Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van het programma van het mondelinge evaluatie-examen | Arrêté ministériel portant ratification du programme de l'examen oral d'évaluation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
24 AUGUSTUS 2020. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van | 24 AOUT 2020. - Arrêté ministériel portant ratification du programme |
het programma van het mondelinge evaluatie-examen | de l'examen oral d'évaluation |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 259bis-9, § 3, ingevoegd | Vu le Code judiciaire, l'article 259bis-9, § 3, inséré par la loi du |
bij de wet van 22 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 31 januari | 22 décembre 1998 et modifié par la loi du 31 janvier 2007 ; |
2007 ; Gelet op het ministerieel besluit van 11 juli 2017 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 11 juillet 2017 portant ratification du |
bekrachtiging van het programma van het mondelinge evaluatie-examen; | programme de l'examen oral d'évaluation ; |
Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor | Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la |
de Justitie van 25 juni 2020 waarbij het programma voor het mondelinge | Justice du 25 juin 2020 approuvant le programme de l'examen oral |
evaluatie-examen wordt goedgekeurd, | d'évaluation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het programma van het mondelinge evaluatie-examen bedoeld |
Article 1er.Le programme de l'examen oral d'évaluation visé à |
in artikel 259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid | l'article 259bis-9, § 1er, du Code judiciaire, préparé par la |
door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op | |
22 juni 2020 en goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge | commission de nomination et de désignation réunie le 22 juin 2020 et |
approuvé par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice | |
Raad voor de Justitie op 25 juni 2020, gevoegd als bijlage bij dit | le 25 juin 2020, qui est annexé au présent arrêté, est ratifié. |
besluit, wordt bekrachtigd. Art. 2.Het ministerieel besluit van 11 juli 2017 houdende de |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 11 juillet 2017 portant ratification |
bekrachtiging van het programma van het mondelinge evaluatie-examen | du programme de l'examen oral d'évaluation est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Brussel, 24 augustus 2020. | Bruxelles, le 24 août 2020. |
K. GEENS | K. GEENS |
BIJLAGE | ANNEXE |
Programma van het examen | Programme de l'examen |
Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie op 22 | Préparé par la commission de nomination et de désignation réunie le 22 |
juni 2020 | juin 2020 |
Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de | Approuvé par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice |
Justitie op 25 juni 2020 Artikel 1. Het mondelinge evaluatie-examen bestaat uit een onderhoud met de benoemings- en aanwijzingscommissie. Het onderhoud heeft tot doel het evalueren van: Enerzijds: de juridische kennis van de kandidaat alsook zijn analyse- en redeneervermogen. Het onderhoud vertrekt vanuit een casus die de kandidaat kan voorbereiden gedurende een bepaalde tijd. De kandidaat heeft de keuze uit vier materies: het burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; het economisch en handelsrecht, met inbegrip van gerechtelijk recht; het strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; het sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. De kandidaat vermeldt zijn keuze in zijn aanvraag tot deelname aan het examen. |
le 25 juin 2020 Article 1er. L'examen oral d'évaluation consiste en un entretien avec la commission de nomination et de désignation. L'entretien a pour but d'évaluer : D'une part : les connaissances juridiques du candidat ainsi que ses capacités d'analyse et de raisonnement. L'entretien a lieu à partir d'un casus que le candidat pourra préparer pendant un temps déterminé. Le candidat a le choix entre quatre matières : le droit civil, y compris le droit judiciaire ; le droit économique et commercial, y compris le droit judiciaire ; le droit pénal, y compris la procédure pénale ; le droit social, y compris le droit judiciaire. Le candidat précise son choix lors de sa demande de participation à l'examen. |
Tijdens de voorbereiding en het onderhoud mag hij wetboeken gebruiken. | Lors de la préparation et de l'entretien, il peut se munir de codes. |
? Anderzijds: | ? D'autre part : |
- de motivatie van de kandidaat; | - la motivation du candidat ; |
- zijn kennis van het statuut en de deontologie van de magistraat; | - sa connaissance du statut et de la déontologie du magistrat ; |
- de wijze waarop hij zijn toekomstige beroepsloopbaan ziet; | - la perception qu'il a de sa carrière professionnelle future ; |
- zijn vaardigheden om de functie van magistraat uit te oefenen (met | - ses aptitudes à exercer la fonction de magistrat (notamment : |
name: integriteit, besluitvaardigheid en zin voor synthese, | intégrité, esprit de décision et de synthèse, collégialité et esprit |
collegialiteit en teamgeest, empathisch vermogen en sociale | d'équipe, empathie et sociabilité, maîtrise de soi, ouverture |
vaardigheid, zelfbeheersing, openheid van geest, engagement, | d'esprit, engagement, qualité d'expression, faculté d'adaptation, sens |
uitdrukkingsvaardigheid, aanpassingsvermogen, zin voor organisatie ...). | de l'organisation...). |
Art. 2. | Art. 2. |
Voorafgaand aan het mondelinge evaluatie-examen kan de kandidaat aan | Préalablement à l'examen oral d'évaluation, le candidat peut être |
psychologische tests worden onderworpen. | soumis à des tests psychologiques. |
Deze tests, die worden toevertrouwd aan externe deskundigen, omvatten | Ces tests, qui sont confiés à des experts externes, comprennent un |
een cognitief-analytische test en/of een persoonlijkheidstest. | test cognitif analytique et/ou un test de personnalité. |
De resultaten van de tests worden gevalideerd in het kader van een | Les résultats des tests sont validés dans le cadre d'une discussion |
gesprek met de kandidaat. Zij worden nadien in een rapport verwerkt | avec le candidat. Ils font ensuite l'objet d'un rapport qui sert de |
dat als bron dient van bijkomende informatie voor de benoemings- en | source complémentaire d'informations pour la commission de nomination |
aanwijzingscommissie. | et de désignation. |
De kandidaat kan kennis nemen van het rapport gedurende de | Le candidat peut prendre connaissance du rapport durant la préparation |
voorbereiding van het onderhoud. | de l'entretien. |
Art. 3. | Art. 3. |
De benoemings- en aanwijzingscommissie beraadslaagt op basis van het | |
onderhoud met de kandidaat, het advies van de vertegenwoordiger van de | La commission de nomination et de désignation délibère sur la base de |
balie, in voorkomend geval het advies van de korpschef van het | l'entretien avec le candidat, de l'avis du représentant du barreau, le |
rechtscollege waar de kandidaat plaatsvervangend rechter of | cas échéant, de l'avis du chef de corps de la juridiction où le |
plaatsvervangend raadsheer is en het psychologisch rapport. | candidat exerce des fonctions en tant que juge suppléant ou conseiller |
Art. 4. Bekomt het evaluatiegetuigschrift voor de uitoefening van een gerechtelijke functie als bedoeld in de artikelen 187, 190 en 194 van het Gerechtelijk Wetboek, de kandidaat van wie de benoemings- en aanwijzingscommissie meent, met een meerderheid van drie vierde van de stemmen, dat hij geslaagd is voor het mondelinge evaluatie-examen. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 augustus 2020 houdende de bekrachtiging van het programma van het mondelinge evaluatie-examen. De Minister van Justitie, |
suppléant, et du rapport psychologique. Art. 4. Obtient le certificat d'évaluation pour l'exercice d'une fonction judiciaire visée aux articles 187, 190 et 194 du Code judiciaire, le candidat dont la commission de nomination et de désignation estime, à la majorité des trois-quarts des voix, qu'il a réussi l'examen oral d'évaluation. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 août 2020 portant ratification du programme de l'examen oral d'évaluation. Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |