Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/08/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2008 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2008 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Landbouw en Visserij Agriculture et Pêche
24 AUGUSTUS 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 24 AOUT 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 17 december 2008 houdende tijdelijke 17 décembre 2008 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Economie, buitenlands beleid, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 22 april 1999 en 1 les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 22 avril
maart 2007 en bij de koninklijke besluiten van 25 oktober 1995 en 22 1999 et du 1er mars 2007 et par les arrêtés royaux du 25 octobre 1995
februari 2001; et du 22 février 2001;
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut
artikel 19; social du marin pêcheur, notamment l'article 19;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2009 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2008 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 28 januari 2009, 23 modifié par l'arrêté ministériel du 28 janvier 2009, 23 avril 2009 et
april 2009 en 23 juni 2009; 23 juin 2009;
Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot toekenning van Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 attribuant une prime d'arrêt
een beëindigingspremie voor de definitieve onttrekking van pour la soustraction définitive des bateaux de pêche à l'activité de
vissersvaartuigen aan de zeevisserijactiviteit in het kader van een la pêche maritime dans le cadre d'un programme d'adaptation;
vlootaanpassingsregeling;
Gelet op de verordening (EG) nr. 43/2009 van 16 januari 2009 van de Vu le Règlement (CE) n° 43/2009 du Conseil du 16 janvier 2009
Raad van december 2008 tot vaststelling voor 2009, van de établissant pour 2009 les possibilités de pêche et les conditions
vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden
welke in de wateren van de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc; capture, notamment les annexes IIa et IIc;
Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne;
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole
het tongbestand in het westelijk Kanaal; dans la Manche Ouest;
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries
en tongbestanden in de Noordzee; exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord;
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december Vu le Règlement (CE) n°1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE)
(EG) nr. 423/2004; n°423/2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2009 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2009 des limitations de captures pour la
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut
Golf van Gascogne kan worden bewerkstelligd door het instellen van être réalisé en instituant des maxima de captures par bateau de pêche
maximale vangsten per vaartuig vanaf 1 augustus 2009 om 00.00 uur; dans le Golfe de Gascogne à partir du 1er août 2009 à 00.00 heures;
Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen, Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues
vermeld in hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil
tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la
van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux
de pêche repris sur la liste « Licences de pêches Golfe de Gascogne
op de lijst « Visvergunningen Golf van Gascogne 2009 » voorkomen, tot 2009 », sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b;
31 augustus 2009 aanwezig mogen zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIId, Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles VIId,
heek II, IV en wijting VII behalve VIIa bewerkstelligd kan worden door de merlus II, IV et de merlans VII sauf VIIa peut être réalisé en
het aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag modifiant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour
aanwezigheid in het gebied in kwestie, de navigation de présence dans la zone concernée,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17

Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008

december 2008 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 28
van 28 januari 2009, wordt vanaf 1 september 2009 volgende zinsnede janvier 2009, est ajoutée à partir du 1er septembre 2009 la phrase
ingevoegd : suivante à l'alinéa premier :
« steenbolk : 20 cm aanvoerlengte. » « tacaud : 20 cm taille de débarquement. »

Art. 2.In het artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het getal « 240

Art. 2.Dans l'article 12 du même arrêté, le nombre « 240 » est

» vervangen door het getal « 250 ». remplacé par le nombre « 250 ».

Art. 3.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 23 juni 2009, worden volgende wijzigingen ministériel du 23 juin 2009, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° in § 3 wordt het getal « 100 » vervangen door het getal « 105 », 1° dans le § 3 le nombre « 100 » est remplacé par le nombre « 105 »,
2° In § 4 lid 2 wordt het getal « 45 » vervangen door het getal « 52 2° dans le § 4 alinéa 2 le nombre « 45 » est remplacé par le nombre «
». 52 ».

Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 4.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 23 juni 2009, worden volgende wijzigingen ministériel du 23 juin 2009, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° in § 3 wordt het getal « 18 » vervangen door het getal « 21 », 1° dans le § 3 le nombre « 18 » est remplacé par le nombre « 21 »,
2° In § 4 lid 2 wordt het getal « 10 » vervangen door het getal « 13 2° dans le § 4 alinéa 2 le nombre « 10 » est remplacé par le nombre «
». 13 ».

Art. 5.Aan het artikel 19 § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.A l'article 19 § 1 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 28 januari 2009 en 23 april 2009 wordt ministériels des 28 janvier 2009 et 23 avril 2009 est ajouté l'alinéa
volgend lid toegevoegd : suivant :
« In afwijking van vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k, « En dérogation à l'alinéa précédent, pour un bateau de pêche repris
VIII voor een vissersvaartuig, dat volgens de officiële lijst der sur la liste officielle des navires de pêche belge 2008, exclusivement
Belgische vissersvaartuigen 2008 enkel is uitgerust met de planken, équipé avec des panneaux de pêche, il est interdit que dans les
vanaf 1 januari 2009 tot en met 31 oktober 2009 verboden bij de zones-c.i.e.m. VIIb-k, VIII les captures totales de cabillauds d'un
kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 8 bateau de pêche pendant la période du 1er janvier 2009 jusqu'au 31
kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, octobre 2009 inclus, dépassent une quantité égale à 8 kg multiplié par
uitgedrukt in kW. Van die toegekende hoeveelheid mag er per vaartuig la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. De cette
maximaal een hoeveelheid van 1,5 kg per kW in het i.c.e.s.-gebied VIId quantité attribuée un maximum de 1,5 kg par kW peut être pêché dans la
worden opgevist. » zone-c.i.e.m. VIId. »

