← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanwijzing en hernieuwing van de bijzitters - personeelsleden van de politiediensten bij de raad van beroep "
| Ministerieel besluit houdende aanwijzing en hernieuwing van de bijzitters - personeelsleden van de politiediensten bij de raad van beroep | Arrêté ministériel portant désignation et renouvellement des assesseurs - membres du personnel des services de police auprès du conseil d'appel |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 24 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing en | 24 AOUT 2015. - Arrêté ministériel portant désignation et |
| hernieuwing van de bijzitters - personeelsleden van de politiediensten | renouvellement des assesseurs - membres du personnel des services de |
| bij de raad van beroep | police auprès du conseil d'appel |
| Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
| rechtspositie van het personeel van de politiediensten, artikelen | personnel des services de police, les articles VII.I. 21, 3° à |
| VII.I. 21, 3° tot VII.I.22; | VII.I.22; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 4 januari 2012 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 4 janvier 2012 portant désignation et |
| aanwijzing en hernieuwing van de bijzitters van de personeelsleden van | renouvellement des assesseurs membres du personnel des services de |
| de politiediensten bij de raad van beroep; | police auprès du conseil d'appel; |
| Gelet op het aflopen van de bij het besluit van 4 januari 2012 verleende mandaten; | Vu l'expiration des mandats attribués par l'arrêté du 4 janvier 2012; |
| Overwegende dat in toepassing van artikel VII.I. 21, 3°, van het | Considérant qu'en application de l'article VII.I. 21, 3°, de l'arrêté |
| voornoemde koninklijk besluit het aantal bijzitters personeelsleden | royal précité, le nombre d'assesseurs membres du personnel des |
| van de politiediensten wordt vastgesteld overeenkomstig het aantal | services de police est fixé conformément au nombre d'assesseurs des |
| bijzitters van de representatieve vakorganisaties en dat zo mogelijk | organisations syndicales représentatives, et que ce nombre doit |
| evenveel bijzitters tot de lokale als tot de federale politie behoren; | contenir, si possible, autant de membres appartenant à la police |
| locale qu'à la police fédérale; | |
| Dat momenteel vier vakorganisaties representatief zijn voor de | Que quatre organisations syndicales sont actuellement représentatives |
| politiediensten; | pour les services de police ; |
| Dat uit de door de Vaste Commissie van de lokale politie meegedeelde | Qu'il ressort de la liste de candidats communiquée par la commission |
| kandidatenlijst blijkt dat alle bijzitters van de lokale politie hun | permanente de la police locale que tous les assesseurs de la police |
| mandaat willen verlengen; dat de HCP Michel VANDEWALLE evenwel niet | locale souhaitent la prolongation de leur mandat ; que le CDP Michel |
| meer de hoedanigheid van effectief lid wil hebben; dat de Vaste | VANDEWALLE ne souhaite toutefois plus avoir la qualité de membre |
| Commissie van de lokale politie dientengevolge voorstelt om hem het | effectif ; que la Commission permanente de la police locale propose |
| mandaat van plaatsvervangend bijzitter toe te kennen en het mandaat | dès lors de lui attribuer le mandat d'assesseur suppléant et |
| van effectief bijzitter toe te kennen aan de HCP Jacques GORTEMAN, die | d'attribuer le mandat d'assesseur effectif au CDP Jacques GORTEMAN, |
| voorheen plaatsvervangend bijzitter was; | précédemment assesseur suppléant ; |
| Dat uit de door de Commissaris-generaal meegedeelde kandidatenlijst | Qu'il ressort de la liste de candidats communiquée par la commissaire |
| blijkt dat twee effectieve bijzitters en één plaatsvervangende | générale que deux assesseurs effectifs et un assesseur suppléant de la |
| bijzitter van de federale politie, aangewezen door het voornoemde | police fédérale, désignés par l'arrêté ministériel précité, sont |
| ministerieel besluit, bereid zijn hun mandaat te verlengen; | disposés à prolonger leur mandat; |
| Dat er niets in te brengen is tegen de hernieuwing van deze mandaten; | Qu'il n'y a rien à objecter au renouvellement de ces mandats; |
| Dat uit de voornoemde lijsten eveneens blijkt dat een nieuwe | Qu'il ressort également des listes précitées qu'un nouvel assesseur |
| plaatsvervangende bijzitter van de federale politie moet worden | suppléant de la police fédérale doit être désigné; |
| aangewezen; Overwegende dat de Commissaris-generaal van de federale politie de | Considérant que la commissaire générale de la police fédérale propose |
| adviseur Emmanuelle de LEU de CECIL als plaatsvervangend lid voordraagt; | le conseiller Emmanuelle de LEU de CECIL comme membre suppléant ; |
