Ministerieel besluit houdende diverse bepalingen inzake accijnzen | Arrêté ministériel portant dispositions diverses en matière d'accises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
24 APRIL 2014. - Ministerieel besluit houdende diverse bepalingen | 24 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel portant dispositions diverses en |
inzake accijnzen | matière d'accises |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak (1), artikelen 3, § 6, en 10, laatstelijk | manufacturés (1), articles 3, § 6, et 10, modifiés en dernier lieu par |
gewijzigd bij de wet van 28 juni 2013 (2); | la loi du 28 juin 2013 (2); |
Gelet op de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de | Vu la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des |
accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken (3); | droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées (3); |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (4), artikelen 2 en 4; | tabacs manufacturés (4), articles 2 et 4; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (5); | tabacs manufacturés (5); |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 2009 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 2009 relatif au régime d'accise |
accijnsstelsel van ethylalcohol en de uitvoeringsmodaliteiten | de l'alcool éthylique et aux dispositions applicables en matière |
betreffende de vrijstellingen inzake ethylalcohol en alcoholhoudende dranken (6); | d'exonération pour l'alcool éthylique et les boissons alcoolisées (6); |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2014; |
april 2014; Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie, gegeven op 9 april 2014; | belgo-luxembourgeoise, donné le 9 avril 2014; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 1 van dit besluit tot doel heeft de huidige | Considérant que l'article 1er de cet arrêté vise à modifier le régime |
regeling met betrekking tot de tabel der fiscale kentekens aan te | actuel relatif au tableau des signes fiscaux à la suite d'une |
passen en dit naar aanleiding van een overleg met de | concertation avec les représentants des opérateurs économiques; que la |
vertegenwoordigers van de marktdeelnemers; dat de procedure van de te | procédure d'accomplissement des formalités auxquelles l'élaboration de |
vervullen vormvoorschriften, die gevolgd moet worden bij het uitwerken | |
van het besluit, een belangrijke vertraging heeft opgelopen waardoor | l'arrêté est soumise a connu un retard important c'est pourquoi cet |
dit besluit bij grote hoogdringendheid moet worden gepubliceerd; dat | arrêté doit être publié en extrême urgence; que l'absence de |
het niet publiceren van dit besluit vóór 1 mei 2014 immers zou | publication de cet arrêté avant le 1er mai 2014 signifierait que le |
betekenen dat de huidige regeling, zoals opgenomen in artikel 21 van | régime actuel tel que repris à l'article 21 de l'arrêté ministériel du |
het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, blijft bestaan en dat ook een nieuwe tabel der fiscale kentekens uiterlijk op 30 april 2014 moet gepubliceerd worden; dat de publicatie van een nieuwe tabel der fiscale kentekens niet meer haalbaar is gelet op de te vervullen vormvoorschriften; Overwegende dat de wijzigingen aangebracht bij de overige artikelen van dit besluit slechts tot doel hebben de geldende wettelijke bepalingen inzake alcohol en tabak te verduidelijken en de lacunes in deze wettelijke bepalingen te herstellen; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés continue d'exister et qu'un nouveau tableau des signes fiscaux doit être publié au plus tard le 30 avril 2014; que la publication d'un nouveau tableau des signes fiscaux n'est plus réalisable compte tenu des formalités à accomplir; Considérant que les modifications apportées aux autres articles de cet arrêté ne visent qu'à clarifier les dispositions légales en vigueur en matière d'alcool et de tabac et à corriger les lacunes au sein de ces dispositions légales; |
24 april 2014, | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 1 augustus | |
1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | |
Artikel 1.Artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
Article 1er.L'article 21 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, vervangen bij | relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié par |
artikel 1 van het ministerieel besluit van 18 juli 2013, wordt | l'article 1er de l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
" Art. 21.De tabel der fiscale kentekens geeft, per categorie van |
" Art. 21.Le tableau des signes fiscaux reproduit par catégorie de |
tabaksfabricaten, de lijst met prijsklassen weer met precisering per | tabacs manufacturés, la liste des classes de prix de vente au détail |
prijsklasse van het bedrag aan accijnzen, BTW en het totaal van deze | de ces tabacs en précisant, par classe de prix, le montant de |
twee belastingen inbegrepen in de prijs. | l'accise, de la T.V.A., et le total de ces deux impôts inclus dans le |
Deze tabel wordt op 1 januari van elk jaar gewijzigd waarin de op dat | prix. Ce tableau est modifié le 1er janvier de chaque année et reprend les |
moment bestaande prijsklassen worden opgenomen rekening houdende met | classes de prix existantes à ce moment compte tenu de la fiscalité en |
de op die datum van toepassing zijnde fiscaliteit. | vigueur à cette date. |
Het invoeren van nieuwe prijsklassen leidt tot het verschuldigd zijn | L'insertion de nouvelles classes de prix donne lieu à la débition des |
van de aanmaakkosten voor de betrokken fiscale kentekens, met | coûts de confection afférents aux signes fiscaux concernés, à |
uitzondering van de gevallen waarin wordt voldaan aan de voorwaarden | l'exception des cas pour lesquels il est satisfait aux conditions |
vastgesteld door de administrateur-generaal.". | fixées par l'administrateur général.". |
Art. 2.In artikel 32, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 2.Dans l'article 32, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
artikel 3 van het ministerieel besluit van 18 juli 2013, worden de | l'article 3 de l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder e), wordt vervangen als volgt : | 1° le e), est modifié comme suit : |
"e) voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § | "e) en ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § |
1, b) en c), eerste streepje, van de wet, de code die verwijst naar de | 1er, b) et c), premier tiret, de la loi, le code identifiant la |
fiscaliteit die van toepassing is op het moment van de | |
inverbruikstelling; deze code wordt opgesteld overeenkomstig de | fiscalité en vigueur au moment de la mise à la consommation; ce code |
modaliteiten vastgesteld door de administrateur-generaal. | est établi conformément aux modalités fixées par l'administrateur |
Deze code moet worden vermeld op de commerciële documenten opgesteld | général. Ce code doit apparaître sur les documents commerciaux établis par |
door de marktdeelnemer en de afnemer en aangeduid door de | l'opérateur économique et l'acheteur et désignés par l'administrateur |
administrateur-generaal;"; | général;"; |
2° artikel 32, § 1, wordt aangevuld met de bepaling onder f), luidende | 2° l'article 32, § 1er, est complété par le f), rédigé comme suit : |
: "f) voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § | "f) en ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § |
1, c), tweede streepje, van de wet, een karakter omega "?" dat | 1er, c), deuxième tiret, de la loi, un caractère oméga "?" qui renvoie |
verwijst naar deze specifieke soort van tabaksfabricaat; de | à cette sorte spécifique de tabac manufacturé; les modalités |
toepassingsmodaliteiten met betrekking tot dit karakter worden | d'application relatives à ce caractère sont fixées par |
vastgesteld door de administrateur-generaal. | l'administrateur général. |
Dit karakter moet worden vermeld op de commerciële documenten | Ce caractère doit apparaître sur les documents commerciaux établis par |
opgesteld door de marktdeelnemer.". | l'opérateur économique.". |
Art. 3.In artikel 34, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 3.Dans l'article 34, § 3, du même arrêté, modifié par l'article |
artikel 4 van het ministerieel besluit van 18 juli 2013, worden de | 4 de l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder b), wordt vervangen als volgt : | 1° le b), est modifié comme suit : |
"b) de hoeveelheid (aantal stuks of nettogewicht), de soort van het | "b) la quantité (nombre de pièces ou poids net), l'espèce des produits |
fabricaat (in het Nederlands en in het Frans : sigaren, sigaretten, | (en texte français et en texte néerlandais : cigares, cigarettes, |
tabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten | tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
rooktabak), het volgnummer bedoeld bij artikel 40, de verwijzing naar | tabacs à fumer), le numéro d'ordre visé à l'article 40, la référence à |
het tijdstip van fabricage alsook voor wat betreft de tabaksfabricaten | la date de fabrication ainsi que, pour ce qui concerne les tabacs |
zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en c), eerste streepje, van de | manufacturés visés à l'article 2, § 1er, b) et c), premier tiret, de |
wet, de code zoals bedoeld in artikel 32, § 1, e). | la loi, le code visé à l'article 32, § 1er, e). |
Deze code moet worden vermeld op de commerciële documenten opgesteld | Ce code doit apparaître sur les documents commerciaux établis par |
door de marktdeelnemer en de afnemer en aangeduid door de | l'opérateur économique et l'acheteur et désignés par l'administrateur |
administrateur-generaal;"; | général ;"; |
2° artikel 34, § 3, wordt aangevuld met de bepaling onder c), luidende | 2° l'article 34, § 3, est complété par le c), rédigé comme suit : |
: "c) voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § | "c) en ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § |
1, c), tweede streepje, van de wet, een karakter omega "?", zoals | 1er, c), deuxième tiret, de la loi, un caractère oméga "?" visé à |
bedoeld in artikel 32, § 1, f). | l'article 32, § 1er, f). |
Dit karakter moet worden vermeld op de commerciële documenten | Ce caractère doit apparaître sur les documents commerciaux établis par |
opgesteld door de marktdeelnemer.". | l'opérateur économique.". |
Art. 4.Artikel 85 van hetzelfde besluit, vervangen bij artikel 3 van |
Art. 4.L'article 85 du même arrêté, remplacé par l'article 3 de |
het ministerieel besluit van 24 oktober 2011, wordt vervangen als | l'arrêté ministériel du 24 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
" Art. 85.§ 1. Tabaksfabricaten met een commercieel karakter die |
" Art. 85.§ 1er. Les tabacs manufacturés présentant un caractère |
worden ingevoerd of ontvangen vanuit een andere lidstaat en bestemd | commercial importés ou introduits depuis un autre Etat membre et |
zijn voor inverbruikstelling hier te lande moeten verplicht worden | destinés à être mis à la consommation dans le pays doivent |
verzonden naar het belastingentrepot van een marktdeelnemer. In | obligatoirement être envoyés vers l'entrepôt fiscal d'un opérateur |
voorkomend geval moeten zij aldaar met het oog op de | économique. Le cas échéant, ils doivent y être revêtus d'un signe |
inverbruikstelling worden bekleed met een fiscaal kenteken | fiscal en vue de la mise à la consommation, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van Titel V van dit ministerieel besluit. | dispositions du Titre V de cet arrêté ministériel. |
Fiscale kentekens worden enkel geleverd aan personen die worden | Les signes fiscaux ne sont livrés qu'aux personnes considérées comme |
beschouwd als marktdeelnemer in de zin van de wet. | opérateurs économiques au sens de la loi. |
§ 2. Bij de inverbruikstelling van tabaksfabricaten zonder commercieel | § 2. En cas de mise à la consommation de tabacs manufacturés ne |
karakter worden de in het spel zijnde rechten voldaan overeenkomstig | présentant pas un caractère commercial, les droits dus sont acquittés |
de modaliteiten die door de administrateur-generaal zijn vastgesteld.". | conformément aux modalités fixées par l'administrateur général. ». |
Art. 5.In artikel 95 van hetzelfde besluit, hersteld bij artikel 10 |
Art. 5.Dans l'article 95, du même arrêté, rétabli par l'article 10 de |
van het ministerieel besluit van 18 juli 2013, worden de volgende | l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de tabaksfabricaten | 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "les tabacs manufacturés |
zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en c) van de wet," vervangen door | visés à l'article 2, § 1er, b) et c) de la loi " sont remplacés par |
de woorden "de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en | les mots " les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § 1er, b) et |
c), eerste streepje, van de wet,"; | c), premier tiret, de la loi,"; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de tabaksfabricaten | 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "les tabacs manufacturés |
zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en c) van de wet," vervangen door | visés à l'article 2, § 1er, b) et c) de la loi " sont remplacés par |
de woorden "de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en | les mots " les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § 1er, b) et |
c), eerste streepje, van de wet,". | c), premier tiret, de la loi,". |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging aan het ministerieel besluit van 30 oktober | CHAPITRE 2. - Modification à l'arrêté ministériel du 30 octobre 2009 |
2009 betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol en de | relatif au régime d'accise de l'alcool éthylique et aux dispositions |
uitvoeringsmodaliteiten betreffende de vrijstellingen inzake | applicables en matière d'exonération pour l'alcool éthylique et les |
ethylalcohol en alcoholhoudende dranken | boissons alcoolisées |
Art. 6.Bijlage 2 van het ministerieel besluit van 30 oktober 2009 |
Art. 6.Dans l'arrêté ministériel du 30 octobre 2009 relatif au régime |
betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol en de | d'accise de l'alcool éthylique et aux dispositions applicables en |
uitvoeringsmodaliteiten betreffende de vrijstellingen inzake | matière d'exonération pour l'alcool éthylique et les boissons |
ethylalcohol en alcoholhoudende dranken, vervangen bij bijlage 2 van | alcoolisées, l'annexe 2, remplacée par l'annexe 2 à l'arrêté |
het ministerieel besluit van 16 november 2011, wordt vervangen door de | ministériel du 16 novembre 2011, est remplacée par l'annexe jointe au |
bijlage gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 24 april 2014. | Bruxelles, le 24 avril 2014. |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; | (1) Moniteur belge du 16 mai 1997; |
(2) Belgisch Staatsblad van 1 juli 2013; | (2) Moniteur belge du 1er juillet 2013; |
(3) Belgisch Staatsblad van 4 februari 1998; | (3) Moniteur belge du 4 février 1998; |
(4) Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013; | (4) Moniteur belge du 6 août 2013; |
(5) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; | (5) Moniteur belge du 22 août 1994; |
(6) Belgisch Staatsblad van 27 november 2009. | (6) Moniteur belge du 27 novembre 2009. |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 24 april 2014 houdende | Annexe à l'arrêté ministériel du 24 avril 2014 portant dispositions |
diverse bepalingen inzake accijnzen | diverses en matière d'accises |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
LIJST VAN AANVAARDE DENATURANTEN VOOR ETHYLALCOHOL EN HUN SPECIFIEK GEBRUIK Gebruik van de ethylalcohol Wettelijke bepaling Aard en minimumhoeveelheid van de toe te voegen denaturanten (per hectoliter absolute ethylalcohol) Verhandeling als volledig gedenatureerde ethylalcohol | LISTE DES DENATURANTS AGREES POUR L'ALCOOL ETHYLIQUE ET LEUR USAGE SPECIFIQUE Usage d'alcool éthylique Disposition légale Nature et quantité minimale de matières premières dénaturantes à ajouter (par hectolitre d'éthanol absolu) Commercialisation comme alcool éthylique complètement dénaturé (alcool à brûler teinté) |
Artikel 18, 1° | Article 18, 1° |
3 liter isopropylalcohol (IPA) + 3 liter methylethylketon (MEK) + 1 | 3 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 3 litres de méthyléthylcétone |
gram denatoniumbenzoaat | (MEK) + 1 gramme de benzoate de dénatonium |
Aanwending voor de vervaardiging van niet voor menselijke consumptie | Utilisation pour la fabrication de produits qui ne sont pas destinés à |
bestemde producten | la consommation humaine |
Artikel 18, 2° | Article 18, 2° |
- algemeen (*) | - en général (*) |
3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander | 3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément |
organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct | organoleptique soit présent dans le produit fini |
2 liter isopropylalcohol (IPA) + | 2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone |
2 liter methylethylketon (MEK) | (MEK) |
- specifiek (*) | - cas particuliers (*) |
* vervaardiging van parfums | * fabrication de parfum |
1 liter isopropylalcohol (IPA) en 180 cc parfumcompositie | 1 litre d'alcool isopropylique (AIP) et 180 cc d'une composition pour parfum |
* vervaardiging van drukinkten | * fabrication d'encres d'impression |
2 liter ethylacetaat | 2 litres d'acétate d'éthyle |
* vervaardiging van cosmetische producten (met uitzondering van | * fabrication de produits cosmétiques (à l'exception des produits de |
mondverzorgingsproducten) op voorwaarde dat zij een parfumerende | soins buccaux) à condition de contenir un composé parfumé |
verbinding bevatten | |
78 gram ter-butyl alcohol (TBA) + 1 gram denatoniumbenzoaat | 78 grammes d'alcool terbutylique (ATB) + 1 gramme de benzoate de dénatonium |
3 liter isopropylalcohol (IPA) + | 3 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 1 gramme de benzoate de |
1 gram denatoniumbenzoaat | dénatonium |
* vervaardiging van ETBE | * fabrication d'ETBE |
3 % ETBE | 3 % ETBE |
* vervaardiging van bio-benzine | * fabrication de biocarburants |
3 % benzine | 3 % d'essence |
Aanwending voor de vervaardiging van azijn | Utilisation pour la production de vinaigre |
Artikel 18, 3° | Article 18, 3° |
600 liter azijn | 600 litres de vinaigre |
600 liter van een mengsel bestaande uit minimum 200 liter azijn met | 600 litres d'un mélange composé d'au moins 200 litres de vinaigre à 7° |
een zuurgehalte van 7° of meer en uit water | d'acidité ou plus et d'eau |
mengsel van 60 liter azijn aan 15 ° C en 32 liter water | Mélange de 60 litres de vinaigre à 15 ° C et 32 litres d'eau |
mengsel van 53 liter azijn aan 18 ° C en 7 liter water | Mélange de 53 litres de vinaigre à 18 ° C et 7 litres d'eau |
Aanwending voor de vervaardiging van geneesmiddelen of farmaceutische | Utilisation pour la fabrication de médicaments ou de spécialités |
specialiteiten | pharmaceutiques |
Artikel 18, 4° | Article 18, 4° |
- algemeen (*) | - en général (*) |
3 % diëthylether (zwavelether) | 3 % de diéthyléther (éther sulfurique) |
- specifiek (*) | - cas particulier (*) |
* jodiumtinctuur | * teinture d'iode |
6,2 kg jodium en 2,3 kg joodkali | 6,2 kg d'iode et 2,3 kg d'iode de potassium |
Aanwending als monster voor analyses, voor noodzakelijke | Utilisation comme échantillons pour des analyses, ou des tests de |
productietests of voor wetenschappelijke doeleinden | production nécessaires ou à des fins scientifiques |
Artikel 18, 7°, a) | Article 18, 7°, a) |
3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander | 3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément |
organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct | organoleptique soit présent dans le produit fini |
2 liter isopropylalcohol (IPA) + | 2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone |
2 liter methylethylketon (MEK) | (MEK) |
Aanwending ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek | Utilisation à des fins de recherche scientifique |
Artikel 18, 7°, b) | Article 18, 7°, b) |
3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander | 3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément |
organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct | organoleptique soit présent dans le produit fini |
2 liter isopropylalcohol (IPA) + | 2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone |
2 liter methylethylketon (MEK) | (MEK) |
Aanwending voor medische doeleinden in ziekenhuizen en apotheken | Utilisation à des fins médicales dans les hôpitaux et les pharmacies |
Artikel 18, 7°, c) | Article 18, 7°, c) |
3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander | 3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément |
organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct | organoleptique soit présent dans le produit fini |
2 liter isopropylalcohol (IPA) + | 2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone |
2 liter methylethylketon (MEK) | (MEK) |
Aanwending bij productieprocessen, mits het eindproduct geen alcohol | Utilisation dans des procédés de fabrication, pour autant que le |
bevat | produit fini ne contienne pas d'alcool |
Artikel 18, 7°, d) | Article 18, 7°, d) |
3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct 2 liter isopropylalcohol (IPA) + 2 liter methylethylketon (MEK) (*) keuzemogelijkheid tussen de formules "algemeen" en "specifiek" Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 april 2014 houdende diverse bepalingen inzake accijnzen. | 3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément organoleptique soit présent dans le produit fini 2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone (MEK) (*) possibilité de choix entre les formules « en général » et « cas particuliers » Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 avril 2014 portant dispositions diverses en matière d'accises. |
K. GEENS | K. GEENS |