Art. 6.In het artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 6.A l'article 20 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriele besluiten van 23 april 2009 en 23 juni 2009, worden met ministériels des 23 avril 2009 et 23 juin 2009 sont apportées les
ingang vanaf 1 augustus 2009 volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 1er août 2009 :
1° in § 2 worden de woorden « vanaf 8 juni 2009 om 00.00 uur » 1° dans le § 2 les mots « à partir du 8 juin 2009 à 00.00 heure » sont
vervangen door « vanaf 8 juni 2009 om 00.00 uur tot en met 31 augustus remplacés par les mots « à partir du 8 juin 2009 à 00.00 heure et
2009 om 24.00 uur », jusqu'au 31 août 2009 à 24 heure »,
2° § 3 wordt aangevuld met een derde lid : 2° le § 3 est complété par un troisième alinéa :
« Vanaf 1 augustus 2009 tot en met 31 augustus 2009 is het verboden « A partir du 1er août 2009 et ce jusqu'au 31 août 2009 inclus, il est
dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangst van een interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles
vissersvaartuig, dat voorkomt op de lijst vermeld in § 2 een d'un bateau de pêche, repris sur la liste mentionnée au § 2, dépassent
hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 8 kg, vermenigvuldigd met une quantité égale à 8 kg multiplié par la puissance motrice du bateau
het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW, als
uitgangspunt wordt de situatie op 1 mei 2009 genomen. » de pêche exprimée en kW, situation du 1er mai 2009. »

Art. 7.In het artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 7.A l'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 23 juni 2009, worden de volgende wijzigingen ministériel du 23 juin 2009, sont apportées les modifications
vanaf 16 oktober 2009, aangebracht : suivantes :
1° in § 3 en § 4 worden de woorden « 31 december » vervangen door de 1° dans le § 3 et le § 4 les mots « 31 décembre » sont remplacés par
woorden « 15 oktober 2009 », les mots « 15 octobre 2009 »,
2° aan § 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° le § 3 est complété par un troisième alinéa, comme suit :
« In de periode van 16 oktober 2009 tot en met 31 december 2009 is het « Dans la période du 16 octobre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus,
il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de
in het i.c.e.s.-gebied VIId, voor een vissersvaartuig met een soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, égale à 300 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
het desbetreffend i.c.e.s.-gebied worden gerealiseerd ».
3° aan § 4 wordt een derde lid toegevoegd dat luidt als volgt : 3° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit :
« In de periode van 16 oktober 2009 tot en met 31 december 2009 is het « Dans la période du 16 octobre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus,
in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een il est interdit que dans la zone c.i.e.m. VIId les captures totales de
soles par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche d'une
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in
het desbetreffende i.c.e.s.-gebied worden gerealiseerd. » de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 8.In artikel 26 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de

Art. 8.Dans l'article 26 du même arrêté, modifiés par les arrêtés

ministeriële besluiten van 28 januari 2009, 23 april 2009 en 23 juni ministériels des 28 janvier 2009, 23 avril 2009 et 23 juin 2009, sont
2009 worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : 1° le § 3 est complété par un troisième alinéa :
« In afwijking van vorig lid is het voor een vissersvaartuig in de « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période
periode van 16 augustus 2009 tot en met 31 december 2009, verboden bij du 16 août 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, que les captures
de heekvangsten per zeereis in de Noordzee een hoeveelheid te totales de merlus dans les zones-c.i.e.m. II, IV par voyage en mer,
overschrijden die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal réalisées par un bateau de pêche, dépassent une quantité égale à 200
vaartdagen in de Noordzee gerealiseerd tijdens die zeereis. » kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
2° de §§ 14, 15 en 16 worden toegevoegd : 2° les §§ 14, 15 et 16 sont ajoutés :
« § 14. In de periode van 1 september 2009 tot en met 31 december 2009 « § 14. Dans la période du 1er septembre 2009 jusqu'au 31 décembre
is het in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa voor een 2009 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa que
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden les captures totales de merlans par voyage en mer, réalisées par un
bij de vangsten van wijting per zeereis een hoeveelheid te bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à
overschrijden die gelijk is aan 50 kg, vermenigvuldigd met het aantal 221 kW dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre de
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
i.c.e.s.-gebieden. zones-c.i.e.m. en question.
§ 15. In de periode van 1 september 2009 tot en met 31 december 2009 § 15. Dans la période du 1er septembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009
is het in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa voor een inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa que les
captures totales de merlans par voyage en mer, réalisées par un bateau
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent
bij de vangsten van wijting per zeereis een hoeveelheid te
overschrijden die gelijk is aan 100 kg, vermenigvuldigd met het aantal une quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours de
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
i.c.e.s.-gebieden. zones-c.i.e.m. en question.
§ 16. Vanaf het ogenblik dat via quotaruil, het effectief Belgisch § 16. A partir du moment que grace à un échange de quota, le quota
quotum voor zwarte koolvis in de Noordzee niet langer volledig is belge effective de lieu noir n'est plus épuisé, jusqu'au 31 décembre
benut tot en met 31 december 2009 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, 2009 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du
IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig, verboden Nord et l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de lieu noir
bij de vangsten van zwarte koolvis per zeereis een hoeveelheid te par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une
overschrijden die gelijk is aan 20 kg, vermenigvuldigd met het aantal quantité égale à 20 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en
i.c.e.s.-gebieden. » question.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009, met

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009 à

uitzondering van de artikelen 6 en 8 die in werking treden op 1 l'exception des articles 6 et 8, qui entrent en vigueur le 1er août
augustus 2009, en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2010. 2009 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2010.
Brussel, 24 augustus 2009. Bruxelles, le 24 août 2009.
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
^