendatum. Voor aanvang van het theorie-examen identificeert de kandidaat zich met behulp van een geldig identiteitsbewijs. De administratie maakt de uitslag binnen veertien dagen na de datum van het afleggen van het examen elektronisch bekend aan de deelnemers aan het examen. | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022 est organisé par l'administration au moins une fois par trimestre. Les dates et les modalités d'inscription à l'examen sont publiées sur le site internet du Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures. L'inscription est possible jusqu'à quatorze jours avant la date prévue de l'examen. Avant le début de l'examen théorique, le candidat s'identifie au moyen d'un document d'identité valide. L'administration notifie par voie électronique les résultats aux participants à l'examen dans les quatorze jours après la date de passage de l'examen. |
Art. 7.Het model van het attest van slagen voor het theoretisch |
Art. 7.Le modèle d'attestation de réussite de l'examen théorique |
vaardigheidsexamen bedoeld in artikel 12, vijfde lid, 2°, van het | visée à l'article 12, alinéa 5, 2° de l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022, staat vermeld in | du 8 septembre 2022, est repris à l'annexe n° 3. |
bijlage nr. 3. Art. 8.De administratie stelt een examenreglement op. |
Art. 8.L'administration élabore un règlement d'examen. |
Art. 9.Bij fraude of poging tot fraude die de examinator tijdens het |
Art. 9.En cas de fraude ou de tentative de fraude constatée par |
examen constateert, wordt de kandidaat geacht niet te zijn geslaagd. | l'examinateur durant l'examen, le candidat est considéré comme ayant |
De kandidaat bedoeld in het eerste lid wordt uitgesloten van deelname | échoué. Le candidat visé à l'alinéa 1er est exclu de la participation à de |
aan nieuwe examens voor een periode van één jaar vanaf de datum van | nouveaux examens pour une période d'un an à compter de la date de |
het examen waarbij fraude of poging tot fraude is geconstateerd. | l'examen durant lequel la fraude ou la tentative de fraude a été |
Art. 10.Het formulier met het verloop van de stage bedoeld in artikel |
constatée. Art. 10.Le formulaire relatif au déroulement du stage visé à |
13, § 4 van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 is | l'article 13, § 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre |
conform het model vermeld in bijlage nr. 4. | 2022 est conforme au modèle figurant à l'annexe n° 4. |
Art. 11.De proeve van bekwaamheid bedoeld in artikel 26, tweede lid, |
Art. 11.L'épreuve d'aptitude visée à l'article 26, alinéa 2 de |
van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 neemt de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022, se présente sous |
vorm aan van een schriftelijk meerkeuzetheoretisch examen in het Frans | la forme d'un examen théorique écrit à choix multiples en langue |
of het Duits. Deze proeve beoordeelt de kennis van de aangelegenheden | française ou en langue allemande. Cette épreuve évalue la connaissance |
vermeld in bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 8 | des matières reprises à l'annexe n° 1 de l'arrêté du Gouvernement |
september 2022. | wallon du 8 septembre 2022. |
De inschrijving voor de proeve van bekwaamheid bedoeld in het eerste | L'inscription à l'épreuve d'aptitude visée à l'alinéa 1er se fait par |
lid gebeurt elektronisch bij de administratie. De | voie électronique auprès de l'administration. Les modalités |
inschrijvingsmodaliteiten bedoeld in de artikelen 5 en 6, het examenreglement bedoeld in artikel 8 en de sancties bedoeld in artikel 9 zijn van toepassing op de proeve van bekwaamheid. De proeve van bekwaamheid bedoeld in het eerste lid wordt door de administratie georganiseerd binnen een termijn van ten hoogste zes maanden te rekenen vanaf de datum van kennisgeving van de beslissing van de administratie om een dergelijke proeve te organiseren. De examinatoren belast met de proeve van bekwaamheid bedoeld in het eerste lid zijn statutaire personeelsleden of contractuele personeelsleden die door de administratie worden aangewezen. De administratie geeft het attest van slagen uit. | d'inscription visées aux articles 5 et 6, le règlement d'examen visé à l'article 8, et les sanctions visées à l'article 9, s'appliquent à l'épreuve d'aptitude. L'épreuve d'aptitude visée à l'alinéa 1er est organisée par l'administration dans un délai maximal de six mois à compter de la date de la notification de la décision de l'administration d'organiser une telle épreuve. Les examinateurs chargés de l'épreuve d'aptitude visée à l'alinéa 1er sont des agents statutaires ou des membres du personnel contractuels désignés par l'administration. L'administration délivre l'attestation de réussite. |
Art. 12.Het model van het attest van slagen voor de proeve van |
Art. 12.Le modèle d'attestation de réussite de l'épreuve d'aptitude |
bekwaamheid bedoeld in artikel 11 staat vermeld in bijlage nr. 3. | visé à l'article 11, est repris à l'annexe n° 3. |
Art. 13.Het attest van verzekering burgerlijke aansprakelijkheid |
Art. 13.L'attestation d'assurance responsabilité civile visée à |
bedoeld in artikel 16, § 2, 2° van het besluit van de Waalse Regering | l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
van 8 september 2022 is conform het formulier vermeld in bijlage nr. | septembre 2022 est conforme au formulaire figurant à l'annexe n° 5. |
5. Art. 14.Het formulier met betrekking tot de omruiling van het |
Art. 14.Le formulaire relatif à la demande d'échange de l'attestation |
bekwaamheidsattest bewakingsagent - begeleiding van uitzonderlijke | de compétence agent de gardiennage ou accompagnement de transport |
voertuigen bedoeld in artikel 31, § 4, van het besluit van de Waalse | exceptionnel, visé à l'article 31, § 4 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 8 september 2022 is conform het model vermeld in bijlage | wallon du 8 septembre 2022, est conforme au modèle figurant à l'annexe |
nr. 6. | n° 6. |
Namen, 24 augustus 2023. | Namur, le 24 août 2023. |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |