← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage "
Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage | Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
24 AUGUSTUS 2004. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van | 24 AOUT 2004. - Arrêté ministériel portant ratification des programmes |
de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het | de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au |
vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage | stage judiciaire |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op 259bis-9, § 3, | Vu le Code judiciaire, notamment l'article 259bis-9, § 3, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 22 december 1998; | la loi du 22 décembre 1998; |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 juni 2003 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 19 juin 2003 portant ratification des |
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake | |
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de | programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours |
gerechtelijke stage; | d'admission au stage judiciaire; |
Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor | Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la |
de Justitie van 26 mei 2004 waarbij de programma's voor het examen | Justice du 26 mai 2004 approuvant les programmes de l'examen |
inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de | d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage |
gerechtelijke stage voor het gerechtelijk jaar 2004-2005 worden | judiciaire pour l'année judiciaire 2004-2005, |
goedgekeurd, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De programma's voor het gerechtelijk jaar 2004-2005 van het |
Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2004-2005 de |
examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend | l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au |
toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel | stage judiciaire visés à l'article 259bis-9, § 1er, du Code |
259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid door de | judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation |
verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op 17 mei | réunie le 17 mai 2004 et approuvés par l'assemblée générale du Conseil |
2004 en goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor | |
de Justitie op 26 mei 2004, gevoegd als bijlage bij dit besluit, | supérieur de la Justice le 26 mai 2004, qui sont annexés au présent |
worden bekrachtigd. | arrêté, sont ratifiés. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 19 juni 2003 houdende de |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 19 juin 2003 portant ratification des |
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake | |
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de | programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours |
gerechtelijke stage, wordt opgeheven. | d'admission au stage judiciaire est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 24 augustus 2004. | Bruxelles, le 24 août 2004. |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage | Annexe |
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE | CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE |
Examenprogramma's voor het gerechtelijk jaar 2004-2005 | Programmes des examens pour l'année judiciaire 2004-2005 |
Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie | Préparés par la commission de nomination et de désignation réunie lors |
tijdens haar vergadering van 17 mei 2004. | de sa réunion du 17 mai 2004. |
Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de | Approuvés par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice |
Justitie op 26 mei 2004. | en date du 26 mai 2004. |
Afdeling 1. - Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage | Section 1re. - Concours d'admission au stage judiciaire |
Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat uit twee delen : | Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux parties : |
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : | 1° une partie écrite comprenant deux épreuves : |
a) eerste proef : | a) première épreuve : |
het opstellen van een korte inhoud van een rechterlijke beslissing, | la rédaction d'un sommaire d'une décision judiciaire, la sélection des |
het aanduiden van de trefwoorden die haar kenmerken en het opstellen | mots clés qui la caractérisent et la rédaction d'un commentaire. |
van een commentaar. | |
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : | Les candidats ont le choix entre trois matières : |
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit civil y compris le droit judiciaire; |
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; | - le droit pénal y compris la procédure pénale; |
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. | - le droit social y compris le droit judiciaire. |
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. | Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours. |
De kandidaten beschikken over vier uren. | Les candidats disposent de quatre heures. |
b) tweede proef : | b) deuxième épreuve : |
het opstellen van een verhandeling van maximum vier bladzijden over | la rédaction d'une dissertation comportant un maximum de quatre pages |
een opgelegd actueel onderwerp van sociale, economische, politieke of | sur un sujet relevant de l'actualité sociale, économique, politique ou |
culturele aard in verband met het recht. | culturelle en relation avec le droit. |
De kandidaten beschikken hiervoor over vier uren. | A cet effet, les candidats disposent de quatre heures. |
2° een mondeling deel dat omvat : | 2° une partie orale comprenant : |
a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten | a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et |
wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen | qu'il pourra préparer pendant 60 minutes au maximum. |
voorbereiden. | |
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : | Les candidats ont le choix entre trois matières : |
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit civil y compris le droit judiciaire; |
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; | - le droit pénal y compris la procédure pénale; |
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. | - le droit social y compris le droit judiciaire. |
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. | Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours. |
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. | Ils peuvent se munir de leurs codes. |
b) eventueel, een gedachtewisseling over het schriftelijke deel. | b) éventuellement, un échange de vues sur la partie écrite. |
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les | |
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de | candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première. |
eerste proef van het schriftelijke deel, worden toegelaten tot de | Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au |
tweede proef. | |
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de | moins 60 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite. |
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het | |
mondelinge deel. | |
Worden gerangschikt, de kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald. | Sont classés les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la partie orale. |
Afdeling 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid | Section 2. - Examen d'aptitude professionnelle |
Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen : | L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties : |
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : | 1° une partie écrite comprenant deux épreuves : |
a) eerste proef : | a) première épreuve : |
het opstellen van een, zowel vormelijk als inhoudelijk, correct vonnis | la rédaction d'un jugement correct, tant au niveau de la forme que du |
over een zaak waarvan de gegevens in de vorm van een volledig dossier | fond, à propos d'une cause dont les éléments sont fournis sous forme |
ter beschikking worden gesteld. | d'un dossier complet. |
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : | Les candidats ont le choix entre trois matières : |
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit civil y compris le droit judiciaire; |
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; | - le droit pénal y compris la procédure pénale; |
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. | - le droit social y compris le droit judiciaire. |
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. | Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. |
De kandidaten beschikken over vijf uren. Zij mogen hun wetboeken | Les candidats disposent de cinq heures. Ils peuvent se munir de leurs |
meebrengen. | codes. |
b) tweede proef : | b) deuxième épreuve : |
het opstellen van een verhandeling van maximum vier bladzijden over | la rédaction d'une dissertation comportant un maximum de quatre pages |
een opgelegd actueel onderwerp van sociale, economische, politieke of | sur un sujet relevant de l'actualité sociale, économique, politique ou |
culturele aard in verband met het recht. | culturelle en relation avec le droit. |
De kandidaten beschikken hiervoor over vier uren. | A cet effet, les candidats disposent de quatre heures. |
2° een mondeling deel dat omvat : | 2° une partie orale comprenant : |
a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten | a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et |
wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen | qu'il pourra préparer pendant 60 minutes au maximum. |
voorbereiden. | |
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : | Les candidats ont le choix entre trois matières : |
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit civil y compris le droit judiciaire; |
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; | - le droit pénal y compris la procédure pénale; |
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. | - le droit social y compris le droit judiciaire. |
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. | Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. |
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. | Ils peuvent se munir de leurs codes. |
b) eventueel, een gedachtewisseling over het schriftelijke deel. | b) éventuellement, un échange de vues sur la partie écrite. |
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les | |
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de | candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première. |
eerste proef van het schriftelijke deel, worden toegelaten tot de | Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au |
tweede proef. | |
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de | moins 60 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite. |
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het | |
mondelinge deel. Behalen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid, de kandidaten die | Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui |
voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald. | ont recueilli au moins 60 % à la partie orale. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 août 2004 portant |
augustus 2004 houdende de bekrachtiging van de programma's van het | ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et |
examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de | du concours d'admission au stage judiciaire. |
gerechtelijke stage. | |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |