Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/08/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 24 août 2005, portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
24 AUGUSTUS 2005. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het 24 AOUT 2005. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427 du 24 août 2005, portant exécution de l'article 427 de la
van de programmawet van 27 december 2004 loi-programme du 27 décembre 2004
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de programmawet van 27 december 2004 (1), inzonderheid op artikel 427; Vu la loi-programme du 27 décembre 2004 (1), notamment l'article 427;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2005 (2) betreffende de Vu l'arrêté royal du 24 mai 2005 (2) portant réduction du droit
verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen; d'accise spécial sur certains carburants;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 24 août 2005 portant exécution de l'article 427
van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 (3), inzonderheid op artikel 4; de la loi-programme du 27 décembre 2004 (3), notamment l'article 4;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2005;
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 23 juni 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 juin 2005;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, overwegende het feit dat dit Vu l'urgence, considérant le fait que le présent arrêté règle les
besluit de toepassingsmodaliteiten regelt van het koninklijk besluit
van 24 augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427 van de modalités d'application de l'arrêté royal du 24 août 2005 portant
programmawet van 27 december 2004, inzonderheid wat de verlaging van exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004,
de bijzondere accijns op de reeds in verbruik gestelde voorraden notamment la réduction du droit d'accise spécial sur les stocks de
energieproducten betreft; dat deze uitvoeringsmaatregelen produits énergétiques qui ont déjà été mis à la consommation; que ces
noodzakelijkerwijze op dezelfde dag als het betrokken koninklijk mesures d'exécution doivent nécessairement entrer en vigueur à la même
besluit in werking moeten treden; dat in die omstandigheden dit date que l'arrêté royal concerné; que, dans ces circonstances, le
besluit zonder uitstel moet worden genomen; présent arrêté doit être pris sans délai;
Gelet op het advies nr. 38.651/2 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 38.651/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2005 en
juli 2005 bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden

Article 1er.§ 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits

hebben die recht geven op de verlaging van de bijzondere accijns énergétiques donnant droit à une réduction de droit d'accise spécial
krachtens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 24 augustus en vertu de l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 24 août 2005
2005 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre
december 2004, moeten de fabrikanten, de grossiers, de half-grossiers 2004, les fabricants, les négociants en gros, en demi-gros et les
en andere handelaars, de depothouders en de houders van een autres commerçants, les dépositaires et les exploitants de
pompstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2 van hetzelfde station-service tels que définis à l'article 1er, § 2 du même arrêté
koninklijk besluit, uiterlijk de dag die volgt op elke dag waarop de royal doivent établir, au plus tard le jour qui suit celui de la
verlaging van het tarief van de bijzondere accijns werd opgenomen in publication au Moniteur belge, en application de l'article 2 de
een in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd Officieel bericht bij l'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise
toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 mei 2005 spécial sur certains carburants, d'un Avis officiel mentionnant la
betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde réduction du taux du droit d'accise spécial, une déclaration de stock
motorbrandstoffen, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in en double exemplaire, datée et signée, mentionnant par espèce, les
tweevoud opmaken waarop per soort de hoeveelheden energieproducten quantités de produits énergétiques dénommés à l'article 1er, § 1er, du
zijn vermeld bedoeld in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk même arrêté royal, ayant fait l'objet d'une mise à la consommation
besluit, die hier te lande in verbruik werden gesteld : dans le pays :
1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverlaging; 1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de la réduction du taux;
2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging maar 2° qui leur ont été expédiées avant le jour de la réduction du taux
pas tussen de datum van verlaging van het tarief en de datum van mais qui leur sont parvenues entre la date de la réduction du taux et
indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen. la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante.
§ 2. Geen voorraadaangifte mag worden gedaan wanneer voor elke soort § 2. Aucune déclaration de stock ne doit être établie si, pour chacune
in aanmerking komende energieproducten, het totaal van de in § 1, 1° des espèces de produits énergétiques, le total des quantités visées au
en 2° bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product, 1.000 § 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1.000 litres par espèce de produit.
liter niet overtreft. § 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in § 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent
principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 °C. Indien aan deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan.

Art. 2.Een exemplaar van de voorraadaangifte moet uiterlijk de donderdag van de week die volgt op de week van de tariefverlaging in het bezit zijn van de ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen waarvan de inrichting afhangt; het tweede exemplaar van deze aangifte moet ter beschikking zijn van de accijnsambtenaren op de plaats waar de in aanmerking komende energieproducten voorhanden zijn.

en principe être déclarées à la température de 15 °C. A défaut de pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière.

Art. 2.Le receveur des accises ou des douanes et accises dont relève l'établissement doit être en possession d'un exemplaire de la déclaration de stock au plus tard le jeudi de la semaine qui suit la semaine de la réduction de taux; le second exemplaire de cette déclaration doit être tenu à la disposition des agents des accises au lieu où sont détenus les produits énergétiques concernés. Concernant les diminutions du droit d'accise spécial intervenues avant

Voor de verlagingen van de bijzondere accijns die zich hebben l'entrée en vigueur de cet arrêté, le receveur des accises ou des
voorgedaan vóór de inwerkingtreding van dit besluit moeten de hierop douanes et accises dont relève l'établissement doit être en possession
betrekking hebbende voorraadaangiften uiterlijk de donderdag van de des déclarations de stocks y relatives au plus tard le jeudi de la
week die volgt op de week van inwerkingtreding van dit besluit in het semaine qui suit la semaine d'entrée en vigueur de cet arrêté.
bezit zijn van de ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen Le cas échéant, les déclarants indiquent sur le deuxième exemplaire
waarvan de inrichting afhangt. les quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le
De aangevers schrijven op het tweede exemplaar, in voorkomend geval, pays qui leur ont été expédiées antérieurement au jour de la
de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten diminution de taux mais qui leur sont parvenues après le dépôt de leur
bij die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging doch déclaration de stock.
die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen.

Art. 3.Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock,

Art. 3.De personen die, overeenkomstig de artikelen 1 en 2, een

conformément aux articles 1 et 2, sont tenues d'annexer à cette
voorraadaangifte hebben ingediend, moeten bij deze voorraadaangifte de
volmacht voegen, zoals omschreven in artikel 2, § 1, van het déclaration la procuration visée à l'article 2, § 1er, de l'arrêté
koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427 royal du 24 août 2005 portant exécution de l'article 427 de la
van de programmawet van 27 december 2004. Tevens dienen zij, loi-programme du 27 décembre 2004. En outre, elles produisent si elles
desgevraagd, alle documenten, bescheiden en andere stukken over te en sont requises, tous documents et pièces justificatives propres à
leggen waaruit de juistheid van hun aangifte kan blijken. établir l'exactitude de leur déclaration.

Art. 4.De ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen waarvan

Art. 4.Le receveur des accises ou des douanes et accises dont relève

de inrichting afhangt, voert de in het koninklijk besluit van 24 l'établissement procède au remboursement partiel du droit d'accise
augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van spécial, tel que visé dans l'arrêté royal du 24 août 2005 portant
27 december 2004 bedoelde gedeeltelijke terugbetaling van de bijzondere accijns uit. exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag van publicatie in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
Brussel, 24 augustus 2005. Bruxelles, le 24 août 2005.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 31 december 2004. (1) Moniteur belge du 31 décembre 2004.
(2) Belgisch Staatsblad van 1 juni 2005. (2) Moniteur belge du 1er juin 2005.
(3) Belgisch Staatsblad van 2 september 2005. (3) Moniteur belge du 2 septembre 2005.
^