Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
24 AUGUSTUS 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 24 AOUT 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke | 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december | Vu le règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 |
2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor | établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions |
sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
gemeenschap en voor vaartuigen van de gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; | capture; |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 januari 2004, | modifié par les arrêtés ministériels des 14 janvier 2004, 30 janvier |
30 januari 2004, 5 maart 2004, 21 april 2004, 5 mei 2004, 17 mei 2004, | 2004, 5 mars 2004, 21 avril 2004, 5 mai 2004, 17 mai 2004, 28 mai |
28 mei 2004, 28 juni 2004 en 6 augustus 2004; | 2004, 28 juin 2004 et 6 aôut 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat met het oog op het goede beheer van het scholbestand | Considérant qu'en vue de la bonne gestion du stock de plies en Mer du |
in de Noordzee, het noodzakelijk is de maximale vangsten per vaartuig | Nord, il est nécessaire d'adapter les captures maximales par bateau |
voor het derde kwartaal aan te passen; | pendant le troisième trimestre; |
Overwegende dat voor het jaar 2004 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2004 des limitations de captures pour la |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden en dat het bijgevolg nodig is | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
vangsten niet te overschrijden, | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 4 van lid 2 van het ministerieel besluit van |
Article 1er.Dans l'alinéa 2 de l'article 4 de l'arrêté ministériel du |
17 december 2003, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 17 décembre 2003, portant des mesures complémentaires temporaires de |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel | conservation des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté |
besluit van 28 juni wordt het getal "13" vervangen door de resp. getal | ministériel du 28 juin 2004 le nombre "13" est remplacé par le nombre |
"17". | "17". |
Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 21 april 2004 en 6 augustus 2004, worden | ministériels des 21 avril 2004 et 6 août 2004 sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : | 1° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van vorige leden is het vanaf het ogenblik dat slechts | « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit à partir du |
30 ton schol VIIa beschikbaar is tot en met 31 december 2004 verboden | moment qu'il n'y a que 30 tonnes de plies VIIa disponible jusqu'au 31 |
dat de totale scholvangst in het i.c.e.s.-gebied VIIa per zeereis | décembre 2004 inclus que dans la zone VIIa, les captures totales de |
plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une | |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW | puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une quantité |
of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg | égale à 50 kg multiplié par le nombre de jour de navigation réalisé |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | pendant cette voyage en mer dans la zone- c.i.e.m. en question. »; |
visreis in betreffend gebied. » | |
2° de § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : | 2° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van vorige leden is het vanaf het ogenblik dat slechts | « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit à partir du |
30 ton schol VIIa beschikbaar tot en met 31 december 2004 verboden dat | moment qu'il n'y a que 30 tonnes de plies VIIa disponible jusqu'au 31 |
de totale scholvangst in het i.c.e.s.-gebied VIIa per zeereis | décembre 2004 inclus que dans la zone- c.i.e.m. VIIa les captures |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer | totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche |
dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg | d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé |
visreis in betreffend gebied. » | au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. » |
Art. 3.In het artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 14 januari 2004, 5 maart 2004, 21 april | ministériels des 14 janvier 2004, 5 mars 2004, 21 avril 2004, 5 mai |
2004, 5 mei 2004, 28 mei 2004 en 28 juni 2004 worden volgende | 2004, 28 mai 2004 et 28 juin 2004 sont apportées les modifications |
wijzigingen, met ingang van 1 september 2004, aangebracht : | suivantes à partir du 1er septembre 2004 : |
1° in § 5, lid 3 wordt het getal "40" vervangen door het getal "45"; | 1° dans le § 5, alinéa 3 le nombre "40" est remplacé par le nombre |
2° in § 6, lid 2 wordt het getal "45" vervangen door het getal "50". | "45"; 2° dans le § 6, alinéa 2 le nombre "45" est remplacé par le nombre "50". |
Art. 4.In het artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 4.Dans l'article 21 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 30 januari 2004, wordt het getal "255" | ministériel du 30 janvier 2004, le nombre "255" est remplacé par le |
vervangen door het getal "260". | nombre "260". |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004 en treedt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004, et |
buiten werking op 31 december 2004, om 24 uur. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2004, à 24 heures. |
Brussel, 24 augustus 2004. | Bruxelles, le 24 août 2004. |
Y. LETERME | Y. LETERME |