| Dat mevrouw Emmanuelle de LEU de CECIL houder is van het brevet | Que Madame Emmanuelle de LEU de CECIL est détentrice du brevet « |
| "eindverantwoordelijke en evaluatie-adviseur" en de opleiding van | Responsable final et conseiller en évaluation » et a suivi la |
| evaluator heeft gevolgd; | formation d'évaluateur ; |
| Dat zij sinds de inwerkingtreding van het evaluatiesysteem de rol | Que depuis l'entrée en vigueur du système d'évaluation, elle exerce le |
| vervult van evaluatie-adviseur; dat zij eveneens evaluator is van het | rôle de conseiller en évaluation ; qu'elle est également évaluateur du |
| personeel dat van haar afhangt; | personnel qui dépend d'elle ; |
| Dat zij werd aangewezen om in samenwerking met een ander lid van de | Qu'elle a été désignée pour dispenser, en collaboration avec un autre |
| politiediensten het vak "eindverantwoordelijke en evaluatie-adviseur" | membre des services de police, le cours « Responsable final et |
| te geven; dat zij actief heeft deelgenomen aan de werkgroep die in het | conseiller en évaluation » ; qu'elle a activement participé au groupe |
| leven werd geroepen om verbeterpistes en aanpassingen aan het huidige | de travail mis en place pour proposer des pistes d'amélioration et des |
| systeem voor te stellen; dat zij eveneens manager is van het programma | adaptations au système actuel ; qu'elle est également manager du |
| 2 van Change (optimaliseringsprogramma van de federale politie) | programme 2 du Change (programme d'optimalisation de la police |
| waarvan één van de projecten betrekking heeft op de verbetering en de | fédérale) dont l'un des projets porte sur l'amélioration et |
| uniformering van het gebruik van de evaluatieprocedure binnen de | l'uniformisation de l'utilisation de la procédure d'évaluation au sein |
| federale politie; | de la police fédérale ; |
| Dat zij aldus ruime ervaring heeft verworven inzake evaluatie en in | Qu'elle a ainsi acquis une large expérience en matière d'évaluation et |
| staat is om voldoende garanties te bieden om in alle onafhankelijkheid | est à même de fournir suffisamment de garanties pour pouvoir se |
| en sereniteit te kunnen oordelen over de aan de raad voorgelegde | prononcer, en toute indépendance et sérénité, sur les dossiers soumis |
| dossiers; | au conseil; |
| Dat de mandaten worden hernieuwd of toegekend voor een periode van | Que les mandats sont renouvelés ou attribués pour une période de trois |
| drie jaar, | ans, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden hernieuwd in het mandaat van bijzitter-personeelslid |
Article 1er.Sont renouvelés au mandat d'assesseur membre du personnel |
| van de politiediensten binnen de raad van beroep: | des services de police au sein du conseil d'appel: |
| a. Voor de federale politie: | a. Pour la police fédérale: |
| - als effectieve bijzitters: Alain DE PROFT, hoofdcommissaris van | - comme assesseurs effectifs: Alain DE PROFT, commissaire |
| politie en Marc BELLIERE, hoofdcommissaris van politie; | divisionnaire de police et Marc BELLIERE, commissaire divisionnaire de |
| - als plaatsvervangend bijzitter: Svea NEYBERGH, adviseur. | police; - comme assesseur suppléant: Svea NEYBERGH, conseiller. |
| b. Voor de lokale politie: | b. Pour la police locale: |
| - als effectieve bijzitter: Philip DEVRIENDT, commissaris van politie; | - comme assesseur effectif: Philip DEVRIENDT, commissaire de police; |
| - als plaatsvervangende bijzitter: Chantal VANDEN BRANDE, commissaris | - comme assesseur suppléant: Chantal VANDEN BRANDE, commissaire de |
| van politie. | police. |
Art. 2.Worden aangewezen in het mandaat van bijzitter-personeelslid |
Art. 2.Sont désignés au mandat d'assesseur membre du personnel des |
| van de politiediensten binnen de raad van beroep: | services de police au sein du conseil d'appel: |
| a. Voor de federale politie: | a. Pour la police fédérale: |
| - als plaatsvervangende bijzitter: Emmanuelle de LEU de CECIL, adviseur. | - comme assesseur suppléant: Emmanuelle de LEU de CECIL, conseiller. |
| b. Voor de lokale politie: | b. Pour la police locale: |
| - als effectieve bijzitter: Jacques GORTEMAN; hoofdcommissaris van | - comme assesseur effectif: Jacques GORTEMAN ; commissaire |
| politie | divisionnaire de police |
| - als plaatsvervangende bijzitter: Michel VANDEWALLE, hoofdcommissaris | - comme assesseur suppléant: Michel VANDEWALLE, commissaire |
| van politie. | divisionnaire de police. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het ondertekend wordt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
| Brussel, 24 augustus 2015. | Bruxelles, le 24 août 2015. |
| De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
| Jan JAMBON | Jan JAMBON |